– Это от единственного-то ребенка? Хм, попробовала бы она вырастить шестерых!
Джеральд пожал плечами.
– Тогда, по крайней мере, мне было бы с кем играть. Учителей мне приглашали на дом, так что даже школьных друзей у меня не было. Мне было скучно, а у скучающих детей порой возникают странные фантазии.
– Например? – Сью сгорала от желания заглянуть в совершенно неизвестный ей мир.
– Например, заметив, что горничная и дворецкий часто и подолгу разговаривают наедине, я вообразил, что они – иностранные шпионы. И начал следить за ними, чтобы разгадать их планы. В самых простых словах мне виделся тайный смысл. Горничная, скажем, говорила: «Надо бы почистить канделябр», а я воображал, что это значит: «Похищенные бумаги я спрятала наверху».
Сью понимающе улыбнулась.
– А я воображала, будто у папы на поле тайно приземлились инопланетяне, а потом замаскировались под добрых жителей Тихого Омута, Ты в «Интеллидженс сервис» обращаться не пробовал?
– Нет, сначала я решил собрать доказательства и начал записывать их разговоры на магнитофон.
– Ух, ты! – Сью отодвинула пальто в сторону и плюхнулась на кровать. Она чувствовала, что Джеральд готов рассказать интересную историю. – Им это не понравилось, верно?
Он прислонился к комоду, небрежно выставив одну ногу вперед. Как же он хорош! – уже в который раз подумала Сью. Словно сошел со страниц журнала!
– Они так ничего и не узнали. Но дело в том, что у них, как выяснилось, был роман, так что пленки получились необычайно интересными. Сопение, пыхтение, стоны, вздохи, ритмичные толчки, а также слова и целые фразы, каких я никогда до тех пор не слышал.
По спине Сью пробежал приятный холодок.
– Вот это да! А ты понял, что это такое?
– Не сразу. – Взгляды их встретились. Джеральд по-прежнему улыбался, в его глазах блестел чувственный огонек. – Но довольно скоро сообразил. Мне было одиннадцать, и я уже начинал интересоваться такими вещами.
– Понимаю… – выдохнула Сью, словно загипнотизированная его искристым взглядом.
– Когда я осознал, что это, то начал крутить пленку по десять раз на дню. В конце концов, меня застукала мать. Я не хотел, чтобы горничную и дворецкого уволили из-за меня, поэтому соврал, что заказал пленку по каталогу из секс-шопа. Мне тогда здорово влетело.
Выходит, маленький Джеральд взял вину на себя, чтобы защитить слуг!
– Твоя мать так и не узнала, что у них был роман?
– Очевидно, нет. Ведь никого не уволили.
– Представляю, как это тебя возбуждало – слушать все эти стоны и вздохи, а потом видеть, как они работают вместе, словно ни в чем не бывало!
– Безумно возбуждало. А горничная была просто великолепна. В моих подростковых фантазиях она играла главную роль. Она уволилась, когда я был еще совсем мальчишкой, – иначе, быть может, я попробовал бы осуществить свои мечты!
Сердце Сью отчаянно забилось, ей показалось, что в спальне, стало как-то теплее и уютнее.
– Держу пари, ее образ остался у тебя в подсознании. – Уж в таких-то вещах Сью разбиралась – не зря она штудировала книги о сексе! Наверное, не стоило заводить этот разговор… но она уже полетела с горы во весь дух, и теперь ей было все равно. – Как ее звали?
– Кэти.
«Кошечка» – самое подходящее имя для сексапильной служаночки!
– И как она выглядела?
Глаза Джеральда затуманились, губы слегка приоткрылись. Сью поняла, что перед его мысленным взором встает Кэти и преисполнилась жгучей зависти к женщине, которая столько лет спустя, способна вызвать на лице Джеральда такое выражение.
– Ну, расскажи! – промурлыкала она.
– У нее была очень тонкая талия, – начал он мечтательно, устремив взор куда-то вдаль. – Тоненькая, что называется, осиная, и еще подчеркнутая черно-белой формой. Короткая юбка и великолепные ноги. Блузку она застегивала на все пуговицы, но казалось, что на груди они вот-вот отскочат.
– Тебе очень хотелось, чтобы они отскочили, правда?
– Еще бы!
Одно слово – точнее вздох, сопутствующий этому слову, – заставил Сью вздрогнуть от острого возбуждения.
