Литмир - Электронная Библиотека

Глава вторая

Десять месяцев спустя

Беременна!..

Никаких сомнений. Она носит ребенка Лео. Эта новость словно громом поразила Тери: она даже не сразу вспомнила, что сегодня ее тридцатилетие. Вот так подарок на день рождения!

Выходя замуж, Тери воображала, что к тридцати у нее будет уже двое малышей – большая дружная семья… Не думала она, что станет матерью-одиночкой. Матерью ребенка, отец которого меньше всего на свете склонен создавать семью.

Тери не задавалась вопросом, как поступить.

Нежданное материнство стало для нее чудесным, хоть и неожиданным, даром судьбы. Нет, такой возможности она не упустит! Кто знает, сколько пробудет в ее жизни Лео или, коль уж на то пошло, любой другой мужчина? А ребенок – это навсегда. «Это любовь на всю жизнь, любовь без опасений, без ограничений»..

Пятнадцатиминутная прогулка от клиники к собственному ресторанчику в Паддингтоне позволила Тери собраться с мыслями. И сейчас, стоя на перекрестке и щурясь от яркого летнего солнца, она все яснее понимала, что ни за что не откажется от обретенного сокровища.

Красный свет светофора сменился зеленым, и Тери двинулась вперед. Конечно, ей придется несладко, особенно поначалу. Доля матери-одиночки не из легких. Но если она откажется от ребенка, потом никогда себе этого не простит.

К тому же одно можно сказать наверняка: данные у Лео великолепные! Лучшей кандидатуры на роль биологического отца и желать нельзя: здоровый, умный, красивый, спортивный, энергичный, сильный, сексуальный!

Как воспримет Лео нежданную новость, Тери не знала. И не собиралась об этом думать – по крайней мере, пока. Уйдет – значит, так тому и быть. Ребенок для нее важнее самого страстного любовника.

Тери догадывалась, что для Лео она почти ничего не значит. Их связывает только постель. Быть может, за прошедшие десять месяцев ей стоило попытаться расширить и углубить отношения, но, печальный опыт с бывшим мужем научил Тери, что давить на мужчину нельзя – себе дороже.

Лео сам установил правила и за прошедшие месяцы не пытался их менять – значит, его все устраивает. Но теперь, быть может, все изменится. Узы отцовства и материнства привязывают людей друг к другу крепче брачных уз…

У дверей своего ресторанчика Тери взглянула на часы. Половина пятого. Краткий миг отдыха перед вечерней сменой, когда в ресторан валом повалят изголодавшиеся работяги.

Взгляд ее упал на вывеску: «Тяжело в животе легко на сердце!» А выше – улыбающееся сердечко, эмблема ресторана, придуманная ею самой. «Тяжело в животе…» Тери рассмеялась, сообразив, что эти слова имеют двойной смысл. Пройдет несколько месяцев, и живот у нее в самом деле потяжелеет.

Но сможет ли она сохранить сердечную легкость, если Лео откажется от ребенка и от нее?

Окинув хозяйским взором столики, покрытые скатертями в веселую красно-белую клетку, и цветы на окнах, Тери вошла на кухню, где колдовал у плиты Дилан – веселый малый с веснушчатой физиономией и улыбкой до ушей.

– Тебе звонил Лео, – сообщил он.

Никогда прежде Лео ей не звонил! Почему именно сегодня?

– Что-нибудь передал? – спросила Тери, очень надеясь, что голос у нее не дрожит.

– Сказал, что прилетает из Новой Зеландии, будет здесь около половины девятого. И еще попросил оставить ему немного «того чудного цыпленка со шпинатом», – гордо добавил повар.

– Похоже, у твоего кулинарного таланта появился еще один поклонник, – заметила Тери, толком не понимая, что испытывает – облегчение или разочарование.

Дилан расплылся в улыбке. Он недавно окончил учебу и теперь из кожи вон лез, чтобы показать себя настоящим, серьезным поваром.

– Еще, пока тебя не было, пришла почта. Я отнес ее в офис.

– Спасибо.

Должно быть, поздравления от родителей, подумала Тери. Интересно, что они скажут, когда узнают, что ей предстоит стать матерью? Но с ними то можно не спешить, в отличие от Лео. Сейчас он мчится в Сидней, предвкушая ужин из двух аппетитных блюд. Первое получит, а вот второе…

Что ж, если он хлопнет дверью – это еще не конец света. Выжила же Тери, когда после трех лет супружества ее бросил Уэйн! Именно поэтому она с тех пор научилась твердо стоять на ногах и полагаться только на себя.

