«Нет! Еще рано!» – подумала Пайпер, сжимая кружку с портвейном. Она не успела добавить его в соус, а без него вкус будет не тот. Что же теперь делать?
– Шеф Мур, я... – пролепетала Пайпер. – Я... ну...
Он не обратил внимания на ее слова и посмотрел на табличку.
– Давай-ка показывай. Жареная свинина с гарниром из фенхеля и гусиные потроха в винном соусе.
Пайпер хотела незаметно добавить вино в соус, но повар стоял между нею и чашкой с соусом, преграждая путь.
– Шеф Мур, я... – начала Пайпер.
Прежде чем она успела закончить, повар схватил вилку и ткнул ею в блюдо.
– Я должна вам кое-что сказать, – пролепетала Пайпер.
Он подцепил несколько кусочков на вилку и спросил:
– Что это?
– Вин... – начала она.
– Ах вино, – повар кивнул. – Без него соус будет просто подсоленной массой. По рецепту из женского журнала. Бр-р!
– У меня не было времени, чтобы... – снова начала Пайпер.
– А... – Повар только махнул рукой. Другой рукой он обмакнул подцепленный кусочек в соус и поднес вилку ко рту, собираясь попробовать незаконченное кушанье.
Пайпер не знала куда деваться.
– Но... но...
«Нельзя допустить, чтобы он попробовал, пронеслось у нее в голове. – Из-за такого соуса мне ни в жизнь не дадут работы».
– Нет! Постойте! – закричала она, маша руками. – Не ешьте! Стойте! Стойте!
Шеф-повар замер, словно статуя, с вилкой у рта.
– Простите меня, пожалуйста, – сказала Пайпер. – Мне нужно всего две секунды.
Она умоляюще поглядела на повара, стоявшего, по-прежнему держа вилку на весу.
«Мне не говорили, что он обладает чувством юмора», – подумала Пайпер, нервно хохотнув.
– Шеф Мур! – позвала она и потрогала его за плечо. Он даже не шелохнулся. Что же происходит? Пайпер помахала руками перед его лицом.
– Шеф Мур!
Он не отвечал. И даже не моргал.
– Эй! – Пайпер снова помахала рукой.
– Э-эй! – прокричала она громче.
Ее взгляд случайно упал на плиту. В кастрюле с кипящей водой застыл огромный пузырь.
– Что происходит? – пробормотала Пайпер, ее сердце бешено колотилось в груди. Она посмотрела на часы, висевшие на стене. И поняла, что секундная стрелка больше не движется. Приложила ухо к холодильнику и не услышала привычного гудения. «Все кругом замерло, – подумала Пайпер. – Все, кроме меня!»
Она в ужасе уставилась на неподвижного шеф-повара. «Неужели это сделала я? – спросила себя Пайпер. – Получается, Фиби права? Я... я действительно ведьма?»
ГЛАВА 9
– Я... я остановила время, – пробормотала Пайпер. – То есть, наверное, я.
Она во все глаза глядела на застывшего повара, который так и не попробовал ее стряпню.
Действуя почти на автопилоте, Пайпер подхватила посудину и плеснула туда портвейна. Быстро смешала его с соусом и брызнула несколько капель на вилку шеф-повара.
Тот неожиданно моргнул и отправил вилку в рот.
«Ух ты! – пронеслось в голове у Пайпер. Глазам своим не верю!» Бросив взгляд на плиту, она заметила, что вода снова кипит. Часы тикают, а холодильник гудит. Все снова пришло в норму.
Пайпер посмотрела на повара.
– C'est magnifique! – объявил он, проглотив кусочек. – Это великолепно! – и пожал Пайпер руку. – Добро пожаловать на работу! Ну, что скажешь? Можешь начать прямо сегодня?
Пайпер просияла. У нее все-таки получилось!
– Конечно, – ответила она. – Обязательно сегодня.
– Прекрасно. Тогда приходи к пяти. – Шеф-повар подцепил на вилку еще кусочек и, жуя, вышел из кухни.
Пайпер медленно стянула с головы колпак. Руки у нее дрожали.
Она, конечно, радовалась тому, что ее приняли, но происшедшее не давало ей покоя.
Неужели она действительно остановила время? И как же это у нее получилось?
«Фиби должна что-нибудь об этом знать, подумала Пайпер. – Нужно ей позвонить прямо сейчас!»
