Литмир - Электронная Библиотека
A
A

- Мы были на Resii[457] , - Джинто решил объяснить, что произошло. - На наш Resii[458]  напали, и, поскольку я не был Lodair[459] ...

- Вы были Sash[460] ? - предположил Билл.

- Нет, и не Sash[461] , я был пассажиром.

- Пассажиром? - повторила Марка, склонив голову набок. - Resii[462]  может перевозить пассажиров?

- По крайней мере, меня может. Просто у меня есть Sune[463] , - небрежно сказал Джинто. - Вот, а поскольку я не был солдатом, меня попросили покинуть поле боя. Но я сам пилотировать Pelia[464]  не могу, поэтому ко мне прикрепили Лафиль, она была единственным Bene Lodair[465]  на корабле.

- Погодите-ка, - сконфуженно произнесла Марка. - Вы хотите сказать, что вы Sif[466] ?

- Угу. По крайней мере, мне так говорили.

Билл присвистнул.

- А вы на дворянина не похожи.

- И это мне тоже говорили. Уж не знаю почему.

- У меня много вопросов, но давайте перейдем к тому, что меня интересует больше всего, - сказала Марка. - У нас, стало быть, в заложниках Fasanzoerl[467]  и Sif[468] . Кстати, имя Неи Дебруск принадлежит не той же семье, из которой Spunej[469] ?

- Я внучка Spunej Erumita[470] , а Джинто - Jarluk Dreu[471] , - пояснила Лафиль. - Только мы не ваши заложники.

- Очень даже заложники, - заверила Марка. - Таких ценных заложников мы никак не можем упустить. Мы теперь можем получить не только корабль, но и независимость, о которой мечтает Мин.

- Я благодарна вам за все, что вы сделали, - оборвала возбужденную речь Марки Лафиль. - Поэтому я буду с вами полностью откровенна. Все, кто когда-либо пытались что-либо получить у Frybar[472]  вымогательством, жили очень несчастливо. И, разумеется, большинство из них - очень недолго.

- Охотно верю, - Могильщик вновь поежился. - Я уже живу достаточно несчастливо.

По окнам автомобиля ударила вспышка. Горные пики, которые можно было видеть из машины, засияли. С неба на горы начали падать столбы света, и с каждым падением такого столба небо заливала очередная вспышка.

- Орбитальная бомбардировка Аб... - пробормотал Мин, словно у кого-то из присутствующих были сомнения.

- Интересно, что они там бомбят, - Джинто смотрел из окна, как завороженный. Внезапно раздался грохот.

- Билл, - сообразив что-то, вдруг произнесла Марка. - Помехи не исчезли?

Салон машины заполнил шум статики.

- Остались, - покачал головой Билл.

- А, а я уж решила, что они в первую очередь должны ударить по тому устройству, которое ставит эти помехи.

- Думаю, ты права. Раньше помехи были сильнее. Наверно, они выбили основной транслятор.

- А где остальные трансляторы?

- Не знаю. Все сигналы слабые, но идут отовсюду. Я даже не знаю, сколько этих трансляторов.

- Скорее всего, это Dembuus[473] , - предположила Лафиль. - У Labule[474]  тоже есть похожие устройства.

- Электромагнитные жучки? Они могут испускать электромагнитные сигналы? - озадаченно переспросил Мин.

- Это самовоспроизводящиеся наномашины. Их очень трудно истребить.

- О. А города Аб будут атаковать?

- Мне кажется, что не будут.

- Вам кажется? - похоже, Мин надеялся на более четкий ответ.

- Labule[475]  не будут проводить полномасштабных орбитальных бомбардировок, пока остаются другие средства. Сначала они выведут из строя транспортную инфраструктуру и средства связи. Или, может быть, высадят воздушный десант. Он не станут вдруг, ни с того ни с сего, уничтожать города.

- Где вы собираетесь нас держать? - озабоченно спросил Джинто. Он опасался, что их место назначения может оказаться мишенью для удара Labule[476] .

- Наверно, дома у Могильщика. Вы там уже были...

