Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Сегодня Дон Рикуэйд должен был заменить Сэма Бекерли. Фрэнк любил дежурства Дона; из всех сотрудников отеля Рикуэйд был самым дисциплинированным, ответственным и, самое главное, сообразительным. На него можно было положиться. Когда за отель отвечал Дон, Фрэнк носа не высовывал из кабинета и был этим очень доволен.

Но сегодня Зелерманну пришлось нарушить традицию и не выпить обязательную чашечку кофе в час дня. Его лучший администратор вздумал его подвести. Без пятнадцати час Дон должен был заступить на дежурство. В десять минут второго его все еще не было на месте.

– Вы свободны, Бекерли, – гневно пророкотал Фрэнк, опуская второго администратора. – Я сам дождусь Рикуэйда.

Можно было только догадываться, какую кару готовит старший менеджер для несчастного Дона!

Ровно через десять минут вспотевший и разлохмаченный Дон влетел в холл «Фантастика». За столом администратора сидел сам Фрэнк Зелерманн, грузный, хмурый, с кустистыми бровями, нависшими над маленькими глазками. Отвратительный, ленивый, грубый и жестокий…

Человек, который мог в два счета оставить Дона без работы.

– Мистер Зелерманн, простите… – пробормотал Дон, пытаясь придумать правдоподобное оправдание для своего отсутствия. – Меня… меня задержали…

Зелерманн стал медленно подниматься со стула, гипнотизируя Дона немигающим взглядом. Дон обреченно смотрел на него. Он знал, что единственное, что может помешать менеджеру уволить его, – это страх остаться без администратора в самый разгар сезона. Было не так уж много желающих работать в «Фантастик тайм», и Зелерманн не мог позволить себе разбрасываться ценными кадрами.

– Мистер Рикуэйд, я возмущен… – величественно начал Зелерманн, но вдруг запнулся и выпучил глаза.

Дон невольно обернулся. За его спиной стояла Джин и сладко улыбалась.

– Да о чем речь, Дон, подумаешь, опоздал на полчаса! – воскликнул менеджер с неестественной для него веселостью. – Мне было совсем нетрудно подежурить за тебя! Денек сегодня восхитительный, понятное дело, что ты не спешил на работу! Удачи тебе, Дон. Мисс…

Фрэнк степенно поклонился Джин и, переваливаясь, как пингвин, пошел в свой кабинет. Дон смотрел ему вслед с открытым ртом.

– Я же не ошиблась на этот раз? – испуганно спросила Джин. – Я сразу поняла, что толстый человек хочет навредить тебе, Дон, и сделала его чуть-чуть добрее.

– Чуть-чуть? Ты уверена, что это ему не повредит? Как насчет невмешательства в сознание?

– Голова этого человека большая пустая коробка. Ему вообще ничего не повредит.

В глубине души Дон был точно такого же мнения и поэтому ругать Джин за инициативу не стал.

– Ладно, спасибо тебе. Без тебя он бы меня точно уволил. А сейчас мне пора работать.

– Что ты будешь делать? – заинтересованно спросила Джин.

– Следить, чтобы в отеле все было хорошо. Принимать жалобы, улаживать споры… Грязная работа, в общем. И платят так себе.

– Тогда зачем ты здесь работаешь?

– Потому что меня больше никуда не взяли, – вздохнул Дон.

Признаваться в том, что ты неудачник, неприятно даже своему карманному джинну.

– Хочешь, мы сейчас же найдем тебе новую работу? – просияла Джин. – Можно в этом отеле. Ты достоин быть здесь самым главным.

– Спасибо, – засмеялся Дон. – Но работа подождет. Вначале надо разобраться с Анджелиной.

Выражение лица Джин изменилось. Она поджала губы и недовольно раздула ноздри.

– Если ты хочешь узнать мое мнение… – начала она с чувством.

– Не хочу. Твое дело исполнять мои желания, а не высказывать мнения. Я люблю Анджелину, и это все, что ты должна знать!

Ровные брови Джин гневно сомкнулись на переносице, и Дон невольно подумал, что с нее станется превратить его в горстку пепла или крысу. Девушек вообще обижать нельзя, и особенно тех, кто обладает сверхъестественными возможностями.

– Прости. – Дон постарался улыбнуться как можно обаятельнее. – Я не хотел тебя обидеть. Просто… сейчас мне нужно работать.