Тем более что в этот раз она не останется с пустыми руками.

У нее будет ребенок.

Глава третья

Садясь в такси в аэропорту, Лео Кингстон не мог сдержать широкой улыбки. Все складывалось как нельзя лучше. Дело в Новой Зеландии успешно завершено, самолет прилетел точно по расписанию, впереди – сытный и вкусный ужин в чудном ресторанчике у Тери, а под конец – сама Тери и ночь, полная неописуемого наслаждения…

– Куда? – спросил таксист.

– Джерси-роуд, в Вуллагре.

Первым делом – домой. Бросить чемоданы, принять душ, переодеться во что-нибудь полегче и поскромнее делового костюма. Затем – неспешная прогулка по городу, чтобы избавиться от неприятных воспоминаний о тесноте и духоте самолета. И, наконец, – вперед, к Тери!

Как же ему не терпится ее увидеть! Чудесная женщина. Не ворчит, не дуется, не лезет в его жизнь, не требует внимания – просто наслаждается его обществом, когда он рядом, а когда его нет, спокойно занимается своими делами. А какое у нее роскошное тело!

Стоило представить стройную фигурку Тери, и Лео ощутил знакомое напряжение в чреслах. Нежная, стройная, женственная. Ни торчащих костей, ни трясущегося жира – все в меру, и все на месте. Именно то, что нужно мужчине.

Он вспомнил, как увидел ее впервые. Тогда он только купил дом на Джерси-роуд и исследовал окрестности в поисках приличного ресторана не слишком далеко от дома. Заведение Тери полюбилось ему с первого взгляда. Кормили здесь вкусно, но не претенциозно, сытно (Лео терпеть не мог крошечных порций, какие подаются в дорогих фешенебельных ресторанах), а главное, не приходилось подолгу ждать заказа. Хотя Лео не отказался бы и подождать – лишь бы подольше поглядеть на красавицу хозяйку.

В Тери ему нравилось все. Милая улыбка, с какой она встречала клиентов. Прекрасные глаза. Мягкие пушистые волосы – так и хочется запустить в них руку! Сдержанные, неторопливые движения, изящная походка. И тело – тело, за которое большая часть знакомых Лео женщин продали бы душу дьяволу!

Однако Тери держалась так, словно и не подозревала о своей привлекательности. И это, пожалуй, понравилось Лео больше всего и сильнее всего привлекло.

Самовлюбленных кокеток он терпеть не мог. Женским самолюбованием досыта наелся со своей бывшей женой. До сих пор с отвращением вспоминал, как Сирена требовала внимания, выпрашивала, дорогие подарки. А какие скандалы она закатывала, когда он уезжал в командировку или подолгу задерживался на работе!

Нет, не скоро он решится на второй брак! Может быть, не решится никогда. Сирене удалось его провести – где гарантия, что и следующая жена на поверку не окажется такой же? И потом, обретенная свобода оказалась ему очень и очень по душе.

Тери, по-видимому, тоже наслаждается своей независимостью. Крушение брака помогло ей понять, кто она и чего хочет от жизни. Оказалось, что призвание Тери – бизнес. Лео восхищался умом и смекалкой, с какой она вела свое дело. С каждой новой встречей он все яснее видел в Тери не просто любовницу, а женщину, равную ему и достойную уважения.

Такси свернуло на Джерси-роуд, и Лео показал шоферу, куда ехать. Его нынешний дом ничем не напоминал роскошное и безликое жилище, на покупке которого настояла в свое время Сирена. Нет, этот дом принадлежал только ему, и он ни с кем не собирался делить свою обитель.

Чистоту здесь поддерживает приходящая уборщица – жена для этого не нужна. Все в доме сделано по его вкусу, все расположено так, чтобы ему было удобно. Большое кожаное кресло. Кофейный столик. Телевизор с широким экраном. Сколько безмятежных часов провел перед ним Лео за просмотром любимых спортивных программ! И никакая жена не зудит над ухом, не шипит: «Опять этот твой футбол!», не ноет, что муж совсем не обращает на нее внимания…

3
{"b":"112443","o":1}