- Я же уже сказал, что я не согласен, - запротестовал Могильщик.

- Тогда поедем к Могильщику на работу.

- Но почему ко мне!?

- А куда еще? Или ты хочешь привлечь к такому вкусному делу какую-нибудь другую ячейку?

- Как насчет дачи Мина?

- Ты это серьезно?

- Они наверняка не ждут нас там после всего, что случилось.

- На это надежды мало, - сказала Марка и, резко выдохнув, подвела черту под дискуссией. - Решено, Билл. Едем на кладбище.

- По правде сказать, сперва нам надо выбраться из этой заварухи, - напряженно ответил Билл. - За нами полиция.

***

- Eh kon! Eh kon! - вопил Слит.

Дорога из Страны Фантазии в Гузорнью сперва описывала широкую кривую, а затем до самого города шла прямо. Когда преследователи добрались до прямого участка, далеко впереди они увидели автомобиль.

- У вас противотранспортное вооружение есть? - спросил Кайт.

- Неа, - покачал головой Энторьюа. Он небрежно развалился на заднем сиденье, скрестив руки на груди и закинув ноги на спинку переднего сиденья. - Оно нам не нужно. Здесь редко совершаются преступления, при которых такое оружие могло бы пригодиться.

- Жаль, - Кайт уткнул свой пистолет Энторьюа в голову. - А вообще - сядьте-ка нормально, инспектор. Вы наш пленник.

- Что, правда? - поднял бровь Энторьюа. - А я думал, вы меня наняли в качестве гида.

- Молчать!! - во все горло рявкнул Кайт. - Молчать и выполнять приказы, рабский демократ!

Пожалуй, противоречить ему - плохая идея, решил Энторьюа. Его визави был просто ребенком, потерявшим всякое самообладание. Если ему отвечать, это приведет лишь к детской драке и больше ни к чему. Вся разница заключалось в том, что у этого конкретного ребенка в руке было оружие, способное убивать.

- Как скажете, - и Энторьюа убрал ноги.

- Eh Brik! - приказал Слит. Оккупанты высунулись из окон машины и открыли огонь.

***

- Это не полиция! У полиции нет такого оружия.

В сторону машины беглецов летел рой пуль. Маленькие, но весьма разрушительные разрывные пули оставляли на освещенной дороге многочисленные ямки. Правда, пока ни одна из пуль не попала в машину - страдало лишь дорожное полотно.

- Вам не кажется, что нам лучше сойти с дороги? - выкрикнул Могильщик.

- Уходить с дороги смысла нет, - спокойным тоном возразил Мин. - Они и с помощью сенсоров смогут за нами следить. А вот мы не сможем двигаться так же быстро, как сейчас.

- Но ведь радиопомехи же.

- Невежда. У сенсоров и радиосвязи совершенно разные частоты.

- Угу, - кивнул Билл и втопил акселератор еще сильнее. - Не волнуйся, Могильщик. Именно на такие случаи я убрал отсюда все ограничители системы безопасности.

- Но если мы и дальше будем ехать прямо, мы просто напрашиваемся на то, чтобы нас подорвали!

- С точки зрения аэродинамики они не должны нормально целиться с такого расстояния, - разъяснил Мин. - Не знаю, насколько хорошее у них оружие, но, судя по тому, что до сих пор в нас не попали, так оно и есть. И потом, они к нам не приближаются.

вернуться

457

патрульный корабль

вернуться

458

патрульный корабль

вернуться

459

офицер

вернуться

460

член экипажа корабля

вернуться

461

член экипажа корабля

вернуться

462

патрульный корабль

вернуться

463

придворный титул

вернуться

464

связное судно

вернуться

465

пилот-стажер

вернуться

466

дворянин

вернуться

467

Имперская семья

вернуться

468

дворянин

вернуться

469

Император/Императрица

вернуться

470

Ее Величество Императрица

вернуться

471

сын графа

вернуться

472

Империя

вернуться

473

электромагнитный жучок

вернуться

474

Космические Силы

вернуться

475

Космические Силы

вернуться

476

Космические Силы

26
{"b":"111984","o":1}