человека, а не крота, роющего удивительные и весьма длинные норы в земле? А ведь человек
полагает своим правом убивать животных и использовать деревья для постройки домов своих.
Сказал мальчик, подумав:
— Человек — совершеннее и выше всех животных.
Спросил Эмерхад:
— Значит, существо, которое совершеннее и выше человека так же, как человек
совершеннее и выше животного, будет обладать полным правом использовать человека по своему
усмотрению и отнимать у него жизнь по желанию своему? Теперь давай рассмотрим, в чем же
заключается совершенство человека по отношению к животным и в чем состоит его право. В
одном лишь состоит его право — в праве сильного. Ибо нельзя представить себе, что человек
станет учитывать желания животных — есть их ему или не есть, или начнет обсуждать — имеет
ли вообще он, человек, право есть их? И совершенство его заключается в том, что он сильнее всех
остальных животных, и куда лучше приспособлен убивать, чем они. Ведь хотя мышцы многих
животных сильнее мышц человека, и зубы их острее, однако разум — куда лучшее оружие, чем
мышцы и зубы. Итак, если мы установили, что право и совершенство человека — это право и
совершенство силы человека над другими живыми существами, то не будет ли тот, кто сильнее
человека, уже вследствие своей силы иметь право на жизнь его?
Сказал Келлаиш:
— Мне трудно представить такое существо.
Сказал Эмерхад:
— Взгляни на меня.
Сказал Келлаиш:
— Ты полагаешь себя совершеннее и выше человека? Чем же ты выше и совершеннее?
Сказал Эмерхад:
— Я обладаю способностями, которые отличают меня от человека так же, как человека
способности его разума отличают от животных. И как человек не способен объяснить суть разума
животному, так же и я — пока еще — не способен объяснить тебе суть этих способностей. Я могу
лишь продемонстрировать тебе внешнее действие их, показать какое-нибудь чудо, сотворить что-
нибудь необычное или ужасающее. Но главное — не само чудо, а то, что способно произвести его.
Не кажется ли тебе, что и для животных многие действия человека — например, стрельба из лука
— чудесны и необъяснимы? Но ведь дело не в руках, сжимающих лук и стрелы, а в разуме,
придумавшем их. Потому вновь говорю тебе — суть не в чуде, но в том, что таится за ним.
Сказал Келлаиш:
— Ты не кажешься мне кем-то, сильно отличающимся от человека. Ты и разговариваешь, и
ведешь себя как человек.
Сказал Эмерхад:
— Я, как и мои собратья, ваны, с одинаковой легкостью способен говорить также с огнем,
ветром и деревом. Где же я-подлинный — я, говорящий с тобой, я, говорящий с огнем, я,
говорящий с ветром или я, говорящий с деревом? И не думаешь ли ты, что и с тобой, и с огнем, и с
ветром, и с деревом я говорю одинаково?
Сказал Келлаиш:
— Если я для тебя то же, что для человека — животное, зачем ты пришел?
Сказал Эмерхад:
— Я желаю взять тебя с собой и помочь стать больше, чем ты есть. Я желаю, чтобы ты мог
понимать этот мир полнее, чем понимаешь сейчас, и научился необходимым способам для этого
понимания.
Сказал Келлаиш:
— В чем же состоит твое понимание? Если в том, что ты только что рассказал мне, то я не
пойду с тобой, ибо мне не по нраву мир, где господствует один лишь закон: закон силы, и
сильнейший пожирает слабого, а более нет ничего.
Сказал Эмерхад:
— Я показал тебе этот мир лишь чуточку иначе, чем ты привык видеть, а ты уже
торопишься возвести услышанное в единственный закон Сущего. Но чтобы уничтожить твой
страх, покажу я тебе Сущее с иной, противоположной стороны.
Знай, Келлаиш, что человек не ценнее животного, и ангел не ценнее муравья. Не в том
различие их. Однако лишь глупец станет утверждать, что нет никакой иерархии среди
населяющих Сущее. Одно из различий — сила, но это — не единственное различие. Есть и другое:
я называю его способностью понимания.
Что это за способность и как определить ее? Это — способность признать за существами и
другого, и собственного вида самостоятельную ценность, безотносительную к выгоде или вреду,
которые эти существа могут доставить тебе. Это — умение ощутить себя на время кем-то иным,
нежели ты есть. Это — способность к сопереживанию. Некоторые называют эту способностью
«любовью», но «понимание» мне представляется куда лучшим словом. Насекомые и низшие
животные ее лишены почти совершенно. У более развитых животных эта способность есть, хотя и
в зачатке. Она бывает сильна, но она очень узка и почти всегда утилитарна. Разум и иные
духовные органы человека уже достаточно развиты, чтобы он мог принимать в этот круг не только
одних ближних своих, но и тех живых существ, которых видит впервые. Какие иные духовные
органы, спросишь ты? Я отвечу: способность видеть в чем-либо красоту — один из них. Любишь
ли ты себя и признаешь ли свою жизнь и свою душу великими ценностями? Без сомнения — да, и
это — нечто, общее для всех живущих. Но, кроме себя, собака распространяет это чувство еще и
на хозяина. Человек же способен полюбить не только другого человека и не только свое животное,
но и дикого зверя, сказать «это — красиво» о скале, дереве, облаке. Однако понимание человека
ограничено, ибо сопереживание его вызывается разумом и собственными эмоциями. Это не есть
совершенное сопереживание. Но те, кто превосходят человека, умеют сопереживать совершенно.
Ибо они способны полностью отождествить себя с тем, что видят. Для этого они принимают иную
телесную форму, или же не меняют формы, но проникают своим естеством в то, что видят, и
становятся этим, и воспринимают мир так, как воспринимает то, на чем они сосредотачивают свои
усилия. Собака видит ценность лишь в хозяине, человек видит ценность в том, что близко ему, что
выгодно ему и что кажется ему красивым, ангел или ван способны увидеть величайшую ценность
даже и в муравье, которого ты ненароком раздавил.
Выслушав все это, оглянулся Келлаиш кругом и еще раз посмотрел на тела мертвых
монахов. Сказал он:
— Красивые слова. Если ты способен разглядеть ценность даже в муравье — почему же в
этих людях ты не нашел ее?
Сказал Эмерхад:
— Глупец! Я говорю о способностях, а не об образе действий. Люди воюют между собой,
хотя каждый из них, в общем-то, способен признать, что все люди — братья. Я хочу научить тебя
волшебству и пониманию, но что ты будешь делать с этим пониманием — разрушать или созидать
— выбирай сам. Я научу тебя, как проникать, как отождествлять свою суть с сутью чужой — но
тому, что делать с этим знанием, я не стану учить тебя, ибо мой выбор — это мой выбор, и мне
ценна твоя собственная воля, а не отражение моей. Любить людей и бескорыстно отдавать себя
им, или делать из них слуг и рабов — для себя самого решать будешь ты, а не я. Ибо и
обладающий пониманием способен на время как бы ограждать себя и действовать жестоко. Я
ничем не лучше и не хуже этих людей, — он показал на монахов, — и моя жизнь — не ценнее, чем
их. Однако они мертвы, а я жив, ибо я сильнее их и я пожелал так. Что выбрал бы ты на моем
месте? Я не знаю.
И Келлаиш ушел с ним в его замок, выстроенный Эмерхадом в Рассветных Землях, и
учился там искусству волшебства у отца своего. Впрочем, недолгим было его учение — всего
лишь через два года Эмерхад пал от руки своего брата. Замок Эмерхада вскоре рухнул, ибо