Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Единственным, кто не сводил с нас взгляда, был то ли бармен, то ли хозяин заведения — по его мнению, приобретение всего четырех бокалов мерзкого пойла за такой длительный промежуток времени могли говорить только о нашей неплатежеспособности. И, как ни странно, он был прав — средства на браслете Мэлзина уже закончились. И купить еще бокал чего-нибудь мы были не в состоянии.

А вокруг, как назло, было тихо и спокойно — никто не пытался нарваться на неприятности, померяться силой, храбростью или гонором. А начинать бучу первым Олежке как-то не улыбалось — в отличие от остальных посетителей, мы были тут новичками. И конфликтовать с охраной на пустом месте не было никакого резона.

— Если в ближайшие минут двадцать к нам не пристанет ни одна падла, придется что-нибудь замутить… — вполголоса буркнул Коренев и недовольно поморщился: идея со стриптизом, высказанная дома у Мэлзина, не нравилась даже ему самому.

Я дисциплинированно промолчала: в этом кабаке женщины права голоса не имели. И, вместо того, чтобы предложить что-нибудь альтернативное, снова задумчиво посмотрела по сторонам.

Вообще, опыта пребывания в разного рода злачных заведениях нескольких обитаемых людьми миров мне хватало — человек оставался человеком везде, куда бы его ни забросила судьба или непонятные мне законы миграции между планетами. Харчевни и постоялые дворы Ронтара и Элиона по сути, мало чем отличались от ресторанов Земли: в каждом из них страждущий выпивки и жратвы находил достаточно широкий ассортимент напитков, еды и, частенько продажных женщин. И все это для того, чтобы «оторваться» на славу. И поэтому атмосфера во всех этих заведениях была приблизительно одинаковой. И, можно сказать, привычной. А в этом чертовом кабаке я отчего-то чувствовала себя не в своей тарелке! Во-первых, здесь не было музыки.

Вообще. Не грохотали динамики, не выли и не бренчали на чем-нибудь, способном издавать более-менее мелодичные звуки бродячие музыканты. Мало того, ни одна подвыпившая компания не пыталась оглашать помещение ревом «Ой, цветет калины», «Мурки» или их местных аналогов. Никому не били морду, не объясняли правил поведения рядом с «уважаемыми» людьми. Не домогались до официанток и не придирались к качеству приготовленных блюд. Вместо этого большинство посетителей тупо смотрели в небольшие блестящие вращающиеся шары, установленные практически на каждом столике, и не реагировали даже на стук периодически открывающейся и закрывающейся входной двери. Если бы в воздухе присутствовал хоть какой-нибудь посторонний запах, я бы сказала, что это не бар, а притон наркоманов. И тем, кто находится в состоянии прострации, все проблемы этого мира просто по барабану.

Чуть позже у меня мелькнула мысль, что если я начну танцевать даже абсолютно голой, вряд ли на меня среагирует хоть кто-нибудь. Что, как ни странно, меня слегка уязвило.

Судя по всему, та же мысль пришла в голову и Олежке — минут через пятнадцать бестолкового сидения он расстроено поморщился, и, посмотрев на меня, вполголоса буркнул:

— Ладно, как говорила обезьянка в том анекдоте, потусовались и хватит… Пора валить к ребятам… Тут нам ничего не обломится…

— Угу… — одними губами прошептала я. — Только я бы перед уходом сходила в туалет…

— Вон тот коридор, слева от перегоревшего светильника… — мгновенно сообразив, что я не знаю, куда идти, подал голос наш провожатый. — По-моему, вторая дверь по правой стене.

Потом заметил, что вслед за мной приподнялся и мой супруг, и еле заметно покачал головой:

— Провожать женщин не принято!

Опустив глаза к полу, я проскользнула между столами, и, двигаясь в указанном направлении, задумалась над последними словами Мэлзина: у меня создалось ощущение, что он осознанно решил нам чем-то помочь. Что, на мой взгляд, выглядело странно. Впрочем, в туалет мне хотелось довольно давно, поэтому я не стала особенно зацикливаться на этой мысли, а немножечко ускорила шаг и вскоре добралась до цели моего путешествия…

Уборная у них ничуть не соответствовала высокому уровню технологии: мало того, что «посадочные места» выглядели на редкость грязными и убогими, так еще и помыть руки после всего мне не удалось — на имеющихся кранах стояли датчики оплаты, похожие на те, к которым Мэлзин прикладывал свой браслет в своей квартире. А свободных средств в местной валюте у меня, к сожалению, не было.

