Литмир - Электронная Библиотека

– Ну, и что же?..

Ретт покачал головой.

– Мы ведь старики с тобой, Скарлетт, давай называть вещи своими именами…

Миссис Батлер вздохнула.

– Увы…

– И что же нам теперь остается?.. Сидеть у камина, перечитывать старые письма, которые мы, когда были молодыми и счастливыми, писали друг другу… И с улыбкой смотреть на этого зверька…

Скарлетт хотела было спросить: «А теперь что – мы уже немолоды… и потому несчастливы?..», но почему-то промолчала…

– Ты уверен, что он будет приносить нам радость?.. – спросила Скарлетт.

Ретт, взяв клетку, направился в сторону дома – Скарлетт последовала за ним.

– Надеюсь, – после продолжительной паузы, уже у самых ворот дома ответил Ретт.

«Может быть, он и прав, – думала Скарлетт, глядя, как ее муж возится с ключами. – Действительно, как ни храбрись, а мы уже не так молоды… Да, может быть, он и прав… Скорее всего…»

Когда Ретт наконец-то справился с дверным замком, он, обернувшись к жене, произнес:

– Кстати, о чисто практической стороне дела…

– О чем это ты?.. – спросила Скарлетт, заходя в прихожую и зажигая свет.

– А все о том же…

– То есть?..

– О горностае…

– Ты считаешь, что от него может быть какая-то польза кроме той, какую он принесет нам своим присутствием?.. – спросила Скарлетт, снимая плащ.

– Несомненно… Ты ведь практик и рационалист, поэтому я должен сказать тебе, что горностаи могут с успехом охотиться на мелких грызунов… На крыс и мышей, например…

Скарлетт быстро возразила:

– Но у нас в доме, слава Богу, нет ни того, ни другого…

Ретт сдержанно улыбнулся и, поставив сетчатую клетку на пол, произнес:

– Это я так, на всякий случай… Если вдруг они заведутся…

Скарлетт, бросив косой взгляд на клетку со зверьком, с сомнением спросила:

– А ты уверен, что сумеешь как-нибудь приручить этого зверька?..

– Не я, так ты…

Скарлетт совершенно искренне удивилась.

– Я?!

– Ну да…

– То есть… Почему ты думаешь, что у меня это получится лучше?..

– Я думаю, если это удалось сделать даме с картины великого Леонардо, то, наверняка, получится и у тебя… – Ответил Ретт. – Таким образом, мистер Коллинз оказался целиком и полностью прав: теперь у меня в доме действительно будет дама с горностаем…

* * *

Батлеры поели в гостях так плотно, что ужин в тот вечер был более чем легкий – гренки и какао…

Ужин прошел, как и обычно, в разговорах о прожитом дне – супруги детально обсуждали вечер в особняке мистера Коллинза, и сошлись во мнении, найдя его на редкость удачным…

После ужина они еще немного поговорили и разошлись – каждый по своей комнате.

На столе миссис Батлер лежало письмо от Уилда, из Тары – видимо, его передал кто-то из слуг…

Скарлетт, взяв письмо и нож для разрезки бумаги, хотела было уже вскрыть его, но в последний момент отложила корреспонденцию из столь дорогого ее сердцу места…

Она была взволнована и немного обеспокоена непонятными рассуждениями Ретта, к тому же после танцев чувствовала себя немного уставшей…

Читать письмо в таком состоянии не хотелось…

Ретт, зайдя в комнату к Скарлетт, ласково произнес:

– Спокойной ночи…

Та, накрыв письмо газетой, пришедшей вместе с ним, улыбнулась.

– И тебе того же, мой дорогой…

И Скарлетт, утомленная впечатлениями минувшего дня, сразу же погрузилась в глубокий сон…

Ей снилось, что она опять та самая Скарлетт, та самая гордая и горячая южанка, которой когда-то все так восхищались…

Уже не ночь, но еще не утро…

Она, восемнадцатилетняя девочка, в тоненьком платье из светло-зеленого муслина, бредет по каким-то иссушенным солнцем холмам…

Откуда-то снизу, с извилистой, петляющей между холмами дороги до ее слуха внезапно доносится резкий скрип несмазанных колес, цоканье копыт и далекое ржание множества лошадей…

Скарлетт знает наверняка: там – Ретт… Капитан Батлер.

