Литмир - Электронная Библиотека

Девушка вздрогнула, но отказалась взять письмо.

– Все понятно, – обронила она. – Как удачно, что именно вы нашли это письмо. – «Боже правый, уж не думает ли она что я сочинил эту проклятую записку?» – Я не унижусь до того, чтобы спрашивать вас, как вы ухитрились…

– О, ради самого Господа, Морайя! – Роан снова крепко прижал ее к себе. Я люблю вас! Неужели вы так и не поняли этого? Я хочу заботиться о вас, защищать вас и вашу семью. Проклятие! Я даже готов играть с вашим отцом, чтобы утолять его страсть к картам!

– Как вы благородны, милорд, – холодно заметила Морайя. – А теперь мне хотелось бы побыть одной. Пожалуйста, оставьте меня…

– Морайя! Вы не можете просить меня оставить вас в таком состоянии. Когда…

Девушка выскользнула из его объятий.

– Вы ошибаетесь, милорд, – оборвала она его с ненавистью. – Я не прошу, а требую, чтобы вы покинули мой дом. – Роан протянул к ней руки. – Нет! Не прикасайтесь ко мне. – Она взялась за сонетку. – Я не желаю вашего общества, милорд. Вы сделали свое черное дело, а теперь возьмите свое жалкое письмо и покиньте мой дом. Это мой дом, надеюсь, вы помните. Я заплатила за него очень высокую цену. – Голос ее дрогнул, но Морайя гордо подняла голову и вышла из комнаты.

Роан не пытался остановить ее. Что сказать, что сделать, как заставить ее взять письмо отца? Сейчас она могла разорвать его. Виконт снова сунул записку в карман и удалился, провожаемый недоброжелательным взглядом дворецкого.

О письме барона он думал всю дорогу домой. Проклятие! Если бы только она его прочитала! Истерзанный горькими мыслями, Роан едва не загнал лошадей. Он понимал, что дело не только в письме. Морайя не верит ему. Это очевидно… И, видимо, никогда не поверит.

Глава 30

Из-за ужасных утренних событий Роан совсем забыл о графе, но сейчас догадался, что дядя ждет его в Роанбруке. Не переодеваясь, он направился в семейную гостиную. Ему отчаянно хотелось избежать разговора с ним. Виконта слишком потрясло то, что случилось у него с Морайей.

Граф с бокалом в руке поднялся навстречу Роану.

– Доброе утро, Джастин.

– Доброе утро, дядя.

Виконт подошел к графу. Тот снова опустился в кресло, а Роан сел на диван.

– Я пришел поговорить с тобой, Джастин. – Голос графа звучал не слишком мягко.

– А где Эндрю? – спросил Роан.

– Умчался минут десять назад в Уикемское аббатство. Слуги только и говорят о несчастном случае с Лэндоном, хотя все полагают, что он сознательно выстрелил себе в голову. – Граф внимательно изучал Роана. – С чего бы моему сыну с утра нестись сломя голову в Уикемское аббатство, Джастин?

Роан вздохнул.

– Удивляюсь, почему я его не встретил. Я только что оттуда. Подозреваю, что он поспешил к одной из обитательниц усадьбы, младшей дочери барона. Ее зовут Тэсс. Весьма привлекательная шестнадцатилетняя девушка.

– Боже правый!

– Да, они познакомились в тот вечер у Кроули, и Тэсс покорила Эндрю. Я… счел благоразумным напомнить ему, что столь юная леди может легко потерять голову, поэтому нельзя рисковать ее репутацией.

Граф поднял брови, и выражение его лица несколько смягчилось.

– Я тебе очень обязан, Джастин. Как видно, мне не следует спускать глаз с этого самонадеянного мальчишки.

– В его помыслах нет ничего дурного. Эндрю – джентльмен, но все же я посоветовал ему не забываться, предупредив, что Тэсс слишком молода.

– Ты прав, Джастин, и это заставляет меня подумать и об ее сестре, уже не такой юной.

Роан глубоко вздохнул.

– Верно, – уныло отозвался он и встал, чтобы налить себе бренди.

– Как барон, Джастин?

Виконт наполнил бокал и обернулся к дяде:

– Он контужен, но, в общем ничего. Кстати, мы сообщили всем, что это несчастный случай, но, между нами, он… пытался покончить с собой.

– Пытался покончить с со… Боже мой! – Граф выпрямился. – Но почему?

– Если бы я знал, дядя… К счастью, это ему не удалось: лакей зарядил револьвер холостыми патронами.

