Наклоняется и смотрит в море. За сценой шум, доносятся голоса. Голос женщины. Король, отец родной, помилуй, защити! Голос пажа. Напрасны все твои мольбы и крики Я не пущу тебя. Голос женщины. Пусти, Иль силой я ворвусь!.. Вбегает женщина, бледная, в разорванной одежде, за нею паж с факелом. Паж. Король, прости... Я удержать не мог... Женщина. Пощады, царь великий, Пощады мне! Сильвио. Женщина. Сильвио. Женщина. Царь, нет больше силы ждать, Пощады! Я весь день у твоего порога Свидания с тобой молила ради Бога. Солдаты пьяные смеялись надо мной И вдовьи жалкие седины оскорбляли И надругались, и прогнали. Тогда прокралась я, как вор, во тьме ночной, О, я на все теперь готова; Казни меня, убей, позволь лишь молвить слово!.. Сильвио. Кто право дал тебе нарушить наш покой? Женщина. Сильвио(презрительно). Но есть у вас суды, законы... Женщина. Не защитит меня законов приговор; Для них ничто мольбы и стоны; Неумолимый кредитор Сурово требует уплаты. Он вправе повелеть, чтоб выгнали солдаты На улицу с детьми несчастную вдову. И негде преклонить мне скорбную главу. Ведь судьям дела нет до наших слез и муки; Меня, сирот моих, мой труд, Последний нищенский приют Ростовщику безжалостному в руки Не ваши ли законы отдают? О, защити меня, я требую иного — Закона жалости, великого, святого... Ужель замрет у ног твоих мой стон?.. Сильвио. Уйди. Напрасно все. Ненарушим закон. Женщина. Неправда, Сильвио, не верю я обману... Тебе ведь жаль меня... Я вижу, как в очах Сияет доброта... Я вся в твоих руках, Попробуй, оттолкни!.. но я живой не встану, Пока не вымолю пощады!.. Сильвио.
Что со мной? Не властен победить я в сердце тайный трепет… С какою жадностью я вслушиваюсь в лепет Мольбы невинной и простой... Женщина. Сильвио. Как? Сквозь муки и усталость Из сердца жгучею волной Еще готова хлынуть жалость... Нет, нет! Оставь меня!.. Женщина. Сильвио. Женщина. Нет, несчастной Ты не гони – к твоим ногам я припаду С такою верою, что будешь ты напрасно Бороться!.. Жалостью душа твоя полна, Ты добр, ты понял все, я победить должна… Сильвио. Женщина. Сильвио. Горе, горе!.. Без слов, лишь искрою в немом, глубоком взоре Я побежден, и вот стою пред ней без сил, И против воли и сознанья, Порыв слепого состраданья Меня, как буря, охватил. Мутится разум, нет спасенья. И я не в силах удержать Непобедимого волненья... На эти слезы и моленья Слезами должен отвечать. Уйди, – иль снова жизнь начнется... Оставь, не мучь меня, в груди На части сердце разорвется... Уйди, молю тебя, уйди! Женщина. Я победила, ты согласен... Ты пожалел меня... смотри — От благодарности я плачу; как прекрасен Ты в светлой милости, мой царь; но повтори, Что ты простил меня, что снизошел ты к мукам. Чтоб мне насытить слух прощенья сладким звуком. Сильвио. Увы, противиться нет сил твоим мольбам. Ты победила... чем – пока не знаю сам... Пусть так, исполню все, о чем меня ты просишь... Но разве будешь ты счастливее, скажи? Как можете вы жить в позоре, рабстве, лжи? Зачем ты столько мук и горя переносишь. Не легче ль умереть? Смотри: я царь, венец Сияет на челе и пышен мой дворец. Я молод и силен, над миром величаво Царю могуществом и славой, А между тем в груди не знаю чем убить Безумную тоску, и жизнь такая пытка, Что тороплюсь скорей мой кубок я разбить И оторвать уста от горького напитка. |