Она хочет спуститься туда, вниз, но колючие кусты терновника не дают ей этого прохода… Она пытается найти дорогу туда, вниз, к своему любимому, но удаляется все дальше и дальше…

Боже, что же делать?..

А ржание и цоканье копыт все дальше и дальше, и она вдруг понимает, что если не найдет дороги, то никогда больше не увидит своего любимого…

Боже, помоги мне!..

Скарлетт, зажмурившись, бросается в самую чащу, в самые заросли – колючки больно ранят ее тело…

Но все безрезультатно. Дороги туда, к подножью холма нигде нет. Но ведь она должна быть!.. Скарлетт узнает эти холмы – еще недавно она гуляла тут с Реттом… А там, внизу, они когда-то прогуливались верхом на лошадях. Как красив и благороден был в тот момент ее любимый!.. Как она любовалась им!..

Но где он?..

Да, да, конечно же, он там, внизу… Надо только найти дорогу…

– Ретт!.. – пытается крикнуть она, но из горла выходит только какой-то сдавленный стон. – Ретт!.. Любимый!..

Никакого ответа…

Холодная испарина покрывает лоб девушки…

– Ретт, любимый, помоги мне!.. Неужели я больше никогда не увижу тебя?..

Но цоканье копыт, скрип колес и лошадиное ржание все дальше и дальше…

– Ретт!..

Кто-то больно царапает, кусает ее за ноги… Скарлетт опускается на корточки и видит, что какой-то зверек впился ей в ногу своими острыми, как ножи, зубами…

Горностай!..

Да, тот самый, неожиданный подарок мистера Коллинза… Причем же тут сэр Джонатан – ведь она познакомилась с ним недавно, вчера… Или… Может быть, она давно была знакома с ним, с этим полковником армии генерала Шермана, но просто забыла?..

Нет, этого просто не может быть!

Но горностай…

В самом деле – откуда ему тут взяться?.. Ведь в ее родной Джорджии – а она теперь наверняка там, на своей родине, – горностаи никогда не водились…

Может быть, его просто подкинули, чтобы она не увиделась с Реттом?..

Может быть, это сделал полковник Коллинз из враждебной армии янки?..

Но для чего?..

Ясно, для чего – чтобы навсегда разлучить ее с Реттом… На этот раз – окончательно. О, Боже, как больно…

– Ретт, где же ты, ну сделай что-нибудь… Он не пускает меня к тебе, мой любимый…

Но конское ржание все дальше и дальше, все дальше скрип колес и цоканье копыт…

– Ретт!..

Боже, как больно… Этот горностай… Откуда он тут взялся?.. Что же делать?.. Почему никто не приходит ко мне на помощь?..

– Ретт!..

Неожиданно Скарлетт слышит за своей спиной горячее дыхание… Она оборачивается… Хвала Всевышнему!

Это Ретт… Он услышал ее, он бросил свой конный отряд, чтобы спасти свою возлюбленную… Боже, как я тебе теперь благодарна!.. Но… Но что это?..

Ретт с непроницаемым лицом приближается к ней… О, как ей больно!.. Она пытается сбросить горностая со своей ноги, но тот вцепился в нее мертвой хваткой… А Батлер… Он все ближе и ближе…

– Ретт, любимый… Спаси меня от этого зверя!.. Мне не от кого больше ждать помощи!..

Вот он подходит к Скарлетт – та не в состоянии вымолвить ни слова… Наклоняется… Берет горностая… Ласкает его, словно кошку…

– Ретт!..

Капитан Батлер, будто не слышит ее… Он, ни слова не говоря, хочет уйти…

Скарлетт не верит своим глазам… Как?..

Неужели он оставит ее тут, одну, погибать в этих непроходимых зарослях терновника?..

– Ретт!..

Но тот словно не слышит и не видит ее… Да, он уходит… Боже, что же делать?.. Он бросает меня!.. Что же мне делать?!. Наверное, он просто не заметил, что я тут… Наверное…

– Ретт!..

Батлер, ни слова не говоря, удаляется все дальше и дальше…

Скарлетт, набрав в легкие как можно больше воздуха, кричит изо всех сил:

– Ретт!.. Не оставляй меня!.. Ты слышишь?.. Ретт!.. Ретт!!. Ретт!!!

Но капитан Батлер уже исчез… Вокруг непроходимые заросли… Скарлетт знает – она погибнет тут… Одной ей никогда не выбраться…

– Ретт!!!

15
{"b":"113180","o":1}