Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Кстати, это уже делалось раньше, – добавила Морс.

– Что именно?

– В конце тридцатых нацисты ставили опыты по стерилизации больших групп евреев, причем без их ведома. Людей просили сесть за стол и заполнить какие-то анкеты, на что требовалось около пятнадцати минут. В это время на их гениталии с трех сторон направлялся мощный поток гамма-лучей. Опыты были удачными.

– Господи Иисусе!

– Почему бы не проделать то же самое с посетителем, явившимся, например, в офис к адвокату? Или в кабинет дантиста?

Крис крепче нажал на педали, но промолчал.

– Вы, разумеется, знаете, что в исследовательских лабораториях ученые специально вызывают рак у животных?

– Да, для этого им вводят канцерогенные химикалии. Но их легко проследить, агент Морс. Я имею в виду – после вскрытия.

Она бросила на него скептический взгляд.

– Если бы. Но вы сами сказали, что от рака умирают не сразу. Через восемнадцать месяцев все следы канцерогенов могут улетучиться. Возьмите хоть бензол.

Крис нахмурился.

– Бензол вызывает рак легких?

– А также лейкемию и миелому, – дополнила она. – Это доказали после обследования заводских рабочих, отравившихся бензолом в Огайо и в Китае.

Она хорошо подготовилась, подумал Крис. Или кто-то подготовил ее.

– Вы получили результаты токсикологических анализов после смерти жертв?

– Они не проводились.

Доктор удивился:

– Почему?

– Несколько тел кремировали до того, как у нас возникли подозрения.

– Обычная практика.

– В других случаях мы не сумели добиться разрешения на эксгумацию.

– Но почему?

– Это сложно.

Крис уловил нотку фальши.

– Бросьте, агент Морс. Если агенты ФБР намерены провести судмедэкспертизу, они это делают. Как насчет семей умерших? Они что-нибудь заподозрили? Поэтому вы начали расследование? Или все дело в вашей сестре?

Впереди два больших мотоцикла дали левый разворот, блеснув огоньками сквозь дождь.

– Есть семьи, у которых сразу возникли подозрения.

– Несмотря на то что их родные умерли от рака?

– Да. Мужья многих жертв были редкими мерзавцами.

Понятное дело.

– И все жертвы хотели развестись?

– Нет. Они не подавали на развод.

– Значит, это сделали их мужья?

Морс снова посмотрела на доктора.

– Мужья тоже не подавали.

– Но что происходило, черт возьми? Они просто консультировались с адвокатом?

– Вот именно. Мы полагаем, в каждом случае бывает всего одна консультация, иногда две. Адвокат подыскивает богатых клиентов, которые в случае развода теряют большие деньги. Или опеку над детьми. Когда становится ясно, что такой клиент по-настоящему ненавидит супругу и готов пойти на все, он предлагает особые услуги.

– Любопытная версия. И вы можете доказать?

– Пока нет. Адвокат очень осторожен. Его трудно поймать за руку.

Крис недоверчиво покачал головой:

– Вы не можете доказать ни существования убийцы, ни самих преступлений. Гипотезы основаны на одних предположениях.

– И на словах моей сестры.

– Которые она произнесла на смертном одре, после сильного удара.

На лице женщины застыли вызов и упрямство.

– Не хочу вас обидеть, – продолжал Крис. – Поверьте, я сочувствую вашей потере. Мне часто приходилось быть свидетелем подобных трагедий, и я понимаю, как это тяжело.

Она промолчала.

– Но вы должны признать, что ваша история надуманна. Словно в полицейских сериалах, – добавил он, вспомнив разговор с Фостером, – а не в реальной жизни.

Морс не выглядела рассерженной, наоборот, ее будто позабавили его слова.

– Доктор Шепард, в 1995 году сорокачетырехлетнего невролога из Медицинского центра Вандербильта арестовали с большим шприцем и четырехдюймовой иглой в кармане. В шприце были борная кислота и солевой раствор. Вы, конечно, прекрасно знаете, что инъекция такой смеси в сердце приводит к летальному исходу.

– Трудно представить, для чего еще могла понадобиться четырехдюймовая игла, – отозвался Крис.

