Литмир - Электронная Библиотека

Инди, сидевший как раз посередке между ними, только и мечтал поскорее оказаться на месте. Долго ждать ему не пришлось – автомобиль завернул за поворот и остановился перед очередной аху с покоившимся на ней упавшим идолом-моаи.

– Приехали. Вот эта самая, – сообщил губернатор.

Выйдя из машины, Инди сразу направился к статуе. Непонятно, чем руководствовался губернатор, выбирая именно эту, но явно не размерами памятника. Эта голова не была ни самой крупной, ни самой мелкой среди упавших.

Человек двадцать островитян выбрались из повозок и спрыгнули с лошадей. Инди огляделся в поисках Давины. Он захватил с собой декоративный нож – трофей из Оронго, чтобы посмотреть, какую это вызовет реакцию у Давины.

– Ну, Инди, что ты думаешь? – осведомился Броуди, взбираясь вместе с Инди на аху.

Одно лишь ухо двадцатипятифутовой статуи было величиной с Инди.

– Будет любопытно поглядеть, как их поднимают. Может, ее просто разбудят, а уж сядет она сама?

– А что, ничего особенного, это вполне вписывается в рамки легенды, – хмыкнул Маркус. Согласно традиционной версии, моаи сами шли из каменоломен на свои каменные платформы по приказу могущественных жрецов.

Инди пристально оглядел платформу, на которой лежала статуя.

– На этом месте проводили раскопки?

– Десять лет назад. Английская экспедиция. Правду сказать, некоторые кости и статуэтки в нашем музее как раз отсюда. – Помолчав, Маркус добавил: – Будем надеяться, что богов это не рассердило.

– Порой, Маркус, мне кажется, что вы действительно верите в богов и духов, – засмеялся Инди.

– Пора браться за работу, – с улыбкой ответил тот.

Островитяне собирали камни, насыпая их большими грудами по обе стороны от моаи. К гигантской голове подошли с полдюжины человек с вагами, сунули их в качестве рычагов под статую и повисли на них всей тяжестью. На помощь им подоспели остальные, и ваги выгнулись дугой. Инди казалось, что дерево вот-вот переломится, но люди не отступали. Несколько человек, взобравшиеся на аху, легли на животы и принялись горстями засовывать камни под статую.

Значит, вот каков их способ! На это может уйти не один день, но подобная методика непременно принесет плоды. Инди еще прежде обратил внимание, что в районе статуй очень много камней, и теперь ему пришло в голову, что камни были принесены сюда много веков назад, чтобы поставить моаи.

Приехавшая верхом Давина спешилась и направилась к аху. Не теряя времени, Инди поторопился к ней.

– На чудо это как-то не похоже, не правда ли?

– Может, в прежние времена это делалось не так, – возразила она.

– Вы имеет в виду добрые прежние времена? – рассмеялся Инди.

– Для Рапануи прежние времена действительно были лучше, чем те,что последовали за ними. Последние сто лет оказались для нас просто ужасными. Мы лишились всего, даже собственной истории.

Наш остров перестал быть центром вселенной, превратившись в ее глухую окраину.

Пылкая отповедь изумила Инди. При первой встрече Давина произвела на него впечатление сдержанной натуры, не выказывающей страсти ни по какому поводу.

– Тогда почему же вы остались здесь?

– Здесь моя родина, и я хочу уберечь наше прошлое, – она принялась собирать камни и складывать их в кучу.

– Вы же говорили, что прошлое утрачено.

– Утрачено далеко не все, – она откинула черные пряди с лица. – Но кое-кто хотел бы похитить и то, что осталось.

– По-вашему, именно этим я тут и занимаюсь?

– На ваш счет я не уверена. Пока что не уверена. – Склонившись, она собрала еще горсть камней.

Вытащив из кармана рюкзака нож с птицечеловеком, Инди продемонстрировал его Давине.

– Поглядите-ка. По-моему, вы найдете эту вещицу любопытной – как раз под стать вашему ожерелью.

Она зачарованно воззрилась на нож, взяла его у Инди и попятилась от аху, вертя оружие в руках.

– Где вы его взяли?

Инди уже собирался рассказать ей о стычке на вулкане, но что-то в поведении Давины заставило удержаться.

