Он глянул на Батлера и сказал:
– Если вам нравится копия картины, можете оставить ее себе, только без денег, в самом деле, пожалуйста! А если захотите посмотреть оригинал, только скажите!
Джессика крутнулась так, что ее длинное платье обнажило изящные щиколотки.
– Ура! Мы едем! Я только позвоню… Хотя даже и звонить не буду. Пойдем!
Это она произнесла уже обращаясь к Роберту.
– Мне нужно бы только бутерброд пожевать… – закончила девушка.
– Никаких бутербродов! – сказал решительно Ален. – Я не задержусь ни на минуту! И так уже опаздываю. Мистер Батлер, который час?
Ретт промычал что-то невразумительное и показал на часы над камином.
– Ага! – воскликнул Перкинсон. – Посмотрите! Точно, опаздываю!
– Но у меня от голода желудок сводит! – пожаловалась Джессика.
Она подошла к Ретту.
– Мистер Батлер, вы мне дадите кусочек хлеба? Ретт нехотя кивнул. «Однако аппетит у нее, как у Скарлетт! – насмешливо подумал он. – Вряд ли дело обойдется кусочком хлеба». Но что он мог поделать? В таких ситуациях нужно было оставаться джентельменом.
– Ну, вот и все проблемы! – сказала Джессика Алену. – Вы не беспокойтесь, дорогой мистер Батлер, скажите только, куда мне идти!
– Пожалуйста, сюда, – проговорил Ретт.
Он провел девушку на кухню, где с посудой возилась Саманта.
– Саманта! – сказал Ретт.
– Что вы желаете? – удивленно спросила служанка, заметив девушку.
– Придумайте что-нибудь, что может утолить голод молодой леди… – попросил Батлер.
В кабинете Роберт сказал Алену:
– А знаешь, раз такое дело, я тоже чего-нибудь перехвачу…
– Слушай! – Ален взял Роберта под руку. – В Дженстоун поедете на своем автомобиле, чтобы не быть зависимыми друг от друга. Дело в том, что, может быть, я останусь там ночевать…
– Ты что, в самом деле решил порвать с Луизой? – спросил Роберт.
Ален поморщился.
– Я хочу быть независимым! – сказал он. – И потом, у меня свои планы…
– У тебя свои планы в Дженстоуне? – хитро прищурился Роберт.
– Ну ты и дерьмо! – воскликнул Ален, освобождаясь от руки Роберта.
– Роберт! Ален! – донесся до них голос Джессики из кухни. – Идите сюда!
Молодые люди, заинтригованные, прошли на кухню.
– Вы только посмотрите, как здесь заботятся о мистере Батлере! – такими словами встретила их Джессика.
Роберт заглянул в кладовку, куда указывала Джессика. Там он увидел копченые окорока, колбасы, круги сыра, которые были подвешены к потолку на веревках.
На полках стояли запыленные бутылки с вином и оливковым маслом.
– Ну и ну! – восхитился Роберт. – Такое богатство! Нет, я не удержусь…
С этими словами он сунул одну из винных бутылок с сургучной печатью на пробке под полу.
– Ты что? – изумилась Джессика. – Тут же близко Саманта… Она может увидеть.
– Глупости, – отмахнулся Роберт. – Подумаешь, бутылка вина.
– Забытые запахи, – шмыгнул носом Ален. – Чем это пахнет?
Показалась Саманта.
– Что, понравилось? – спросила она. Молодежь усиленно закивала. Саманта не могла знать, что Роберт кивал из-за желания подавить неловкость, вызванную тем, что ему жгла руки бутылка с вином…
А сама Саманта была страшно горда, ей льстили восторги молодежи. Она поспешила вслед за Робертом, который прошел на кухню и поднял крышку большой кастрюли.
– Ох! Мясо! Тушеное мясо! – воскликнул Хайнхилл. – Обожаю его!
– Саманта! – крикнула Джессика. – Не подпускайте Роберта к плите, не то останетесь без завтрака!
Саманта попыталась осторожно оттолкнуть Роберта от плиты.
– Мясо еще не готово, молодой мистер! – сказала она. – Поднимите крышку через полчаса!
В дверь постучали.
– Саманта, открой, пожалуйста! – раздался голос Батлера.
Но служанку опередил Ален Перкинсон, стоящий ближе к двери. Перед тем, как открыть дверь, он обратился к Ретту:
– Сделайте доброе дело, мистер Батлер, выгоните их отсюда!