И словно в подтверждение, телефон на столе администратора оглушительно зазвенел.

– Дон Рикуэйд слушает. Чем я могу вам помочь?

Первые часы дежурства были очень напряженными, и Дон едва замечал, чем занимается Джин. Она сидела на диванчике в холле, положив одну стройную ногу на другую, и листала журнальчики, не заботясь о том, что привлекает внимание как служащих, так и гостей отеля.

Один из них, тучный предприниматель из Огайо, который в последнее дежурство доставил Дону немало хлопот из-за конфликта с горничной, даже подсел к Джин.

– Интересно, а что делает такая симпатичная девушка в одиночестве?

Джин продолжала рассматривать журнал. Предпринимателя это ничуть не смутило.

– Меня зовут Карл. Карл Карпол, – представился он, с наслаждением прислушиваясь к звучанию собственного имени. – Я из Огайо. Прекрасный штат, лучший в этой стране. Если ты ничем не занята сегодня, крошка, я мог бы за ужином рассказать тебе о нем.

Джин нехотя оторвалась от журнала.

– Я не ужинаю.

– Правильно, – обрадовался Карл Карпол. – Такой красивой девушке надо беречь фигуру.

Как раз в этот момент Дон заметил, что к Джин кто-то пристает. Его негодование возросло сто крат, когда он узнал вчерашнего смутьяна. Карл Карпол, кажется. Нагло приставал к бедняжке Терезе, а потом попытался обвинить ее в краже золотого портсигара. Мерзкий тип.

Не думая о том, что Джин вполне может позаботиться о себе, Дон ринулся ей на выручку.

– У вас снова какие-то проблемы, мистер Карпол? – спросил он с убийственной вежливостью.

– У меня все отлично, – осклабился Карл. – Беседую с красивой девушкой и никого не трогаю. Или она тоже ваша горничная?

Издевка в голосе Карпола была невыносимой. Дон невольно сжал кулаки.

– Можно, я превращу его в лягушку, хозяин? – вдруг спросила Джин, откладывая в сторону журнал.

Карл вытаращил глаза.

– Лучше в крысу, – мстительно бросил Дон. – Он сможет жить на кухне и питаться объедками.

Не успел он договорить, как тучный мужчина добрых шести футов ростом исчез, а вместо него на диване рядом с Джин появилась большая серая крыса с длинным лысым хвостом и черными глазами-бусинками. Вполне среднестатистическая крыса, вроде тех, что (если верить россказням сантехника) в подвале кишмя кишат.

Единственное, что могло бы выделить эту крысу среди множества других пищащих грызунов, так это безграничное удивление, написанное на ее лице… то есть на морде. Дон в жизни не видел, чтобы поблескивающие глазки крысы выражали одновременно столько человеческих эмоций.

– Джин, где Карпол? – пробормотал он потрясенно.

– Вот, – равнодушно кивнула она на крысу. – Крупная, правда?

Крыса сдавленно пискнула.

– Немедленно преврати его обратно в человека, – прошипел Дон, не сводя глаз с животного. Еще не хватало, чтобы крыса сбежала и спряталась в какой-нибудь дыре.

– Но ты сказал…

– Ты меня слышала? И чтоб он ничего вспомнить потом не мог!

Джин обиженно всхлипнула носом. В следующее мгновение Карл Карпол собственной персоной откинулся на спинку дивана. На лбу у Карла выступила испарина, а глаза приобрели некоторую безуминку, но в целом это был все тот же дебошир и развратник.

– Что-то я с вами засиделся, – пробормотал он, не глядя на Джин и Дона. – Пойду погуляю.

С неожиданным для его туши проворством Карл вскочил с дивана и помчался к выходу из отеля.

– Следующее правило, Джин, – сказал Дон. – Никогда не превращай людей, даже если я брякну что-нибудь в этом роде. Всегда уточняй, что я имею в виду. Насчет Карла я пошутил.

– Из него получилась такая хорошая крыса. Хотя я давно не практиковалась.

– Давай придумаем тебе другую практику. Пока я работаю, можешь превращать журналы в цветы и наоборот. Только чтобы никто не видел!

– Это скучно, – надулась Джин. – Ты делом занят, а я не знаю, куда себя деть.

Дон подумал, что для девушки, которая не одно столетие провела в бутылке, Джин слишком капризна.

10
{"b":"111781","o":1}