Литмир - Электронная Библиотека

— Так оно и есть, мистер Уилсон. Пусть они занесут багаж сюда.

Порывшись в саквояже, Скай протянула отцу сложенный листок.

Джей Мак неторопливо развернул его:

— Это очень интересно, Скай.

Уолкер Кейн безумно устал. Добравшись до Вест-Пойнта уже в сумерках, он вскоре выяснил, что мистер Пеннибэйкер солгал ему. Сегодня здесь не сходила с поезда ни одна женщина, хоть мало-мальски напоминавшая Скай Деннихью. Но когда он все это выяснил, поезд № 49 уже ушел на север, и Уолкеру пришлось мерзнуть на платформе более трех часов, ожидая его возвращения. Он купил билет до города, решив, что теперь так просто не сдастся…

— Ты чертовски плохо выглядишь!

Уолкер, сидевший на неудобном деревянном стуле, приоткрыл один глаз. Перед ним стоял Логан Маршалл с чашкой кофе в руке.

— Полагаю, кофе не для меня? — заметил Уолкер.

— Нет, это мой. — Логан повернулся к секретарю. — Принесите, пожалуйста, кофе мистеру Кейну в мой кабинет. — Он взялся за дверную ручку. — Зайдешь?..

— Только после вас. — Уолкер встал, потянулся и едва сдержал стон: все мышцы болели, шею ломило. Потерев ее, он последовал за издателем. Осмотревшись, он с удовлетворением отметил, что в кабинете ничего не изменилось.

Здесь царил все тот же привычный беспорядок. На книжных полках, занимавших две стены, валялись папки, документы, руководства и случайные книги. В углу кабинета лежала фотоаппаратура. Стол был завален только что поступившими оперативными материалами и утренними выпусками конкурирующих изданий.

— У меня на примете есть экономка, способная навести здесь порядок, — сказал Уолкер.

— Всего одна? — пошутил Логан. — Только не называй никаких имен! Меня пугает мысль, что кто-то может здесь появиться. Этот кабинет нравится мне только в таком виде. Никого не впускать! — распорядился Логан, когда Уолкеру принесли кофе. — Сэмюэл, мой секретарь, увидел тебя в вестибюле, когда пришел на работу.

— Я приехал сюда в полночь, — признался Уолкер.

Логан отхлебнул кофе. Его серые глаза бесстрастно смотрели на собеседника, а красивое лицо напоминало гипсовую маску. В молодости он казался старше своего возраста, а теперь, когда ему перевалило за сорок, напротив, моложе.

— Это было… Когда же это было?.. Два, может, три года назад?

— Почти четыре.

— Господи! — с чувством воскликнул Логан. — Сколько же тогда тебе было лет? Двадцать семь? Двадцать восемь?

Уолкер улыбнулся. Прежде Логан не интересовался его возрастом. Издателя вполне удовлетворяли его хорошие рекомендации.

— Двадцать четыре. Но если вам это интересно, сэр, сознаюсь, что сейчас чувствую себя на все девяносто четыре.

Логан закатил глаза:

— Меня хватит удар, если ты не перестанешь называть меня «сэр».

— Ладно. А как себя чувствует миссис Маршалл?

— У Кэтти все отлично. В июне мы ждем |ребенка.

— Поздравляю!..

Логан кивнул:

— Сомневаюсь, что твой приход как-то связан со мной или Кэтти. К тому же у тебя скверный вид. Могу чем-нибудь помочь?

— Признаюсь, что пришел сюда поговорить об экономке.

— Так ты не шутил? — удивился Логан.

— Нет. Интересующая меня дама утверждает, что работала у вас, но я не знаю, правда ли это.

Прищурившись, Логан откинулся на спинку кресла.

— Я с удовольствием расскажу тебе о ней, если назовешь ее имя.

— Мэри Скайлер Деннихью.

Ни один мускул не дрогнул на лице издателя.

— Чем же она так тебя заинтересовала?

— Об этом я предпочел бы умолчать.

— Едва ли это тебе удастся. Судьба мисс Деннихью мне небезразлична.

— Значит, вы ее знаете?

— Да.

Уолкер задумался:

— Теперь она снова работает у вас?

— Тебе все же придется кое-что рассказать, прежде чем я отвечу на этот вопрос.

— Вы знакомы с Джонатаном Парнелом? — спросил Уолкер.

— Я слышал о нем. Кажется, изобретатель? Уолкер не сомневался, что Логан Маршалл это знал. Может, и правда, судьба Скай ему небезразлична? А вдруг дело в чем-то другом?

