Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Вероятность очень велика… — подал голос бледный от бешенства Шарль. — Они — профессионалы с запредельными по нашим меркам возможностями…

— То, что они очень шустры, конечно, достижение, но… для того, чтобы убрать самое охраняемое лицо в государстве, этого мало. К нему еще надо подобраться. А слив информации всяким там Аль-Каидам меня беспокоит не очень. И потом, в моем подразделении больше двадцати черных поясов по разным видам боевых искусств. Не говоря уже о коричневых…

— Против Франсуа Этоли ни один ваш пояс не простоял бы и двух секунд. А Коренев его положил, как котенка. Вы же видели запись? Покажите ее своим ребятам, пусть оценят свои шансы!

— Черный пояс — степень мастера! — разозлился Галуа.

— Да? А я не знал. Кстати, можно вопрос? Сколько черных поясов было в группе, отправленной вами в Ишгль? Или там вы решили на них сэкономить?

Взгляд начальника GIGN потемнел:

— Трое.

— И где они сейчас? Их положили… как вы их там охарактеризовали? «беззащитные подружки суперсолдат»? Каким образом, простите? Или ваши бойцы забыли пояса в казарме?

— Вы кощунствуете, майор! — сжав кулаки, зарычал Галуа.

— Не хотел вас обидеть, но, как мне кажется, вы опять торопитесь, и недооцениваете противника… Кстати, мои люди в Ишгле сделали все, чтобы ваши бойцы не погибли… И если бы не ослиное упрямство вашего командира группы…

— У него был приказ!

— Значит, если бы не ослиный по тупости приказ, живы бы остались и они, и те, кто пытался их остановить… Хватит спешки! Не надо лезть ни к ним, ни к Олегу Кореневу.

— А на яхту можно?

— Тем более туда…

— Вы считаете, что пожилые люди, которых вы собрали на этой посудине, тоже «суперсолдаты»?

Наверное, первое поколение? И легко способны разобраться с целой дивизией?

— Они находятся под контролем моих людей! — возмутился Шарль.

— Только до тех пор, пока туда не доберутся мои… — пожал плечами его собеседник. — А потом им придется погрузиться в лодки и отправиться к месту постоянной дислокации. Вам будет не трудно довести до них этот приказ?

— Опять?

— Ну, как вам сказать, чтобы вы поняли? Более, чем «опять». Вы отстранены от руководства этой операцией, и можете ехать куда-нибудь в провинцию. Выращивать цветы, например. Или что вас там больше привлекает?

— Интересно, вы, наверное, не станете бездействовать и в Ишгле? — стараясь держать себя в рамках, процедил Шарль.

— Естественно, догадливый вы наш! Эти ваши русские очень пожалеют, что подняли руки на моих людей…

— Хорошо бы, чтобы ваши возмущенные солдатики вспомнили, что вина за это лежит на стороне агрессора, и… В общем, удачи я вам не пожелаю. Зато вот соболезнования выскажу заранее…

— Заранее? Как это? Они уже погибли… — не понял фразы майор Галуа.

— Этим «УЖЕ» я высказал. Я про тех, кто погибнет при следующей попытке… Кстати, фамилия Кормухин вам ни о чем не говорит?

— Русский генерал? Который делает бизнес на торговле алмазами? — скривился Галуа.

— Именно! Только не «делает», а «делал». Он имел глупость попробовать наложить лапу на Коренева и его жену. Приблизительно в вашем стиле. И где он сейчас?

— Вы не отразили этой информации в отчетах… — начал было майор, но подумал, и задал другой вопрос: — Где он сейчас?

— Его службы практически не существует. По имеющейся у меня информации, прошлой осенью она потеряла больше двадцати бойцов, а сам генерал пропал без вести.

Вместе с дочерью, которая в то время училась в Оксфорде. Кстати, дочку очень неплохо охраняли…

— Я надеюсь, не так, как вы охраняете президента? — поморщился Галуа. — Что мне какой-то русский генерал? Под моим командованием — одно из самых боеспособных подразделений Европы, и мне как-то смешно слышать ваши «предсказания»…

— Что ж, я… сказал. Ваше дело — думать. На этом я, пожалуй, откланяюсь… — Шарль встал, отдал честь и, повернувшись спиной к коллеге, вышел из его кабинета…

— Постойте! Еще один небольшой нюанс… — вскочив со стула, рявкнул Галуа. — Передайте моим людям всю имеющуюся у вас информацию. Только ВСЮ. Договорились?

