Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Догадываюсь, о чем вы подумали. Как может человек, обучающий других искусству общения, быть косноязычным? Ответ прост: понятия не имею. Но факт остается фактом. На деловых собраниях я покоряла всех своим красноречием, а на вечеринках молчала, будто язык проглотила.

Думаю, такая раздвоенность объяснялась тем, что я лучше контролировала свое поведение, когда становилась доктором Виман, чем когда была просто Линн. Как лингвист я нисколько не сомневалась в своей компетентности, но как только я снимала эту маску, становилось ясно, что под ней ничего нет. По крайней мере, мне так казалось. Я виделась себе раздетой, уязвимой и беззащитной. Возможно, причиной тому были какие-нибудь загадочные химические процессы, происходившие в моей голове. Или развод родителей. Или воспоминание о том, что в детстве я слыла книжным червем, а не королевой школьных балов. Так что, как видите, у меня были свои странности. По крайней мере, с ролью хозяйки положения я справлялась далеко не всегда.

Итак, субботним вечером я приехала в Догвуд. Вечеринка была уже в самом разгаре. Гости ходили по дому, смеялись, громко разговаривали и угощались закусками, которыми их обносили специально нанятые по этому случаю официанты. Жюстина приняла у меня пальто, и я отправилась в гостиную в поисках хоть одного знакомого лица.

— Линн! Иди сюда! — Пенни махнула мне рукой с другого конца комнаты.

Со вздохом облегчения я стала пробираться к ней сквозь толпу. Мы обнялись.

— Ты одна сегодня? — спросила я. Она редко появлялась в обществе без кавалера.

— Одна. Сегодня я сама по себе.

— Ты, наверное, все еще переживаешь из-за того парня, с которым рассталась?

Пенни с удивлением посмотрела на меня.

— О котором ты мне говорила, когда мы с тобой обедали вместе, — напомнила я. — Ты как раз зализывала свои раны.

Она откинула голову назад:

— Ах, ты об этом… Я уже и думать о нем забыла. Все в прошлом. Он мизинца моего не стоит.

— А все-таки кто он? — поинтересовалась я, надеясь, что теперь, когда все осталось в прошлом, она будет более словоохотливой. — Ты с ним по работе познакомилась?

— Нет, — равнодушно ответила Пенни. — Друзья познакомили.

— Неужели специально познакомили? — Я знала, что Пенни терпеть не может такой способ знакомства. Она считает, что каждый сам отвечает за свою судьбу.

— Да нет же. Просто мы познакомились у друзей, и поначалу между нами ничего не было. Но как-то раз мы с ним остались вдвоем, и наши отношения… обрели романтический оттенок.

— Жаль, что у вас так все обернулось. Как ты думаешь, почему вы не смогли быть вместе?

Она улыбнулась:

— Если вы полагаете, что мы расстались, потому что не смогли найти общий язык, то вы ошибаетесь, доктор Виман!

Я тоже улыбнулась ей в ответ:

— В отношениях есть множество других подводных камней. Уж теперь-то я знаю об этом.

Пенни похлопала меня по плечу:

— Ну, хватит обо мне. Как твои дела, Линн?

— Хорошо.

— С кем-нибудь встречаешься?

— Нет. Сейчас для меня самое главное — это карьера.

Она наклонилась ко мне поближе:

— А как там твой Брэндон Брок? Он и в самом деле чудовище?

— Не совсем. В нем все-таки есть что-то человеческое. Надо только копнуть поглубже.

Пенни хотела еще что-то спросить, но в этот момент к нам подошла Гейл с мужем. Гейл была на костылях — она сломала ногу где-то в лесах Калифорнии, во время съемок документального фильма о женщине, прожившей три года вдали от цивилизации. Джим тоже выглядел так, будто побывал на войне: он оправлялся после схватки с одним из своих кредиторов.

— Как твоя затея с Брэндоном Броком? — шепотом спросила Гейл, пока Пенни болтала с Джимом.

— Пока все только начинается, — прошептала я в ответ. — Но я верю в успех.

— А я вот собираюсь расстаться с Джимом.

— Не может быть!

Я попыталась казаться удивленной. Но сколько я помню Гейл, она всегда твердила, что вот-вот расстанется с Джимом.

— И еще я на диете. Уже сбросила шесть фунтов, — сообщила Гейл, озираясь на поднос с угощениями в руках официанта.