Он кивнул на Джессику и Роберта.
– Не то они съедят весь ваш завтрак! – закончил молодой человек.
Саманта начала отталкивать Роберта от плиты.
– Ну дайте же попробовать! – сказал Роберт.
– Да нет же, нельзя! – воскликнула Саманта. – Мистер Батлер вам ясно сказал!
– Этот мистер Батлер не выносит, когда мы ходим по квартире! – проворчал Роберт, но от плиты отошел.
Ален тем временем открыл дверь и скрылся за ней, не показав, кто пришел.
Саманта принялась нарезать хлеб, а Джессика взяла у нее один кусочек и положила на него кружок колбасы.
– Если ты делаешь это на мою долю, – заметил Роберт, – то я предпочел бы копченые колбаски…
– Наглец! сказала девушка. – Это я делаю себе!
Она вонзила зубы в бутерброд.
– Ты сама нахалка! – произнес Роберт и придвинулся к невесте.
* * *
Ретт Батлер решил не мешать молодым людям выяснить отношения. К тому же, ему не было ясно, кто его осчастливил визитом. Ретт прошел в кабинет и увидел, что Ален стоит перед графиней Луизой Строуберфилд. У женщины было утомленное лицо с большими кругами под глазами, она была взволнована, руки ее чуть заметно подрагивали.
– Он не хотел сдавать квартиру, – сказала Луиза тихо.
Она явно говорила о Батлере.
– Он не хотел сдавать, но я его уговорила… – сказала миссис Строуберфилд юноше. – Он не хотел никакого ремонта, но я его уговорила и на это. И ремонт идет! Я бы уговорила его и продать квартиру!
Ретт особенно ясно расслышал последние слова, поскольку они были произнесены чуть громче предыдущих, однако что-то его заставило промолчать, не выдавать на этот раз своего присутствия.
– Но ты все испортил, – сказала сдавленным голосом Луиза Алену. – Ты не поверил мне. Жалкий, ничтожный человек. Мне стыдно, что я так много для тебя сделала… Из-за тебя я… самой себя стыжусь… Никогда тебе этого не прощу. Никогда.
Она всхлипнула.
– Вот что я хотела тебе сказать!
Она повернулась, чтобы уйти, но молодой человек положил руку ей на плечо.
– Луиза, – тихо сказал Ален.
Женщина дернула плечом, рука слетела. Тогда Перкинсон подскочил к Луизе и обхватил ее сзади за талию.
Графиня взвизгнула и принялась размахивать кулачками. Однако ее удары не достигали Перкинсона, а если и достигали, то он не обращал на них никакого внимания.
Ален Перкинсон все грубее сжимал Луизу в своих объятиях. Батлер невольно потупил взор и отступил на один шаг, боясь, чтобы его не заметили.
– Отпусти! – прошипела Луиза. – Между нами все кончено! Отпусти или я закричу!
Она продолжала извиваться, но Ален все крепче прижимал женщину к себе.
– Плевать я хотел на квартиру! – охрипшим голосом проговорил Ален. – Но это же смешно – делать вид, будто ты осыпаешь меня подарками…
– Мне больно! – восклицала Луиза. – Пусти! С ума сошел!
Но ее сопротивление все слабело.
– А ты закричи! – посоветовал Ален.
Батлер помотал головой и подумал, что здесь также разберутся без него.
И он вернулся на кухню.
– Мистер Батлер! – обратилась к нему Джессика, едва увидела. – Послушайте, какой у нас план. Вы едете с нами в Дженстоун, а вечером мы все вместе здесь у вас ужинаем! Что вы на это скажете?
Она, блестя глазами, смотрела на Батлера. Ретт невольно залюбовался девушкой.
– За ужином мы решаем, какой ремонт нужно еще произвести в верхней квартире и едим тушеное мясо! – закончила Джессика.
Вдруг она посмотрела за плечо Батлеру и воскликнула:
– Мама!
Ретт обернулся и увидел Луизу, следом за которой на кухню вошел Ален. Графиня Строуберфилд была еще бледна, но уже старалась не выдать своего волнения. Давалось ей это с трудом.
– Меня такой план устраивает! – светским тоном произнесла Луиза. – Я уверена, что Саманта – замечательная кулинарка! Тушеное мясо и что там еще…
– И пюре из артишоков! – подсказал Роберт.
– Это прекрасно! – воскликнула Луиза.
– Уедем мы отсюда когда-нибудь? – с досадой спросил Ален.