Литмир - Электронная Библиотека

– Глупости, – ответила Корали. – Счастье нельзя перенять или почувствовать, как счастливы другие. Нужно испытать это самой, и, как я тебе уже говорила, Сэм Лоуфорд – идеальный кандидат в мужья. Он почти так же красив, как мой Джим, плюс к тому – один из двух врачей в округе, так что будущее обеспечено. И, что самое главное, он самый лучший и привлекательный мужчина, которого я когда-либо видела, после Джима, конечно.

Кирстен открыла было рот, чтобы запротестовать, но Корали не дала ей сказать ни слова.

– К тому же дело уже на мази. Я пригласила его на ужин сегодня вечером, так что вы сможете познакомиться. У вас есть месяц, чтобы получше узнать друг друга, – добавила она. – Времени терять нельзя.

Кирстен уже поняла, что придется смириться с неизбежностью. В конце концов, она у Корали в гостях, так что было бы невежливо просто отказаться от ее предложения.

– Я постоянно встречаюсь с врачами на работе. Неужели ты не могла найти мне кого-нибудь другого? Хотя бы банкира?

Они обе расхохотались, но Кирстен добавила серьезно:

– Я ценю то, что ты хочешь для меня сделать, но, пожалуйста, не дави на меня.

Корали мгновенно уловила беспокойство в голосе Кирстен, и ее радость слегка поутихла.

– Ты похудела, – она с упреком посмотрела на подругу. – Я более чем уверена, что врач не пустит тебя на работу и через месяц. Последняя вспышка пневмонии еще не прошла?

Кирстен поморщилась. Она не любила, когда ей напоминали о серьезной болезни, мучившей ее в течение последних двух месяцев.

– Никогда не забываешь, что ты медсестра, – улыбнулась она. – Я тоже медсестра, так что, пожалуйста, пойми, что я знаю, о чем говорю. Пневмония прошла, а к приступам астмы я готова. Единственное, почему я не могу сейчас вернуться на работу, – это то, что моя иммунная система еще не достаточно окрепла и доктор считает, что, работая в больнице, я могу подхватить какую-нибудь инфекцию.

– Да, пожалуй… – задумчиво пробормотала Корали. – Я уж постараюсь, чтобы ты отдыхала, хорошо питалась и набиралась сил весь месяц, пока будешь здесь. Ну, а теперь я познакомлю тебя с моими замечательными приемными дочерьми.

Внутри дом был таким же уютным, как и снаружи. Просторные комнаты, высокие потолки, мебель в основном старинная, передающаяся в семье из поколения в поколение. Из кухни плыл аппетитный запах жареного мяса, и это напомнило Кирстен, что уже полдень и пора обедать.

Корали с гордостью представила ей своих приемных дочерей. Глории исполнилось пятнадцать лет, это была высокая темноволосая девушка с карими глазами; тринадцатилетняя Эмбер была, напротив, небольшого роста, голубоглазая блондинка. Глядя на всех троих, трудно было сразу определить, кто из них дочери, а кто – приемная мать. Кирстен чуть было не сказала об этом, но вовремя спохватилась, вспомнив, что разница в тринадцать лет между Корали и ее мужем всегда была для него больным вопросом.

Из-за этого Джим очень долго боялся признаться Корали в любви, да и теперь он всякий раз смущался, если кто-нибудь путал его молодую жену и дочерей.

– Я знаю, что тебе не терпится увидеть Джима, – сказала Корали, – но он сейчас работает. Он вернется к обеду, часам к четырем, а у меня есть жаркое с картофелем и морковью, почти готовое. Глория и Эмбер закончат все сами, а мы пока можем отправиться в дом отца Джима и распаковать твои вещи.

– С удовольствием, – обрадованно сказала Кирстен. – Но ты уверена, что твой свекор не будет возражать, если я поселюсь в его доме?

Корали высоко подняла брови:

– Бак? Конечно, нет. Он будет очень доволен, если в его доме кто-нибудь будет жить, пока его нет. Он только жалел, что не может сейчас приехать из Миссури, повидать тебя.

Корали договорилась с дочерьми насчет обеда, и они с Кирстен вышли из дома и приблизились к ее машине. Только теперь Корали заметила вмятины на бампере.

– Кирстен, что с твоей машиной? – воскликнула она. – Похоже, вмятины свежие.

