Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– А потом мне стало не до шкатулки, – закончил рассказ мистер Дагс. – Через некоторое время Аурелия ушла от меня. Просто исчезла, оставив коротенькую записку, чтобы я не пытался ее искать. Конечно же, я пытался… Но все было напрасно… А потом я женился на другой женщине, у нас родилась моя обожаемая Роуз… Ну вот и все на сегодня. – Мистер Роуз неожиданно прервал рассказ, так и не объяснив, почему он хотел казнить бывшую возлюбленную и почему считает, что это Аурелия убила владельца таинственной шкатулки и кого-то там еще. – Молодой человек, я устал, у меня болит сердце.

Он тяжело встал и направился к книжному шкафу, из которого вытащил какое-то лекарство.

– Я много рассказал вам… – Мистер Дагс помолчал, считая капли, падающие в мензурку. – Даже слишком много. Остальное потом… – Выпив лекарство, он устало подошел к двери. – И взамен я попрошу вас помочь мне с поисками этой дамы. Я мог бы, конечно, обратиться к частному сыщику, но мне не хочется расширять круг людей, посвященных в это дело. – Мистер Дагс обнял Эрика за плечи и, глядя ему в глаза, добавил: – Если при этом вы обнаружите следы шкатулки или… найдете ее, я щедро заплачу вам за ваши труды.

– Сомневаюсь, что из меня получится частный детектив, – неуверенно проговорил Эрик.

– А я уверен, – возразил ему мистер Дагс. – У вас есть авантюрная жилка, интерес к головоломкам, а, кроме того, хорошая мотивация – найти женщину, которая кинула вас.

Слово «кинула» неприятно резануло ухо и самолюбие молодого художника. Он вовсе не собирался мстить этой женщине, и не был уверен, что его «кинули». Он был согласен на «покинули». В конце концов, насильно мил не будешь, и она, получив от влюбленных в нее мужчин все, что они с удовольствием дали ей сами, с благодарностью покинула их. Такая красавица имела на это право.

– Да, я хотел бы найти ее, – задумчиво проговорил Эрик. – Но не потому, что меня «кинули», как вы изволили выразиться. А потому, что мне интересно раскрыть эту тайну… Так вы думаете, что это Аурелия – та женщина, которая убила Алберта Гранта и завладела шкатулкой?

– Не сомневаюсь в этом, – спокойно ответил мистер Дагс. – И рад вашей готовности к сотрудничеству. Когда вы ее найдете, постарайтесь привезти сюда.

– Чтобы вы снова попытались убить ее? – возмутился молодой человек. – Кстати, почему все-таки вы хотели убить ее, я так и не понял.

Хозяин дома вздохнул и укоризненно посмотрел на Эрика.

– Молодой человек, вы не представляете всей опасности, которая исходит от этой женщины.

– Не представляю, – признался Эрик. – Расскажите, пожалуйста. Вы опасаетесь, что она убьет вас?

– Да если она решит, что вы ей мешаете, – горячо произнес Рон Дагс, – она расправится и с вами!

Эрик покачал головой, продолжая думать, что хозяин преувеличивает. Ну не может быть, чтобы такая нежная, обольстительная женщина была опасной преступницей, направо и налево отправляющей на тот свет своих конкурентов и бывших любовников.

– Как же она, – он запнулся, – умерщвляет тех, кто становится на ее пути?

– У нее масса средств, – отмахнулся хозяин. – В том числе яды. Лейтенанта Алберта Гранта она задушила подушкой во сне.

– У нее были… близкие отношения с ним? – удивился Эрик.

Рон утвердительно кивнул, все-таки закурив сигарету и глубоко затянувшись.

– Но ведь ему было лет девяносто, наверное! – Молодой человек продолжал сомневаться.

– А вы знаете, сколько лет ей самой? – Рон прищурил один глаз, защищаясь от дыма сигареты.

– Нет, не знаю, – пробормотал Эрик, – выходит, лет пятьдесят…

– Ах, молодой человек, – печально вздохнул мистер Дагс. – Я думаю, что ей лет 300, а может быть, даже больше…

Эрик от неожиданности закашлялся. Он искоса посмотрел на Дагса, не разыгрывает ли тот его. Но Рон Дагс был серьезен, как никогда.

– Этого не может быть, – протянул молодой человек, но тут же вспомнил ее старинный почерк, каким могли быть написаны средневековые рукописные книги.