Чертыхнувшись, я поискала взглядом зеркало, чтобы посмотреть, как я выгляжу, и… ошалело уставилась на возникшего из-за дверей соседней кабинки мужика: выглядел он, как помесь бульдога с носорогом! Причем в буквальном смысле — жирное, как минимум с тремя «вторыми» подбородками лицо аборигена украшал носяра, которому позавидовал бы любой уважающий себя тукан! Мало того, это выдающееся вперед украшение выглядело пористым, как пемза, и белоснежным, как та пена, из которой когда-то на берег Кипра выбралась Афродита!

Видимо, тот эстетический шок, который я испытала, слишком явно отразился на моем лице, так как жирняга, вместо того, чтобы направиться к умывальнику или на выход, удивленно посмотрел на меня, потом открыл рот, залез пальцами под верхнюю губу, отодрал с десен какую-то пластинку, похожую на лейкопластырь, и гнусаво поинтересовался:

— Чья?

Опустив глаза к полу, я поторопилась выскочить в коридор, и еле успела: довольно шустро двигающийся для своей комплекции мужичок попробовал было вцепиться за мой рукав, но… промахнулся: «неловко» споткнувшись, я здорово приложилась к двери, и, практически выбив ее своим телом, в миллиметре от его загребущей руки все-таки выскользнула из туалета.

Стараясь двигаться максимально «спокойно», я быстрым шагом добралась до нашего столика, и, «почтительно» обогнув ноги сидящего с краю Угги, проскользнула на свое место. А секундой позже за спиной раздался уже знакомый голос моего неудачливого преследователя:

— Обзовитесь! Чьи будете, мрызры? Что-то я вас тут раньше не встречал…

Глава 46. Угги

— Обзовитесь! Чьи будете, мрызры? Что-то я вас тут раньше не встречал… — услышав голос возникшего рядом с ним аборигена, Угги мгновенно перешел в состояние джуше, слегка сдвинул вверх рукава своего балахона и сдвинулся на край скамьи так, чтобы суметь вскочить при необходимости.

— Что шняки окуксили, оразники уматые? — не дождавшись ответа, повысил голос незваный гость, и попробовал схватить его за плечо. Отодвигаться парень не стал.

Просто напряг трапецию и дельту, и слабенькие пальцы наглого толстяка, несколько раз сжавшись на окаменевших мышцах, довольно быстро перестали пытаться сделать ему больно.

— Рот закрой и сядь… — в голосе Ольгерда не было ни угрозы, ни резкости, но абориген, как подкошенный, рухнул на участливо пододвинутое Коррином сидение, и замер, словно парализованный.

— Позови хозяина. Закажи чего-нибудь на свой вкус на всех нас. И не дергайся… — глядя на лицо жертвы, покрывшееся холодным потом, так же спокойно приказал Ольгерд, и вальяжно откинулся на спинку своего сидения. — Ах, да, рот можно и открыть… Ну, не слышу заказа!!!

Следующие пару минут около столика было невыносимо многолюдно — увидев требовательный жест нашего гостя, рядом со столиком практически мгновенно материализовался сам хозяин заведения, и, приняв заказ, со страшной силой принялся реализовывать все фантазии этой, видимо, уважаемой им персоны. Лениво передвигавшиеся по помещению официанты заметались, как посыльные на поле боя, и вскоре перед нами возникла солидная, даже по меркам Аниора или Земли, батарея напитков и блюд. Последнее принес лично сам хозяин — преданно улыбаясь все так же сильно потеющему «гостю», он водрузил прямо перед ним прямоугольный металлический поднос с какими-то серыми кусками пластыря, и подобострастно улыбнулся:

— Все, как вы любите, м'олн Октуба.

— Молодец. Свободен… — односложно приказал Ольгерд, и слегка ошарашенный тем, что приказание убраться прозвучало не из уст самого Октубы, хозяин заведения растерянно попятился.

58
{"b":"111469","o":1}