Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Из-за того, что он одинок?

– Разумеется, поэтому. Иначе я бы вам не позвонила, – не высказывая этого вслух, Сара явно давала понять, что осуждает предыдущую звонившую девицу, отклонившуюся от темы. – Боб – чудесный человек, а я ни разу не видела его с женщиной… да и вообще ни с кем, если правду сказать, – добавила она на всякий случай, чтобы у Фионы и остальной части Североамериканского континента не создалось ложного впечатления.

– А Боб делился с вами своими проблемами? – осведомилась Фиона.

– Если вы спрашиваете, говорил ли он, как ему одиноко, вы составили себе о нем совершенно неверное представление. Чтобы вытянуть из него какие-либо сведения, надо очень постараться. Он очень неразговорчив. – Пожилая женщина недовольно шмыгнула носом, но было очевидно, что это относилось к Фионе, а не к нежеланию ее соседа откровенничать. – Я-то думала, что вы сразу почувствуете: Боб не такой, чтобы откровенничать. А вы уверены, что вы экстрасенс?

– Да, я экстрасенс, – ответила Фиона, ухмыльнувшись. – Но не претендую на титул всезнающей.

– Что ж, тогда ладно, – в голосе Сары не было убежденности. Это было ясно и Фионе, и даже Остину, который слушал их разговор со скептическим видом.

– Расскажите мне побольше о Бобе, – попросила Фиона, рассеянно потирая правую руку.

– Ну, он как-то сказал, что встречается изредка с женщинами… Я вытянула это из него за чаем с имбирным печеньем, он его очень любит, но если это и так, то они ему безразличны, потому что иначе он приводил бы их домой. Не так ли? Я хочу сказать, что у него хорошая квартира здесь, в Сан-Рафаэле. Немного безликая, но ее совершенно нечего стыдиться. Несколько месяцев назад я подарила ему цветок в горшке… просто изумительную африканскую фиалку, нашла ее в Саусалито на рынке. В общем, я надеялась, что он поймет намек и немного украсит свое жилище, но он, по-моему, предпочитает спартанскую обстановку. Но содержит все в абсолютной чистоте… а это ведь очень нравится женщинам в мужчинах, не так ли? Он даже в прошлом месяце натер мне паркет. Я так ему благодарна, потому что сама я уже лет двадцать делать этого не могу, а женщина, которая у меня убирает, всегда оставляет полосы…

Фиона прервала ее прежде, чем Сара успела сообщить всему свету, какие именно хозяйственные средства предпочитает пожилая дама для чистки туалетов.

– Благодарю вас, Сара, что вы поделились с нами всем этим. Ваш сосед производит впечатление… э-э… человека уникального. По правде говоря, мне показалось, что вы сами в него немножко влюблены.

– Все вокруг от моего зубного врача до рассыльного супермаркета говорят мне то же самое, а они не экстрасенсы. Я начинаю думать, что мне надо их попросить помочь Бобу найти жену.

Фиона чуть не пожелала вслух того же самого, морщась, потому что легкое покалывание в руке перешло в болезненную пульсацию. Она встряхнула кистью, пытаясь сбросить это ощущение, а когда это не сработало, сделала усилие, чтобы как-то повлиять на любовную жизнь этого Боба. Если не получится, то придется попытаться облегчить боль, прервав разговор с болтливой соседкой Боба.

Фиона сказала:

– Боб встретит идеальную спутницу жизни в ближайшие несколько дней.

– Какая она? – В голосе Сары звучало недоверие, но Фиона не сомневалась, что та внимательно ловит каждое слово.

Фионе пришлось с большим трудом сосредоточиться на образе, который больше не был случайным сигналом, как она сочла ранее, а явно связан с теми обстоятельствами, при которых Боб получил свой шрам. Обычно это удавалось ей так легко, и картины были такими четкими…

– Ну что? – Пожилой голос настойчиво звучал в трубке; и даже Остин смотрел на Фиону с заметным нетерпением.

– Она среднего роста, пяти с половиной или шести футов, с длинными густыми волосами. Они спадают у нее по спине. По-моему, рыжая… но в этом я не уверена. Трудно сказать, потому что она стоит где-то в темном помещении, где нет окон.

Образ в сознании Фионы какой-то миг был очень четким, затем исчез, оставив одно последнее впечатление.