Фиби собиралась выйти из дома, когда неожиданно зазвонил телефон. Она посмотрела на него слегка изумленно.
«Пусть поговорят с автоответчиком, решила девушка. – У меня и других забот хватает».
Она сбежала с крыльца и вывела из гаража свой велосипед. Ей не терпелось добраться до соседнего района Хэйт Эшбери, в котором находился книжный магазинчик, специализировавшийся на магии и оккультизме.
Из головы не шел призрак Мелинды Уоррен. «Злые колдуны охотятся за вашей силой, – твердила она. – Колдуны придут за вами...»
Но больше Мелинда ничего не сообщила. Не сказала даже, как бороться с колдунами. «Как же я узнаю хоть одного из них? – ломала голову Фиби. – Неужели придется ждать, пока кто-нибудь всадит в меня нож?»
Она ехала по холмистой части города, следя за солнечными бликами. Наконец остановилась у дверей какого-то магазина, называвшегося «Чародейство».
«Здесь продают или оккультные штучки, или дамское белье», – подумала она. Однако тяжелые бархатные занавески говорили о том, что заведение скорее связано с магией.
Фиби пристегнула велосипед цепью к ограждению и вошла в магазин.
Как только она оказалась в помещении, в нос ударил запах пачули. Напротив входа висела неоновая вывеска, сообщавшая, что в соседней комнате гадают по картам таро. Молодая женщина, одетая в черное, стояла за прилавком и касалась черным лакированным ногтем небольших золотистых чаш. За ее спиной на полках, протянувшихся вдоль стены, стояли банки с травами.
Хозяйка всего этого улыбнулась и произнесла:
– Будь благословенна.
– А? – удивилась Фиби.
– Я желаю тебе добра, – объяснила женщина, оглядев девушку с ног до головы. – Магия для тебя в новинку, так? Не стесняйся – спрашивай, что хочешь.
– Да, спасибо. – Фиби поняла, что пришла по адресу. Затем она увидела бородатого мужчину в грязной тенниске, которая была мала ему на три размера. Он разглядывал разложенные на витрине ножи.
«Интересно – подумала Фиби, – как же мне не привлечь к себе особого внимания в таком месте? Сказать: простите, пожалуйста, я хочу узнать, где скрывается колдун и как мне его убить? Вряд ли нужно начинать с таких вопросов – лучше попытаться разузнать все самой».
Фиби оглядела ассортимент магазина. Приворотное зелье, средства для плодовитости, китайские колокольчики, открытки с надписью «Все друзья называют меня ведьмой».
– Будь благословенна, – пробормотала Фиби и взяла в руки книгу «Колдовство при помощи кукол».
В ней не оказалось ничего интересного, и Фиби уже почти лишилась надежды найти что-нибудь подходящее, когда добралась до секции, находившейся в самом углу. Здесь, в глубине магазина был небольшой шкафчик с книгами по колдовству и магии.
Пробежав глазами корешки, Фиби выбрала самый объемистый том, озаглавленный «Ведьмы и колдуны: вечная битва». Она принялась листать книгу, пока не наткнулась на то, что ее заинтересовало.
«С незапамятных времен продолжается вражда между двумя сообществами – колдунами и ведьмами. Они появились на заре человечества и передают свое искусство по наследству.
Колдуны имеют то же происхождение, что и ведьмы, но они пошли на поводу у сатанинских наклонностей. Они – наихудшие семена волшебного мира.
Служа силам зла, колдуны подвергают истязаниям невинных. Кроме того, они убивают ведьм, дабы завладеть их силой. Известно также, что колдуны для достижения своих целей заключают сделки с демонами.
Все это совершается для того, чтобы приумножить собственную силу, позволяющую творить злые дела».
Сердце Фиби подпрыгнуло, и она оторвалась от книги. После вчерашней ночи она сразу же поверила в прочитанное. Ей стало ясно, что все описанное здесь происходило на протяжении веков, а люди даже не подозревают об этом!
Она принялась читать дальше:
.«С каждым новым поколением могущество колдунов все возрастает и возрастает».
«Ладно, – подумала Фиби. – Но как же я узнаю врага при встрече?» И она вновь углубилась в книгу:
«Обычно колдуны принимают человеческое обличье. Однако они с легкостью могут обращаться в чудовищ. К сожалению, очень трудно распознать колдуна до тех пор, пока он не воспользуется своей злой силой».