— Вы ведете с ним какие-нибудь дела? — осведомился Уолкер.

— Я думал, не вложить ли деньги в его изобретение, — неохотно ответил Логан.

— Вы просто размышляли об этом или вложили деньги?

— Сейчас идут предварительные переговоры.

— Она работает у вас?

— Ты имеешь в виду мисс Деннихью? — не сразу понял Логан.

— Да. Так она работает у вас? Возможно, репортером. Ведь она совсем не похожа на экономку.

— В «Кроникл» действительно работала женщина-репортер, — ответил Логан.

— Но это не Скай?

— Нет, не Скай.

Пока Уолкер думал о том, какую сделку мог предложить Маршалл Парнелу, издатель спросил:

— А какое отношение имеет Парнел к мисс Деннихью?

— Она работала у него, — невозмутимо отозвался тот.

— Экономкой? — ехидно спросил Логан, явно сомневаясь в этом.

— Да. — Чуть помолчав, Уолкер добавил: — Он очень опасный человек, мистер Маршалл. Наверное, вы уже и. сами это почувствовали. Он неразборчив в средствах и аморален. Логан подался вперед:

— Боже! Иногда я удивляюсь, о чем только думает ее отец! Знай я, что она замышляет, ни за что не дал бы ей рекомендации. Он просто скрыл это от меня.

— Кто? — спросил Уолкер. — Кто скрыл?

— Ее отец!.. — Логан вздохнул. — Не могу судить его слишком строго, ибо моя дочь скоро тоже вырастет, но скажу тебе, молодой человек: не мужское это дело — воспитывать дочерей. Впрочем, ты этого не поймешь, пока у тебя не родится дочь. А у него их пятеро!

Теперь Уолкеру вспомнились слова Скай.

— И всех зовут Мэри?.. — пробормотал он.

— Вот именно. Выходит, ты все знаешь.

Уолкеру хотелось расспросить Логана о многом, но тот отставил чашку и взял вчерашнюю «Кроникл». Быстро пролистав газету, он вручил ее Уолкеру.

— Вот взгляни на этот рисунок.

— Ничего не понимаю.

— Просто тебе не хочется в это верить.

На следующее утро Скай завтракала в постели.

— Не привыкай к этому, — усмехнулась миссис Кавенаф. — Это не я придумала. Твоя мать — да благословит ее Господь! — считает, что ты вынесла суровое испытание. Но ведь ты проработала экономкой только неделю, а я — сорок лет!..

— Тогда присядьте и съешьте мой завтрак в моей постели. Будем считать, что это тоже не моя идея.

Миссис Кавенаф сделала вид, что обдумывает предложение. Наконец покачав головой и проговорив:

— Я уже завтракала, — она вышла.

После завтрака Скай нежилась в горячей ванне, наслаждаясь одиночеством. После вчерашнего откровенного разговора с отцом и суеты, которую подняла мать после ее приезда, она считала, что должна немного побыть одна.

До этой минуты Скай некогда было даже вспомнить об Уолкере Кейне. Теперь же она думала только о нем.

Конечно, эти воспоминания несколько омрачало то, что в Бейлиборо он сел в ее поезд. Она случайно заметила его, решив в последний момент сказать Уолкеру, что взяла пистолет Парнела. Подбежав к двери и выглянув на платформу, Скай заметила, что Уолкер разговаривает с Хэнком возле экипажа, держа в руках саквояж.

В первый момент Скай подумала, что это ее саквояж, и чуть не окликнула Уолкера. Но уже в следующую секунду все поняла. Уолкер направился не к ней, а в первый вагон и, как она заметила, оттуда не вышел.

Увидев это, Скай сообразила, что Уолкер едет в город в почтовом вагоне. Она даже пожалела его: ведь он и не представлял, какие козыри у нее в руках.

— Как хорошо, что удалось от него сбежать! — проговорила Скай вслух, намылила мочалку и снова подумала об Уолкере.

Неужели его образ будет преследовать ее всегда или со временем это пройдет?

— С кем ты там разговариваешь? — крикнула Мойра и просунула голову в дверь ванной. — Здорова ли ты? Может, послать мистера Кавенафа за доктором Тернером?

— Все в порядке, мама. Просто я не слышала, как ты вошла, и размышляла вслух.

— По-моему, разговаривать с собой вошло у тебя в привычку, — заметила Мойра.

36
{"b":"11267","o":1}