Она так резко втянула в себя воздух, что звукоинженер за стеклянной перегородкой недовольно нахмурился, но Фионе было все равно. Важно было лишь одно: рассказать Саре в точности то, что она увидела:

– Женщина, в которую Бобу суждено влюбиться, держит в руке пистолет.

Выговорив это, она закрыла глаза, чтобы не видеть разинутого от изумления рта Остина, и сделала попытку вернуть ушедший образ.

– Вы видите пистолет, – переспросила Сара, – но не уверены, что у нее рыжие волосы?

– Иногда получается так, – отозвалась Фиона.

– Вы уверены, что это именно пистолет, а не что-нибудь другое. Например, штопор? Одна из моих подруг купила такой племяннику, когда мы прошлым летом ходили за покупками. И я не взяла ее с собой в банк, куда ходила получать пенсию, потому что побоялась, что нас примут за грабителей и застрелят.

– Я думаю, что это в самом деле пистолет.

– Уж лучше бы это был штопор. Боб иногда выпивает стакан вина, сидя вечером на крыльце. – После паузы она добавила: – Женщина целится из этой штуки в Боба?

Фиона поколебалась, затем с сожалением покачала головой.

– Надеюсь, что нет, но не могу сказать это с уверенностью.

– Мне неприятно думать, что этим она хочет сказать Бобу, будто он ее не интересует.

Фиона не могла сдержать слабую улыбку.

– А, может быть, Боб уважает женщин с сильным характером и твердыми взглядами.

Тысячи слушателей удивились, когда до них из радиоприемников донесся кудахчущий истерический смешок Остина, прежде чем он успел зажать себе рот рукой. Фиона постаралась его проигнорировать.

Зато недовольство Сары результатами разговора с женщиной-медиумом ясно слышалось в ее голосе.

– Честно говоря, Фиона, если эта дама с пистолетом, по-вашему, идеальная спутница жизни для моего соседа, я рада, что не попросила найти спутника жизни мне. В моем возрасте мне хватает тех волнений, которые я испытываю во время игры в канасту с мистером Томпкинсом, соседом с верхнего этажа. И прежде чем вы спросите, отвечу, да, он тоже закоренелый холостяк. И мне не надо экстрасенса, чтобы предсказать, что он решит прибиться ко мне, когда больше не сможет лазать вверх-вниз по ступенькам.

Фиона прикусила губу, чтоб не рассмеяться.

– Уверена, Сара, что так и будет. Спасибо, что позвонили нам на «Форум Фионы».

– И что настроились на волну «Вечернего Остина», – подхватил реплику Остин, называя станцию и номер контактного телефона, затем включил рекламу спонсора.

Отключившись от голоса ведущего, Фиона мысленно проиграла снова разговор с соседкой Боба. Он звучал совершенно абсурдно. Она была уверена, что, когда Остин предложил тему сегодняшней передачи, он не имел в виду ничего похожего на идеальных спутниц жизни, размахивающих пистолетом. Но ей тоже в голову не могло прийти, что она столкнется с такой взрывоопасной ситуацией.

Если она не предпримет каких-то шагов, бедняга Боб может влипнуть в какую-нибудь неприятную историю. Она не была уверена, что уже не влип.

Голос диск-жокея сменился музыкой. Фиона посмотрела в вопрошающие глаза Остина и осведомилась:

– Полагаю, у нас остался телефон этой женщины?

– Разумеется. Без этого мы не пускаем звонок в эфир.

Причиной тому был целый ряд причин, но Фиону интересовало лишь то, что они смогут добраться до Боба. Позвонив этой женщине, можно будет узнать адрес. С трудом глотнув, Фиона постаралась взять себя в руки.

– Пожалуйста, позаботься, чтобы пленку с разговором насчет Боба отослали ему самому. Немедленно.

– Ты боишься, что его идеальная спутница жизни устроит ему весьма неромантичную встречу с этим пистолетом? – На лице Остина смешались любопытство и недоверие.

Она улыбнулась, благодарная за то, что его вера в ее экстрасенсорные способности не слишком поколебалась в последние несколько минут.

– Я не уверена, что Бобу следует бояться именно этой женщины, – задумчиво произнесла Фиона.

2
{"b":"118799","o":1}