– Нашел в Оронго.

– Нож принадлежит моему сыну Мануэлю. Я не виделась с ним полгода, а теперь, когда вернулась, никто не знает, где он. – Она пятилась, по-прежнему не спуская глаз с ножа. – Мне надо идти.

Подбежав к лошади, Давина запрыгнула в седло и галопом поскакала прочь.

Примерно через час губернатор объявил передышку. Отойдя от аху, Инди удивленно отметил, что голова статуи приподнялась уже дюймов на семь.

– Инди, ну разве это не чудо? – подошел к нему Маркус. – Должно быть, так это и делалось.

– Ага, не исключено. – Инди указал на каменный цилиндр, лежащий в десятке ярдов от головы. – Но вот как они надевали на него шляпу1? Она наверняка весит пару тонн.

– А вот это славный вопрос, – Маркус прижал указательный палец к подбородку. – Пошли-ка, спросим, что скажет по этому поводу губернатор.

По пути к губернатору Броуди вдруг откашлялся и сказал:

– Послушай, Инди, надеюсь, ты не забыл о Чилоэ. Я по-прежнему собираюсь отправиться туда сразу по отъезде, и действительно надеюсь, что ты…

– Маркус, не волнуйтесь. Я же сказал, что еду с вами. Как там, бишь, зовут вашего друга?

– Байтельхаймер, Ганс Байтельхаймер. Я лишь хотел убедиться, что все будет в порядке.

– И каково же ваше мнение, джентльмены? – губернатор погладил свои густые, закрученные на кончиках усы.

– Впечатляет, – сообщил Инди.

– Да уж, в самом деле, – подхватил Броуди. – Но вот как быть с прической?

– На сей счет не беспокойтесь. Пока что оставим его на месте. Наверно, его поднимали тем же способом, при помощи камешков.

"На такое потребуется весьма немало камешков", – подумал Инди, но промолчал. В этот момент вернулась Давина. Как только она спешилась, Инди извинился и направился к ней.

– Узнали что-нибудь о своем сыне?

– Все в порядке, – кивнула она. – Теперь я все поняла. Мануэль боялся поговорить со мной из-за случившегося. Спасибо, что вы не стали причинять ему вреда.

– Зачем он на меня напал?

– Пока что я не могу вам этого объяснить. Вы не могли бы встретиться со мной нынче вечером в бухте Анакена?

– А что вы задумали?

– С вами хотят поговорить матуанцы.

– Кто такие матуанцы?

– Тайное общество, сберегающее старые обычаи.

Инди постарался скрыть охватившее его волнение, осознав, что дело стронулось с мертвой точки.

– А я-то думал, что старые обычаи забыты.

– Сохранившиеся знания сберегаются в тайне, чтобы уже никто не смог их похитить.

– А чего они хотят от меня?

– Вы успешно выдержали испытание, и они хотят поговорить с вами о табличках ронго-ронго.

– Я приду!

– Но в одиночку, и не говорите об этом никому.

3

Матуанцы

Когда Инди зашагал по пляжу к свету далекого костра, в воде уже отражались яркие звезды. Анакена – крупнейший пляж на острове. Именно здесь легендарный Хоту Матуа высадился полторы тысячи лет назад. Быть может, теперь здесь еще и разрешится загадка письменности ронго-ронго.

Инди не знал, что ждет его впереди. Быть может, беда – но игра стоит свеч. Маркусу он говорить ничего не стал, потому что тот счел бы предприятие чересчур опасным. Удерживать Инди он бы не стал, но все равно тревожился бы. А сейчас он давно пригрелся в постели с книжкой в руках; пожалуй, так лучше.

У костра виднелись силуэты нескольких человек. Вдруг над самой головой Инди с криком пронеслась птица, будто провозглашавшая его приход. Поглядев ей вслед, Инди с беспокойством надвинул шляпу поглубже и потрогал свернутый кнут.

Едва он ступил в круг, озаренный светом костра, один из мужчин что-то сказал. Несколько человек двинулись прочь, скрывшись во тьме. "Потрясающе! Что они затевают?"

вернуться

1 На местном наречии эти каменные головные уборы статуй называются "пукао", что означает "пучок волос".

4
{"b":"115588","o":1}