— Ты молодец, Гейл. За собой надо следить.

— Я поставила себе цель — хорошо выглядеть для самой себя. Я столько лет подстраивалась под других! А теперь я наконец решила похудеть, сделать новую прическу и даже, возможно, изменить форму носа.

— С твоим носом все в порядке.

Пару раз она ломала нос — вместе с другими частями тела, — но хирургическое вмешательство ему не требовалось. Я пыталась понять, откуда в Гейл вдруг взялось это стремление к самосовершенствованию.

Пока мы болтали, к нам подошла Изабелла.

— Ну, как твои дела? Ты порвала с Франциско? — спросила я ее. — Когда мы виделись в последний раз, ты сказала, что встретила кого-то другого.

— Да, я порвала с Франциско и встретила кое-кого другого. — Изабелла оглянулась по сторонам. — Я расскажу тебе об этом как-нибудь на днях, без посторонних.

— Хорошо, — сказала я, согласившись, что шумная вечеринка — не место для серьезных разговоров.

Я хотела спросить ее, имели ли успех ее фотографии для «Ярмарки тщеславия», когда появилась Сара. В бирюзовом шелковом платье, облегавшем фигуру, она выглядела очень эффектно. Мы поздравили ее с днем рождения и сказали, что рады снова видеть их с Эдуардом вместе. Она приняла наши комплименты и удалилась, распространяя вокруг себя аромат великолепных духов.

Через какое-то время Пенни покинула нашу компанию, чтобы наладить с кем-то контакты, пожать кому-то руку — в общем, осуществить привычный ритуал. Изабелла тоже ускользнула от нас: она отправилась с Ритой на террасу полюбоваться полной луной. По словам Риты, сегодня Луна была самой яркой за последнюю сотню лет и служила предзнаменованием людям, родившимся под тем же знаком зодиака, что и Изабелла. В какой-то момент даже Гейл с Джимом исчезли, и я осталась одна в толпе, жалея, что не умею завязывать контакты так же легко, как Пенни.

Я взяла с подноса тарелочку с закуской и подцепила вилкой шляпку гриба, когда один из гостей Сары, мужчина в темно-синем пиджаке спортивного покроя, налетел на меня, расплескав красное вино на мои бежевые туфли.

— Боже! — пробормотал он. — Здесь так тесно… Простите ради бога!

— Ничего страшного, — ответила я, мысленно прощаясь со своими туфлями.

Но он продолжил извиняться, а я — успокаивать его. Прошло несколько минут, прежде чем я догадалась, что он пьян. Это в глаза не бросалось, но все-таки он был навеселе. Наконец он оставил разлитое вино в покое и поинтересовался, где я познакомилась с Сарой.

— Я дружу с ней много лет, — сказала я.

Разумеется, он не узнал меня. Чем больше времени проходило с тех пор, как меня лишили радиопередачи, литературных турне и возможности появляться на экранах телевизоров, тем меньше людей узнавали меня.

— Я тоже ее друг, хотя и не видел ее много лет, — заявил он. — Я жил за границей.

— Да? — переспросила я. Как видите, я не умела вести светские беседы.

— Да, я возглавлял представительство «Файнфудз» на Дальнем Востоке.

— Да? — снова сказала я, на сей раз с большим вниманием. Если у Сары был приятель в руководстве «Файнфудз», почему она мне ничего не сказала? Странно. — Значит, вы работали на Брэндона Брока?

— Я и сейчас на него работаю. А почему вы спрашиваете? Вы знаете Брэндона?

— Нет. Нет, не знаю. Просто прочитала несколько статей о нем, только и всего.

Не хватало только, чтобы до Брока дошло, что я разглагольствовала о нем на вечеринке!

Мой собеседник, назвавшийся Грегом, покачал головой и погрозил мне пальцем:

— Не верьте тому, что пишут эти журналюги. Брэндон не такое исчадие ада, каким его пытаются изобразить.

— «Форчун» назвал его самым суровым начальником Америки.

— Да, согласен, есть люди, которые считают, что работать с ним и врагу не пожелаешь. Но мне он ничего плохого не сделал.

«Ты так рассуждаешь, потому что ты мужчина, Грег, — подумала я. — Вы с ним разговариваете на одном языке».

25
{"b":"11788","o":1}