Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Словом, бороться с таким стихийным бедствием, как мисс Вэй, было невозможно.

Таким образом, к семи часам вечера Алиса была готова «на все сто», по выражению Мелли. Ее медно-рыжие волосы, собранные на затылке, мягко струились по плечам, а кошачья зелень лихорадочно блестевших глаз еще больше подчеркивалась изумрудным шелком. Полная высокая грудь, открытая ровно настолько, чтобы подчеркнуть все ее достоинства, приковывала взор, а стройные ножки, красоту которых усиливали туфли на высоком каблуке, убили бы наповал любого мужчину.

Но Алиса ужасно стеснялась своего «голого» вида. Привыкнув ходить в брюках и свитере, она чувствовала себя какой-то третьеразрядной проституткой. Ужасные мучения доставляли ей туфли, каблуки которых своими размерами напоминали московскую телебашню. Стремясь сделать из Алисы конфетку, Мелани настояла на приобретении этого сногсшибательного кошмара, совершенно не желая считаться с тем, что та никогда не носила каблуков выше двух дюймов.

Чем ближе стрелки приближались к семи часам вечера, тем большее беспокойство овладевало ею. Забившись в угол дивана, она сомнамбулически смотрела на старинные часы, чувствуя, как от нервного напряжения сжимаются все ее внутренности.

Наконец пробило семь, и вместе с боем курантов перед ней появился огромный букет цветов, за которым угадывалась мужская фигура. Восторженно ахнув, Алиса подхватила это чудо флористики и взглянула на Джеймса сияющими глазами. Каскадер был великолепен: костюм подчеркивал его атлетическую фигуру, черная грива волос, аккуратно расчесанная, чуть касалась широких плеч. Взгляд его бархатных глаз восхищенно скользнул по лицу женщины и задержался на вырезе платья, оставив почти физическое ощущение прикосновения. Несколько секунд они молча смотрели друг на друга, привыкая к новому обличью партнера. Первым пришел в себя Джеймс.

– С ума сойти можно! Кто эта эффектная женщина, в присутствии которой я немею? Неужели это та пьянчужка, что вчера вместе с моей взбалмошной сестрицей выпила весь имеющийся в доме коньяк?

Алиса рассмеялась, испытывая чувство благодарности к этому элегантному красавцу, в очередной раз пришедшему ей на выручку. Она горделиво повела головой, бросив на мужчину такой задорно-чувственный взгляд, что у того дрогнули красиво очерченные ноздри, а глаза превратились в бездонные омуты.

– А кто этот неизвестный герой, принесший такой роскошный букет цветов? Неужто это тот несчастный, который еще вчера едва хромал, опираясь на палочку?

Джеймс взял тонкую руку Алисы и, поднеся к губам, медленно поцеловал, любуясь трепетом ее ресниц.

– Позволено ли мне будет пригласить прекрасную даму на ужин? – Певучий баритон завораживал.

Боясь не справиться с голосом, Алиса молча кивнула. Шагнув назад, Джеймс распахнул перед ней дверь и, предложив опереться на руку, повел к машине. Проклиная в душе идиота, придумавшего шпильки, Алиса шла рядом. К ее облегчению, Джеймс не заметил в походке девушки ничего необычного, но та не теряла бдительности, пока не села в такси. Улыбнувшись своему спутнику, она встретила такой восхищенный взгляд, что снова смешалась, хотя теперь волнение было приятным.

В ресторане их посадили за столик, стоящий в застекленном эркере, из которого открывался изумительный вид на море. В полумраке зала светлячками мерцали свечи, играла тихая музыка. Алиса плохо запомнила первую половину вечера – что они ели и пили, о чем говорили. Она просто ощущала себя счастливой, и это ее состояние передавалось окружающим. Даже официант ласково ей улыбался, изредка возникая у столика.

Джеймс тоже был совсем не похож на сурового сифу, которого привыкла видеть Гаевская. Он добродушно подшучивал над ней и смеялся ее шуткам, откровенно любуясь спутницей.

Алиса в этот вечер была в ударе. Близость Джеймса пьянила ее больше выпитого шампанского. Ее щеки порозовели, глаза радостно сияли, на губах играла дразнящая улыбка. В какой-то момент Джеймс вдруг пожалел по-мужски ее мужа, потерявшего такую красавицу. Прислушавшись к тому, что играли музыканты, он приподнял фужер:

– Предлагаю выпить за самую красивую, самую умную, самую добрую женщину на свете – за тебя, Алиса. Пусть дни твои будут радостными, а ночи – спокойными. И пусть тебя всегда окружают только любящие люди.

