— Кто хочет со мной подраться, пусть выходит один на один. — Произнес Дик, когда толпа расступилась.
Появился желающий, и Дик разделался с ним в несколько секунд. Огромный шахтер, который был на голову выше Дика, грохнулся на пол, и Дик применил болевой прием, после чего тот сдался.
После этого к Тиграм уже было другое отношение. На следующий день в бараке появились какие-то драчуны из другого барака, и тигры вышибли их в несколько мгновений, не оставив им никакого шанса заявиться еще раз.
За несколько дней друзья несколько пообвыклись со своим положением. Наступил выходной день, а вместе с ним и турнир. Тигров буквально заставили выступать. Их вытолкнули на прочерченную арену, и восьмерке пришлось драться с самыми сильными рабами со всего лагеря.
И Тигры не оставили противнику никаких надежд на победу. Как оказалось, они победили команду шахтеров, которую еще не побеждал никто. Тигров носили на руках и внесли в барак, где они должны были провести ночь с женщинами.
Это была их превая встреча с женщинами в лагере. До этого они встречали их, но только мельком. И эта встреча сулила стать незабываемой. Сначала тигров отвели в баню и как следует вымыли, затем хорошо накормили и одели, а после этого им представили молодых девушек по именам.
Они сидели с закрытими лицами. К ним подходили более старые женщины, открывали лица и называли имена. Все шло как надо, пока не было открыто четвертое лицо.
— Анлита! — Воскликнул Арнеллис и вскочил со своего места.
— Ты ее уже знаешь? — Спросила одна из женщин.
Все восемь тигров вскочили со своих мест. Дик и Сайра включили предстабилизацию, готовясь к возможному полевому удару.
— Спокойно, Арнеллис. — Произнес Дик.
— Что происходит? — Испуганно спросили женщины.
— Мне кажется, это должна объяснить она. — Ответил Дик, показывая на Анлиту.
— Я? — Испуганно проговорила Анлита. — Я не понимаю.
— В чем дело? Что вы от нее хотите? — Спросила одна из старых женщин, подходя к Анлите. Та уже была в слезах и закрыла лицо руками.
— Ну так что же, Анлита? — Спросил Дик. — Ты не хочешь ничего сказать?
— Что вы хотите от моей дочери? — Проговорила женшина, обняв Анлиту и закрыв ее своим одеянием.
— Она ваша дочь? Вы в этом уверены? — спросил Дик. — Говорите! Или я сам скажу, ваша она дочь или нет!
— Кто вы? Что вы хотите?!
— Правду!
Несколько минут стояло смятение, а потом женщина открыла Анлиту и заговорила.
— Анлита действительно не моя дочь. Я приняла ее, когда ей было шесть лет. Ее привели сюда двадцать лет назад…
— Ложь! — Воскликнул Дик.
— Я клянусь! Это правда! — Воскликнула женщина.
— Мама! — Закричала Анлита. — Мама! Ты моя мама!
— Я, доченька. — Сказала женщина и, взяв Анлиту, увела ее, не обращая внимания ни на какие слова тигров.
— Ну, что же. — Проговорил Дик. — Мы уходим!
Они покинули женский барак, чем удивили людей, случайно оказавшихся рядом.
— Что случилось? Почему вы ушли?
Поднялся гвалт, и через несколько минут вокруг тигров собралась толпа шахтеров.
— Вы знаете Анлиту? — Спросил Дик, обращаясь к ним.
— Конечно! Кто ее не знает?! — Послышались возгласы.
— Что здесь происходит? — Послышался голос хозяина. Рабы расступились, и он под охраной подошел к восьмерке.
— Они вас не удовлетворили? — Спросил хозяин удивляясь.
— Одна из них. — Ответил Дик. — Анлита.
— Приведите ее. — Приказал хозяин, и через несколько минут ее привели. Анлита была вся в слезах. Она встала на колени перед хозяином и стала просить прощения, говоря, что она ничего не понимает.
— К столбу ее! — Приказал хозяин. Через несколько минут вокруг столба для наказаний собралась толпа. Анлиту привязали и хозяин приказал дать ей шестьнадцать плетей.
Тигры стояли и смотрели на все, ничего не говоря.
— Я не могу! — Произнес Арнеллис, когда по Анлите прошелся третий удар. Он выскочил к столбу и закрыл ее от четвертого. — Прекратите! — Закричал Арни и встал около Анлиты. — Анлита, почему ты это делаешь? — Удары прекратились. Все стояли и смотрели на сцену, которая была никому непонятна. — Почему, Анлита? Посмотри на меня. Я Арнеллис. Ты не помнишь меня?