– Волосы длинные или короткие?
– Немного ниже плеч. Кудрявые. И зеленые глаза. До сих пор вспоминаю ее глаза.
Зеленые глаза и кудрявые волосы – так-так…
– А волосы, какого цвета? – осторожно поинтересовалась Сью.
– Каштановые.
Джеральд поднял взгляд на свою собеседницу, – и глаза его изумленно расширились. От волнения у Сью перехватило дыхание.
– Ты думаешь… как тебе кажется… я на нее похожа?
– Не очень, – быстро ответил он. – Глаза похожи, и волосы тоже, и фигура почти такая же, но, в общем…
– В общем, она была великолепна, а я – нет.
Какое разочарование! Сью понурилась, сожалея о том, что вообще начала расспросы.
– Нет-нет, ты тоже великолепна! Слишком поздно. Она не поднимала глаз, боясь прочесть во взгляде Джеральда жалость.
– Ты так говоришь только из вежливости.
– Неправда. Ты действительно великолепна, – с чувством ответил он.
Удивленная его серьезным тоном, она вскинула голову, – и застыла, потрясенная выражением его лица. Нет, Джеральд говорит ей комплименты не из вежливости – он искренен, искренен в каждом слове. Сью не верила своим ушам. Подумать только, лондонский светский лев, аристократ, миллионер и сын миллионера, говорит ей, деревенской девчонке, что она великолепна! И не где-нибудь, а в своей спальне!
– И в самом деле, ты очень похожа на Кэти, – добавил Джеральд. – Видимо, поэтому я… – Он вдруг оборвал себя и тряхнул головой. – Ладно, неважно.
– Поэтому ты… что? – Сердце Сью пустилось вскачь.
– Увидев тебя, сразу… ощутил реакцию.
– Сексуальную?
– Ну да.
Какие у него синие глаза! – О-о!
Сердце Сью, похоже, совсем свихнулось – вообразило себя сверхскоростным автомобилем!
– Но мы не должны вступать в близкие отношения.
– Разумеется! – поддакнула Сью. Голова у нее шла кругом. Такой удачи она и вообразить не могла! Что, если нарядиться в униформу горничной? Джеральд дал ей ключ от мира своих интимных фантазий, и Сью не была бы самой собой, если бы устояла перед искушением отпереть дверь!
– Ты сама понимаешь, – продолжал он, – какие могут возникнуть осложнения. Ник – мой лучший друг, Вайолетт – твоя лучшая подруга, а если еще учесть, что они женаты…
– Да, конечно, я все понимаю!
А как насчет магнитофонной записи? Предположим, она соблазнит его, переодевшись горничной, и запишет страстное свидание на магнитофон, а потом прокрутит ему пленку. Если Джеральду понравится, можно будет попробовать что-нибудь еще – например, секс по телефону… Да мало ли вариантов!
– Так что мы понимаем друг друга.
– Естественно. – О своих смелых планах Сью, разумеется, предпочла умолчать. Еще неизвестно, воплотятся ли они в жизнь. – Пусть я как две капли воды похожа на горничную из твоих фантазий, это ничего не значит, потому что мы должны думать о Нике и Вайолетт.
Он, бедняга, и не знает, что Вайолетт обеими руками ухватится за эту идею! Может быть, даже поможет Сью достать униформу горничной…
– Вот и хорошо, – без особой уверенности подытожил Джеральд. Выглядел он так, словно при малейшем колебании со стороны Сью готов забыть обо всех своих аргументах и броситься с ней в постель.
Соблазн был велик, но Сью удержалась. Слишком простенькое начало, ему не хватает драматичности. Вот переодеться горничной и разыграть сексуальный спектакль – это куда интереснее! Однако на обдумывание плана нужно время. А сейчас пора убираться из спальни, пока ее самообладание не дало трещину.
Очень вовремя Сью вспомнила о такси с включенным счетчиком и о столике, заказанном на девять.
– Джеральд, нам пора! – Она бросила взгляд на часы у кровати. – Мы опаздываем на ужин, а о том, сколько придется платить за такси, я и думать не хочу! – Мечтая о жизни в столице, она как-то не задумывалась о том, сколько денег здесь уходит на такси.
На лице Джеральда отразилось такое изумление, словно он начисто забыл о такси, не говоря уж об ужине.