– Невролог собирался убить врача, контролировавшего его работу в клинике. Обыскав его квартиру, полиция нашла пособия по убийству и запас токсических веществ. Среди прочего обнаружили рицин – один из самых сильных ядов в мире. Невролог собирался пропитать страницы книги специальным раствором, который помогает рицину поникать сквозь кожу. – Морс посмотрела на Криса и вопросительно подняла брови. – Ну как, это не кажется вам надуманным?

Доктор молча переключил скорость и прибавил ходу. Морс догнала его через минуту.

– В 1999 году в больницу Сан-Хосе поступила женщина с тошнотой и головными болями. Компьютерная томография ничего не показала. Но кто-то из сотрудников случайно положил серьги женщины рядом с рентгеновской пленкой. Позже, проявив снимки, техники обнаружили на них странные дефекты. Их было видно невооруженным глазом. В конце концов врачи догадались, что на пленку подействовали серьги женщины.

– Они были радиоактивны?

– Точнее, одна. Муж пациентки занимался лучевыми болезнями. Полиция обратилась в ФБР, и мы проверили другие вещи женщины. Ее сотовый телефон фонил так, словно его привезли из Чернобыля. Оказалось, что муж спрятал в трубке маленькую капсулу с цезием-137. Конечно, потом он ее вынул и поместил обратно в свинцовый контейнер, хранившийся у него в офисе. Но следы остались.

– Пациентка заболела раком?

– Пока нет, но это очень вероятно. Она получила дозу, в четыре тысячи раз превышающую норму.

– А что случилось с мужем?

– Сидит в тюрьме «Сен-Квентин». Я просто хочу сказать, что врачи тоже способны убивать. И порой они делают это очень изощренно. Я могу привести вам еще сотню примеров.

Крис махнул рукой:

– Не надо. Я сам видел много чокнутых врачей.

Он старался говорить небрежным тоном, но ему было не до шуток.

– В Миссисипи четыре с половиной тысячи докторов, – продолжила Морс. – Плюс пять тысяч дантистов. Плюс ветеринары, лаборанты, техники, студенты мединститутов, медсестры и сиделки – целая армия подозреваемых, и это лишь в одном штате. А я всего неделю занимаюсь этим делом.

Крис уже осознал, что версия агента Морс вовсе не абсурдна: это впечатление складывалось только оттого, что у него было мало фактов.

– Надо найти причину смерти каждой жертвы, вернее, причину самой причины – этиологию рака крови. Если проблема в радиации, вы сумеете резко сузить круг подозреваемых.

Голос Алекс зазвучал более взволнованно:

– Эксперт, с которым я говорила, утверждает, что это самый простой и надежный способ.

– Но у вас нет медицинских доказательств? Лучевых ожогов или необычных симптомов, наблюдавшихся перед тем, как врачи диагностировали рак?

– Нет. Поскольку местные власти не считают эти смерти убийствами, нам очень трудно получить доступ к трупам.

– А истории болезни?

– Мне удалось достать две полных медицинских карты от родственников жертв. Эксперты буквально под микроскопом изучили их от корки до корки, но ничего подозрительного не обнаружили.

Крис сморгнул струйки пота, который дождь смывал ему в глаза.

– Но мне сказали, что радиация вполне может объяснить разнообразие болезней, – добавила Морс. – Когда человека облучают, никто не может предсказать, какие клетки станут реагировать.

Доктор кивнул, но что-то его все-таки не устраивало.

– Ваш эксперт прав. Но почему всегда рак крови? Никаких меланом? Ни одной «солидной опухоли»? Рак крови, и в самой агрессивной форме? Никто не может предугадать подобной реакции.

– Не уверена, – возразила Морс. – Очевидно, специалисты по лучевым болезням могут.

– Пожалуй, – сдался Крис. – Действительно, если воздействовать радиацией прежде всего на костный мозг, это с большей вероятностью вызовет рак крови. Но в таком случае круг подозреваемых сужается до десятка тысяч человек.

Морс улыбнулась:

– Все специалисты в Миссисипи уже под наблюдением.

– И сколько их?

– Девятнадцать. Но проблема не в том, чтобы найти тех, у кого нет алиби. Я не могу спрашивать у врачей, что они делали в такой-то день и в такое-то время, ведь мы понятия не имеем, когда произошло преступление.

22
{"b":"111535","o":1}