– Конечно, не может, но это так. – Дагс встал из-за стола и потянулся. – Мы же закончили наш разговор. Я устал и плохо себя чувствую. Давайте до следующего раза…

Он поклонился и собирался выйти из комнаты, но спохватился и вернулся обратно за письменный стол.

– Чуть не забыл… – Мистер Дагс открыл ключом ящик стола и вытащил чековую книжку. Взяв с письменного прибора ручку, он что-то написал в книжке и размашисто расписался. – Вам понадобятся деньги. – Он протянул Эрику чек. – Если понадобятся еще, позвоните. Когда вы отправляетесь… и куда, для начала?

Эрик взглянул на чек и обомлел: 10 тысяч долларов!

– Зачем так много?! – Он удивленно посмотрел на хозяина.

– Разве это много, молодой человек, – возразил ему мистер Дагс. – Вы же знаете, чтобы угодить этой женщине, нужно много денег. – Сказав это, он внимательно посмотрел на юношу.

– С чего вы взяли, что я собираюсь ей угождать? – с вызовом бросил молодой человек.

Дагс опустил глаза и еле заметно улыбнулся.

– Ваша независимость похвальна, молодой человек, – отметил он. – Но ведь вы уже убедились, что она заставляет делать то, что хочет, и ей почти невозможно противиться.

– Ну так поделитесь опытом, – почти потребовал Эрик. – Я и сам понял, что она гипнотизирует, что ли… Так что делать, чтобы противостоять ей?

– Я определил эмпирически, то есть на основании собственного опыта, – он снова улыбнулся, – что, если выпить немного виски, шнапса или водки, но не больше 50 грамм, то ее чары почему-то перестают действовать. Так что учтите это. Но, правда, далеко не всегда… И главное, не перебрать! – добавил мистер Дагс и засмеялся.

– А почему вы решили, что мне можно доверить и деньги, и такую необыкновенную тайну? – поинтересовался молодой человек.

– Я, конечно, рискую, – ответил Рон Дагс, глядя прямо в глаза Эрику. – Но я чувствую, что вы порядочный человек, а к тому же я далеко не все рассказал вам, и без этой информации вы не сможете воспользоваться найденной шкатулкой.

– Спасибо за доверие. – Эрик встал и поклонился. – Я хочу выехать завтра утром на ферму к вдове лейтенанта Алберта Гранта, а дальше – по обстоятельствам…

Мистер Дагс тоже поднялся из-за письменного стола и протянул руку молодому человеку. Тот пожал ее.

– Очень жаль, – проговорил Эрик, отходя к двери, – что вы не объяснили мне, почему считаете, что ей более 300 лет.

– Потом, потом, молодой человек! – Дагс умоляюще поднял руки. – Скажу только, что Аурелия знает такие факты из истории, хотя бы, например, эпохи Возрождения, которые нельзя нигде прочитать. Ну ладно, ладно… – Он замахал руками и, схватившись за сердце, вышел из комнаты, бросив на ходу: – Удачи вам, силы воли и везения. – Но через мгновение мистер Дагс вернулся. – Возьмите машину, – спохватился он. – В гараже стоит «форд-фокус», скажите механику, что я велел, пусть заправит полный бак. Все. Желаю успеха!

5

Свернув от Денвера на дорогу, ведущую к Форт-Морану, Эрик остановился у обочины, и, сверившись по карте, убедился, что едет в правильном направлении. Через 20 километров он увидел на пригорке большой дом и стоящее рядом длинное строение, по-видимому, конюшню или коровник. Он поставил машину чуть поодаль и пешком подошел к дому. Взглянув на часы, решил, что девять утра – не самое раннее время для фермерши.

– Откройте, пожалуйста, – крикнул он, стуча в дверь старого, добротного дома.

– Что вам надо? – раздался из-за двери старческий, ворчливый голос.

– Я к вам, миссис Грант, – как можно мягче произнес Эрик.

Загремели засовы, цепочки, и дверь открыла суровая крепкая женщина.

– Здравствуйте! – Эрик улыбнулся своей чарующей улыбкой, которая так нравилась женщинам. – Меня зовут Эрик Хенк.

Женщина что-то буркнула в ответ, но в ее глазах проглядывало любопытство и интерес к гостю.

– Извините за столь ранний визит, – поклонился Эрик, – но у меня очень важное дело, связанное… с гибелью вашего мужа.

9
{"b":"111782","o":1}