– Так и есть, – кивнула Кирстен. – Я врезалась в другую машину недалеко от Грейнджвилла. – И она начала объяснять, что произошло. – Не отрицаю, виновата я сама, – признала она, – а мужчина, в машину которого я врезалась, ужасно разозлился. Остается надеяться, что моей страховки хватит.

Корали недоверчиво на нее покосилась:

– Вы ведь обменялись адресами, телефонами и названиями страховых компаний? Кто он? Может быть, Джим его знает.

– Да, обменялись, – ответила Кирстен. – Он дал мне свою визитную карточку, но я ее пока не читала, а просто сунула в кошелек. Потом покажу тебе.

Подруги сели в машину Кирстен и поехали по направлению к городу, через пшеничные поля. Скоро они подъехали к небольшому аккуратному домику в коричневых тонах, стоявшему в окружении густых кустов и тенистых деревьев. Он был достаточно далеко от фермы, но не настолько, чтобы казаться обособленным, и, по-видимому, живущие в нем никогда не чувствовали себя одинокими, заброшенными.

Коттедж был явно новее, чем дом Корали, и состоял из гостиной, кухни, двух спален и ванной. Комнаты были небольшими, но для одного или двух человек вполне подходили.

Кирстен и Корали весело болтали, распаковывая чемоданы Кирстен и вынимая вещи.

– Ну, как теперь дела в Эуреке? – спросила Корали, укладывая в шкаф стопку светлого шелкового белья.

– Больше в Калифорнии не было землетрясений, из-за которых ты уехала, – ответила Кирстен.

Корали содрогнулась:

– Слава Богу. После того как три раза подряд за шесть лет потеряла все, я больше не могла там оставаться.

– Ну да, ты срочно ответила на объявление в журнале «Ищу супругу» и умчалась к своему фермеру в Айдахо, – хихикнула Кирстен.

Корали рассмеялась.

– Все было не так просто, ты это отлично знаешь, но если бы я не сбежала от этих постоянных землетрясений, то никогда бы не встретила мужчину, перевернувшего всю мою жизнь, – она вздохнула. – И это оказался Джим. Я уверена, что мы всегда были созданы друг для друга.

Теперь пришла очередь Кирстен вздохнуть. Разве можно верить в предопределение, в судьбу?

Доктор Сэм Лоуфорд выключил душ и потянулся за полотенцем. Быстро вытеревшись, он обмотал полотенце вокруг бедер – как всегда, он опаздывает. Он-то надеялся, что у него еще хватит времени расслабиться, полежать в ванне, выпить чего-нибудь прохладительного, чтобы восстановить силы. Но младший сын Тэда Таккера наткнулся на нож, о существовании которого родители не подозревали. И Сэм вместо отдыха провел этот час, на который так рассчитывал, извлекая из руки мальчика нож и накладывая швы.

И теперь у него осталось всего десять минут на то, чтобы переодеться и доехать до фермы Бакли, потому что его там ждали к шести часам. Хотя уже ясно, что он не успеет. Он быстро плеснул на ладонь лосьон после бритья, смочил им лицо и направился к шкафу за свежим бельем.

Ему больше всего сейчас хотелось остаться дома, сделать себе большой сэндвич с индейкой и отдохнуть за чтением нового детектива, который ему прислали из книжного клуба на прошлой неделе. Меньше всего он хотел ехать сейчас на ужин к Джиму и Корали. Он любил Джима как брата, а Корали была очаровательна, пока не начинала петь дифирамбы своей лучшей подруге, Кирстен, с которой он должен будет познакомиться сегодня за ужином.

Сэм терпеть не мог таких вот заранее устроенных знакомств, но другого выхода у него не было, раз уж его друзья вознамерились поиграть в сватов. Но он вполне может сам заводить знакомства и уж точно не собирается жениться.

Он выбрал коричневые брюки-слаксы и зеленую рубашку с короткими рукавами. Хотя лето в горах Айдахо довольно прохладное, но все равно в костюме было бы слишком жарко. К тому же производить впечатление на мисс Как-ее-там-зовут он не собирался.

Одевшись, Сэм вышел на улицу, и его снова затрясло от вида свежих вмятин на его новеньком «БМВ». Он купил эту машину всего неделю назад и все время оберегал ее, как дитя. А теперь эта бестолковая девчонка в мгновение ока «разукрасила» его машину, и все из-за того, что у нее не хватило ума посмотреть на дорогу и заметить знак «стоп». И вот, пожалуйста, на блестящей белой поверхности теперь красуются безобразные вмятины.

2
{"b":"114951","o":1}