– Благослови Бог этого лакея. А как его семья, Джастин?

– Когда я уходил, Тэсс все еще была в обмороке, а… а Морайя, овладев собой, выпроводила меня из дома.

Граф насторожился:

– Что ты там делал, Джастин?

– Я отправился туда… просить у барона руки его старшей дочери. – Роан сделал большой глоток. – Вы удовлетворены? – с горечью спросил он графа. – Однако мне это не удалось. Я приехал в тот момент, когда… раздался выстрел.

– Страшное дело, Джастин. Но ты поступил правильно. У тебя нет иного выбора, как жениться на этой девушке.

– Черт побери, да не нужен мне никакой выбор! Я уже дважды делал ей предложение. Полагаю, счет дойдет до четырех, а то и до пяти. Она не хочет меня. И теперь… черт возьми, дядя Джордж! Вы заменили мне отца. Неужели вам неинтересно, в чем дело? Может, позволите объяснить вам? – Роан говорил с трудом.

– Я люблю тебя как сына, Джастин, поэтому так огорчен, – признался граф. – Что бы ты ни сказал, мне не забыть того, что я слышал и видел. К великому сожалению, очевидно, что…

– Черт возьми, дядя Джордж! – Роан грохнул бокалом об стол. – Ничего подобного! Это не более очевидно, чем то, что вы и Эмили Шуп… – Роан внезапно умолк. «Господи, что со мной?» На несколько мгновений воцарилось напряженное молчание.

– Что ты сказал? – наконец спросил граф.

– О проклятие! Выпейте еще, дядя. – Виконт плеснул бренди в его бокал.

Граф взял бокал, но пить не стал.

– Пожалуй, тебе следует развить эту мысль, Джастин, – угрожающе спокойно проговорил он.

– Я… простите меня, дядя Джордж! – Роан опустился на диван. – Жаль, что у меня это сорвалось. Это не мое дело. Я… я считаю ее очаровательной леди.

– Я тоже, Джастин. – Губы графа чуть дрогнули. – Но сейчас дело не в этом. С чего ты взял, что мы с миссис Шуп?..

Роан смутился. Возможно, лучше открыто высказать все.

– Я подозревал это уже давно, дядя. Чья-то случайная фраза… Да и сам я неплохо вас знаю. И вот теперь… правительственное задание, не правда ли?! – Граф встревожился, но Роан сделал вид, что не заметил этого. – Но я ничего не знал наверняка вплоть до бала у Кроули.

– Кроули… но…

Роан впервые улыбнулся.

– Вы танцевали вальс, дядя. Граф вздохнул.

– Ах, вальс… Всегда утверждали, что это сомнительный танец. Но я не думал, что он может навлечь на человека неприятности, – мрачно заметил он, но Роан уловил веселый блеск в его глазах. – Скажи, Джастин, кто-нибудь, кроме тебя… относится так же предвзято к вальсу?

Роан усмехнулся.

– Нет, дядя Джордж, даже Дрю до сих пор в полном неведении. Могу я задать вам один вопрос?

– Полагаю, да. Он вряд ли имеет особоезначение1 – Граф откинулся на спинку кресла.

– Давно ли вы с миссис Шуп?

– Пятнадцать лет, – тихо промолвил граф.

– Пятнадцать лет! Господи, дядя Джордж! Почему вы на ней не женитесь? – выпалил Роан и тут же сильно покраснел! – Простите меня, – смущенно пробормотал он. – Никто из моих…

– Дело не в этом, – прервал его дядя и снова вздохнул. – Эта леди стала… свободна всего пяти лет назад. И с тех пор постоянно отвергала мое предложение. – Он помолчал и сделал большой глоток. – Старалась уберечь мою репутацию и карьеру. Сам понимаешь, развод, – с горечью добавил он – Женщины порой слишком щепетильны и благородны. Но на сей раз… все складывается так, что я больше не намерен ждать. – Граф поднялся, подошёл к камину и долго смотрел в пустой очаг.

– Вы очень любите ее? – прошептал Роан.

Граф обернулся:

– Да, очень.

– Трудно поверить, что эта леди отвергла вас – пэра, того, с кем она… то есть… И сколько же раз вы делали ей предложение?

Граф проницательно посмотрел на Роана и вдруг широко улыбнулся:

– А, камешек в мой огород, не так ли? – Он уселся в кресло. – Ты… действительно несколько раз делал предложение мисс Лэндон?

61
{"b":"109803","o":1}