Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Черта с два! Я никуда не пущу тебя одного!

– Эмили!

– Я еду с тобой!

– Эмили!

– Не спорь, это бесполезно!

– Эми… А, – махнул рукой Джейк, отчаявшись переубедить свою взбалмошную подругу, – поступай, как знаешь! Но потом не жалуйся, что тебя не предупреждали! Только оставь записку отцу. Он повез Джун и Коалу на конеферму. Кстати, Ален звонил из полиции – вроде как они его даже выслушали…

Они выскочили из дома, впопыхах натягивая куртки. Эмили хромала, поэтому Джейк подставил ей свое плечо.

Досадно, что они так и не успели поговорить… Джейк так много хотел ей сказать… Он сел за руль и краем глаза покосился на растрепанную Эмили. Эта женщина красива в любых проявлениях. И возбуждает его при любых обстоятельствах… Даже волнение и страх исчезли, уступив место желанию, когда она села рядом с ним и коснулась его коленом. Которое на этот раз не отдернула…

Желтый «хаммер» – причину своего волнения – они увидели сразу, как только миновали границы Уилдберри. Он стоял на обочине, и в нем никого не было. Но зато рядом с ним стояло целых три полицейских машины с включенными мигалками…

– Похоже, Ален несся, как ветер, – пробормотал Джейк, остановив «форд» у обочины. – Сколько же их здесь! Можно подумать, вся полиция Уилдберри приехала полюбоваться желтым «хаммером»…

Он распахнул дверцу машины и помог Эмили выйти. Они подошли к группе полицейских, среди которых были и те, с кем Эмили и Джейк говорили в участке.

– А-а! Мисс Зорски! – поприветствовал Эмили один из полицейских. Джейка он как будто и не заметил. – Вы все-таки приехали…

– А как я могла не приехать! – возмутилась Эмили. – Скорее, удивительно, что вы здесь!

Полицейский, молодой мужчина с всклокоченными волосами, выбивающимися из-под фуражки, даже не услышал сарказма в словах Эмили. Он принялся, энергично размахивая руками, объяснять ей, что в лесу, в бывшей сторожке, обнаружили троих мужчин, один из которых был как раз владельцем желтого «хаммера», а другой – пропавшим жителем Уилдберри. Кто был третьим, полицейский не знал, но предполагал, что это Сэмюэль Блайз, которого пыталась найти Эмили.

– Скоро их приведут сюда. – Он потряс рацией перед носом Эмили. – Мне только что сообщили…

Джейк чувствовал, что Эмили волнуется, и сжал ее руку. Она была теплой и немного влажной. Он не сдержался и прижал ее к своим губам. От нее пахло свежестью и хвоей, как будто она впитала в себя воздух Уилдберри. Эмили ничуть не рассердилась на его выходку. Она ласково улыбнулась Джейку и одними губами прошептала:

– Люблю…

Ситуация была неуместной для признаний, но ни Эмили, ни Джейка это не волновало. Он еще крепче сжал ее руку и так, чтобы никто не услышал, прошептал ответное признание…

Вскоре из леса вышли несколько вооруженных полицейских в форме и трое людей в обычной одежде. Эмили узнала Дика Мидлби, Сэмюэля Блайза и, увидев третьего мужчину, изумленно воскликнула:

– Господи, Джейк! Это тот самый журналист, который все время расспрашивал меня о личной жизни!

Когда паренек в очках подошел поближе, у Эмили рассеялись последние сомнения. Точно, это был он: очки и рыженькие усики она запомнила очень хорошо… Только зачем ему это понадобилось?

– Могу я поговорить с этим человеком? – спросила она одного из полицейских.

– Пожалуйста…

Эмили подвели к парню. Он снял очки и протирал их, очевидно, чтобы сделать это до того, как на него наденут наручники. А может быть, так он пытался скрыть свое волнение… Эмили пристально посмотрела на него: обычный паренек лет двадцати, никогда не подумаешь, что он способен на такое…

– Может, вы объясните, зачем вам это понадобилось? – спросила она у него.

Молодой человек не спеша убрал в карман платок и водрузил очки на место. Потом он поднял на Эмили глаза. В них был какой-то особенный блеск.

– Я ваш горячий поклонник, мисс Зорски, – спокойно ответил он. – Мне казалось, что личная жизнь такой женщины должна быть устроена наилучшим образом. Я читал все ваши книги, и мне всегда бросалось в глаза то, что вы ненавидите любвеобильных мужчин, проще говоря, бабников. И когда я понял это, то постарался сделать все, чтобы избавить вас от мужчин такого сорта… Мистер Лэйн сам отказался от вас, когда я припомнил ему кое-какие грешки. К тому же он был женат… А вот с этими, – кивнул он в сторону Дика и Сэмюэля, – было немного сложнее. Я не знал, что с ними делать, поэтому посадил их в сторожку… Но вы не бойтесь, я их кормил… – произнес он таким невинным тоном, что Эмили усомнилась в своих предположениях насчет его возраста. Сейчас ей казалось, что перед ней – малое дитя, которое не ведало, что творило…

– Что с ним будет? – поинтересовалась она у одного из полицейских.

– В зависимости от того, какие показания дадут на суде Дик Мидлби и мистер Блайз. Если раньше он не был судим и свидетельства будут не самыми плохими, то, возможно, он отделается небольшим сроком… – равнодушно ответил полицейский. – А может, и вообще отлежится в больнице. Ведь он – настоящий псих, если сделал это только из-за книжек.

Эмили обернулась и увидела Джейка. Странно, что она сразу не поняла того, о чем догадался парень, двинувшийся на ее романах. Что для Джейка давно уже во всем мире существует только одна женщина – она сама…

Около входа в книжный магазин собралась толпа самых разнообразных людей. Там были и старички, и молодые люди, и джентльмены в элегантных черных пальто, и дамочки в норковых шубках с крошечными йоркширскими терьерами на руках. И, конечно же, фоторепортеры.

Эмили Зорски раздавала автографы своим многочисленным читателям. На презентацию нового детективного романа «Личная жизнь» Эмили приехала не одна. Рядом с ней стоял привлекательный мужчина с волосами цвета пепла и приятной теплой улыбкой. Это был ее новый муж, Джейк Уиллоуби. Правда, злые языки газетчиков болтали о том, что «новое – это хорошо забытое старое»… Но Эмили мало трогали их шутки. В ее глазах, обращенных к мужу, было столько любви и нежности, что замолкали даже самые злые языки.

Наверное, именно поэтому ни один из журналистов, пришедших на презентацию книги, не спросил Эмили Зорски-Уиллоуби о ее личной жизни

33
{"b":"111752","o":1}