– Ох, Джеймс, – притворно пригорюнилась Алиса, – где ж я найду таких? У меня на всем белом свете есть только Энди, да и тот очень далеко отсюда.

– Вот тут ты ошибаешься, милая леди. Я знаю еще двух с половиной человек, которые к тебе очень хорошо относятся.

– Да? – глаза Алисы округлились. – И кто это?

– Первое целое число – это Мелани. А половинка – Дэн, когда не занят с другими барышнями.

– А кто второе целое число? – Невзирая на игривость вопроса, Джеймс почувствовал напряженность в ее голосе.

Ничего не ответив, он поднялся со своего места и поклонился, приглашая даму на танец. Видимо, владелец ресторана был поклонником французского ретро вообще и Джо Дассена в частности, потому что весь вечер игрались только его мелодии. Вот и сейчас пианист запел лучшую, как считала Алиса, песню великого француза – «Привет». Крепкие руки обвили талию девушки, и вот она уже плавно кружится в мужских объятиях, вдыхая знакомый запах туалетной воды. Ей казалось, что они плывут на волнах музыки в далекую сказочную страну, где сбываются самые потаенные мечты. Расслабившись, Алиса потеряла бдительность – и тут же чуть не упала, если бы не отточенная реакция партнера, мгновенно подхватившего ее.

– Что с тобой? – спросил он с тревогой.

– Ты будешь смеяться… – Алиса чуть не заплакала от досады. – Это треклятые туфли, которые меня заставила надеть Мелани. Я в них не то что танцевать – ходить боюсь.

– Всего-то? – Джеймс тихо рассмеялся и вдруг крепко прижал ее к груди. – Думаю, что теперь падение тебе не грозит.

Она попыталась осторожно высвободиться, но кольцо мужских рук не ослабевало. Их тела так плотно слились, что Алиса чувствовала, как грохочет его сердце. Внезапно его губы на долю секунды коснулись ее щеки – или это ей только показалось? Она резко вырвалась и остановилась, тяжело дыша. Глаза женщины встретились с мужским взором, в котором горело желание… Еще немного, и она за него не ручается. Что еще хуже: она за себя не ручается тоже! Ей показалось, что все присутствующие в зале смотрят на них. Нет, этого не должно случиться! Хватит с нее мужчин и связанных с ними проблем! Она метнулась к выходу, и когда Джеймс, задержавшийся на мгновение, чтобы бросить деньги на столик и забрать ее сумочку, выскочил в темноту ночи, пространство перед рестораном было уже пусто. Девушка исчезла, и даже швейцар, всегда стоящий у дверей, куда-то запропастился. На мгновение Вэй остановился, пытаясь понять, где Алиса.

Машин нигде не было видно, значит, она не могла уехать. Решив, что она пошла домой пешком, он быстро зашагал в нужную сторону. Его душила обида. Он хотел догнать эту странную, но такую желанную дикарку и, хорошенько встряхнув, объяснить ей, что не может больше делать вид, что ничего между ними не происходит. Он почти пробежал полмили, пока наконец не сообразил, что Алиса не могла так далеко уйти, и повернул обратно. Вернувшись к ресторану, он еще раз внимательно оглядел окрестности и прислушался. Где-то за углом раздалось то ли поскуливание, то ли всхлип, словно чихнул котенок. Джеймс поспешил на звук и чуть не споткнулся в темноте об Алису, сидевшую на земле в безнадежно испачканном платье. Ее шикарные туфли валялись в стороне, а сама она тихо плакала, размазывая по щекам слезы и косметику.

Покачав головой, Джеймс присел на корточки рядом и протянул ей носовой платок. Алиса прижала его к лицу и тихо всхлипнула. Джеймс улыбнулся:

– А я думал, ты убежала домой.

– Я собиралась… только подвернула ногу в этих чертовых туфлях, пропади они пропадом! – Она с ненавистью кивнула на скинутые «лодочки» и судорожно вздохнула.

– Ну и что же мы теперь делать будем, милейшая амазонка? Может, заключим временный пакт о ненападении и перестанем по очереди травмировать конечности?

10
{"b":"111775","o":1}