— Я не знаю, кто ты! — Плача, проговорила Анлита. — Я всегда жила здесь. Я никогда тебя не видела!
— Но я помню тебя. Я тебя сразу узнал. Ты Анлита! Или… Дик!
Анлита потеряла созннание, и Арнеллис сам развязал веревки и взял ее на руки.
— В чем дело? — Спросил хозяин. — Что все это значит?
— Именем Великого Дракона приказываю вам. — произнес Дик. — Отвечайте! Откуда она у вас?! — Дик отключил стабилизацию поля.
— Она здесь уже больше двадцати лет. — Произнес хозяин. — Кто вы такие?! — Теперь он слышал в его словах одну только правду. Одновременно он понял, что Анлита просто женщина, и коротким импульсом привел ее в чувство, после чего вновь включил стабилизацию поля.
Арни держал Анлиту на руках, когда она пришла в себя.
— Анлита. Неужели это ты? Я сойду с ума! — Она вырвалась из рук Арни и бросилась через толпу. Арнеллис пробежал за ней и догнал в один миг. — Остановись! Анлита, любимая! — Он встал перед ней на колени и держал за руки.
— Я не знаю тебя. — Проговорила она в слезах.
— Анлита! Не оставляй меня! Сделай из меня зверя, волка, кого захочешь! Только не оставляй! Я буду служить тебе!
— Я не понимаю, что ты хочешь от меня! Я рабыня и больше никто!
— Ты не рабыня, Анлита! Ты — дочь Великого Дракона!
Анлита встала на месте и замолчала. Она стояла перед Арнеллисом, потом ее ноги подкосились, и она вновь потеряла сознание. Арнеллис поднял ее и подошел к Дику и остальным тиграм.
Люди, стоявшие вокруг, казалось, где-то отсутствовали. Никто не проронил ни слова.
Хозяин так же стоял на месте вместе со своей охраной и молчал, ожидая дальнейший действий.
— Принесите воды. — Произнес Арнеллис, укладывая Анлиту на траву. Он сел рядом с ней и не отрываясь смотрел на нее.
— Возможно, что это не она, Арни. — Сказал Дик.
— Это она, Дик. Я уверен. — Кто-то принес воды и Арнеллис привел Анлиту в чувство. — Это я, Анлита. — Произнес Арнеллис. — Мы увезем тебя.
— А мама? — Проговорила Анлита.
— Приведите ее мать. — Приказал Дик.
— Кто вы? — Снова спросил хозяин.
— Мы тигры. — Ответил Дик и превратился в зверя. — Мы забираем отсюда ее и ее мать. — Хозяин стоял в оцепенении перед Диком. Охранники еще не знали, что делать. Дик вернул себе вид человека. Хозяин показал какой-то знак своим слугам, и те помчались в женский барак.
Через несколько минут они привели мать Анлиты, вернее, женщину, которую та считала матерью.
— А это компенсирует вам потерю нескольких рабов. — Произнес Дик, передавая хозяину мешочек с монетами. Тот взял их, так же ничего не говоря, как прежде. — Проводите нас до выхода.
Арни поднял Анлиту, Ини взяла за руку ее мать и они двинулись к выходу из лагеря.
— Куда вы их повезете? — Спросил хозяин, когда процессия оказалась около выхода из зоны.
— Мы представим их Великому Дракону. — Ответил Дик.
— О, нет! Пощадите! — Воскликнула мать Анлиты. Анлита так же упала на колени и взмолилась.
— Если вы никого не обманывали, то вам ничто не грозит. — Произнес Дик. — Вставайте. — Женщины встали. Охранники открыли ворота.
— Пропустите их. И предупредите волков, чтобы пропустили их. — Произнес хозяин. — Может, вам нужны лошади? — Спросил он у Дика.
— Лошади? Нет. У нас есть лошади. — Дик взглянул на Сайру и она превратилась в лошадь. Последовав ее примеру превратились в лошадей Ини, Ринк и Ди.
Ини подошла к матери Анлиты. Женщина была в ужасе. Анлита тоже вскрикнула, увидев это.
— Не бойтесь. — Произнес Дик. Ини легла и Дик усадил на нее женщину. Сай уже была верхом на Ди, а Ли на Ринке.
— Я повезу тебя, Анлита. — Произнес Арни и изменил себя. Он стал не лошадью, а тем леопардом, каким был раньше. Анлита отскочила от него и упала на землю. Дик подошел к ней и подведя к Арни, усадил ее на него.