— Я подумаю… — не замедляя шага, буркнул Шарль уже из коридора. — У вас такие талантливые люди. Что вам стоит нарыть ее самостоятельно?

— Это приказ ВАШЕГО начальства! — повысил голос начальник GIGN.

— А мне плевать. Я еду в провинцию. Выращивать цветочки…

Глава 29. Ольгерд

В половине десятого вечера я был в Милане. Злой, как собака, и приблизительно такой же голодный. Отпустив водителя БМВ, так кстати попавшегося мне под руку на бензоколонке в Перпиньяне, я чуть не забыл снять с него воздействие «командного» голоса. Пришлось вернуться от входа в облюбованное кафе, и, остановившись около припаркованной у тротуара машины, «расслабить» пациента. Следующие пару минут я с интересом наблюдал за его реакцией: парень никак не мог понять, каким образом утро на колонке вдруг сменилось поздним вечером неизвестно где. И откуда вокруг него появились надписи на итальянском. Если бы не мерзопакостное настроение, я бы, наверное, даже повеселился: водитель, сообразив, что каким-то образом оказался в другой стране, зачем-то принялся разглядывать в зеркале заднего вида собственный язык, оттягивать веки, трогать свой лоб и перезагружать систему навигации. Минут через пять, поняв, что трогаться с места бедняга не собирается, я вспомнил про назначенную на одиннадцать встречу и заторопился: желудок требовал внимания, причем нешуточного…

Увы, после ужина настроение стало еще хуже: к дурацкому «послевкусию», оставшемуся после инсценировки покушения на президента добавилось неприятное ощущение того, что впереди меня ждут какие-то серьезные неприятности. И отвертеться от них, увы, не удастся. Поэтому, к моменту, когда я почувствовал приближение Шарля, я пребывал, как выразился бы Вовка, в «приподнятом» настроении, вспоминал Кириллова, практически заставившего меня согласиться на эту самую встречу очень нехорошими словами, и был готов на все. Причем под понятием «все» подразумевал исключительно негатив… По отношению ко всем и каждому…

— Еще раз здравствуйте! — усевшись напротив меня, майор отослал куда подальше материализовавшегося около нас официанта и испытующе уставился на меня. Потом грустно улыбнулся, почесал подбородок и буркнул: — Как говорят ваши соплеменники, «повинную голову меч не сечет»?

— Сечет, и еще как… — представив себе этот процесс, я криво усмехнулся и… заметил в глазах собеседника страх.

— О чем вы сейчас подумали? — слегка побледнев, спросил Шарль. — Взгляд у вас стал какой-то мертвый…

— Да представил, как отрубаю вам голову… — сообщил я. — И как мертвым становитесь вы…

— Не надо… — офицер слегка поежился, потом, видимо, справился со своими чувствами и поспешил сменить тему разговора: — А вы здорово ушли от слежки! Если бы не помощь господина Кириллова, признаюсь, я бы вас не нашел…

— Это и есть та причина, из-за которой вы попросили о еще одной встрече? — абсолютно не расположенный отвечать на комплименты, я нахмурился и постучал пальцами по столику.

— Нет конечно… Просто мне интересно, как вы умудрились… Впрочем, оставим эту тему… — сообразив, что я не намерен рассказывать ему о исполненных телодвижениях, он оглянулся по сторонам, и, слегка понизив голос, перешел к делу:

— В общем, я не рекомендую вам ехать в Ишгль. Вы опоздали…

— Вы решили продолжить шантаж? — чувствуя, что начинаю звереть, рявкнул я.

— Тише, люди оборачиваются! — замахав руками, затараторил майор. — Нет, конечно!

Какой шантаж! Я хочу вам помочь…

— Не смешите, Шарль! Вы думаете, что я поверю в эту чушь?

— Я не прошу вас верить… — смутился он. — Знаете, я офицер старой школы. За свою жизнь повидал многое. Кровь, смерть, войну во всех ее худших проявлениях. И за это время понял одну очень важную вещь: своим предчувствиям надо доверять.

Так вот, с момента, как я познакомился с вами, я уверен в том, что конфликт между нами ни к чему хорошему не приведет. Я имею в виду для меня и моих людей.

34
{"b":"111469","o":1}