Литмир - Электронная Библиотека

Роан, очень довольный собой, вошел в дом, где был встречен стариком дворецким. Он пришел просить руки Морайи, что, конечно же, следовало сделать еще несколько дней назад. Хотя во сне его мучили образы родителей, Нелл, и страшная картина перевернувшейся кареты, Роан уверял себя, что принял верное решение. Его терзало сознание вины перед ними, но потерять Морайю было бы еще тяжелее.

Вернувшись, дворецкий сказал, что хозяина нет дома, и тогда Роан попросил доложить о нем мисс Морайе Лэндон. Глаза его вспыхнули, когда он добавил, что хочет сделать ей сюрприз, и попросил не называть его имени. Старый слуга едва заметно кивнул и провел гостя в небольшую гостиную. Роан, окинув взглядом красную с золотом мебель, подумал, что это не самое подходящее место для формального предложения. Но ведь он хотел сделать все как положено.

Роан подошел к окну и уставился в пространство. В его сознании снова всплыли видения прошлой ночи. Последнее до сих пор преследовало его, и он не понимал, почему. Ему снилось, будто он едет с матерью и Нелл в карете. Карета вдруг остановилась. А потом… потом… Да, это был только сон! Воспоминание о сне исчезло, едва отворилась дверь.

Он обернулся. Ривс поклонился и ввел Морайю в гостиную. Она остановилась на пороге и, как показалось Роану, задохнулась от неожиданности. Лицо ее при этом выражало все что угодно, кроме пылкой радости. Виконт улыбнулся, сделал несколько шагов к ней навстречу, поклонился и взял руку девушки. Дворецкий не спускал с него настороженного взгляда.

– Доброе утро, мисс Лэндон. Надеюсь, что вы хорошо себя чувствуете.

– Доброе утро, милорд Роан, – вернула ему приветствие Морайя. Потом мрачно посмотрела на дворецкого, и тот с поклоном удалился.

– Морайя, – тихо начал Роан, взяв ее руки. – Вы, как всегда, очаровательны. Это розовато-лиловое платье так подчеркивает цвет ваших удивительных глаз. Но у вас несколько усталый вид. – Он провел пальцем по ее щеке. – Бедняжка, минувшая ночь была для вас не самой приятной, не правда ли? – Он обнял Морайю и стал гладить ее волосы. – Я отдал бы все на свете, чтобы уберечь вас от этого… ужасного инцидента. А впредь буду охранять вас от подобных случайностей. – Он приподнял ее подбородок и ласково улыбнулся. Только тут виконт заметил, что Морайя не ответила на его улыбку, не прильнула к нему, не проронила ни слова. – Морайя, в чем дело? Что-то не так?

– Ваш визит весьма необычен, милорд, – холодно проговорила она. – Могу я осведомиться о его цели?

– Это самая чистая цель, Морайя… Хорошо, что ушел дворецкий. Нас никто не услышит, – шепнул Роан.

– Я спрашиваю, милорд, какова цель вашего визита? – повторила Морайя. Ее лицо напоминало бесстрастную маску, тело было напряжено.

– Милорд? – Роан нахмурился и отступил от девушки. – Морайя, в чем дело? Мне надо поговорить с вами и, конечно, с вашим отцом.

– О чем? – холодно спросила она, подняв голову. Морайя сцепила пальцы и приняла позу, знакомую ему с момента их первой встречи.

– О… впрочем, не важно. Идите сюда, Морайя, и садитесь. – Роан усадил ее на обтянутый красным дамастом диван и сел рядом с ней. Однако к девушке не прикоснулся. – Я решил, что мне пора, как положено, открыто встречаться с вами, малышка.

– Для чего?

Роан опешил от ее холодности. Не понимая, какую игру она затеяла, он хотел положить ей конец. Виконт знал, как это сделать.

– Для чего? – переспросил он, подвинувшись ближе и положив руку на ее плечо. – По-моему, я со всей очевидностью дал вам это понять минувшей ночью, – глухо проговорил он. Но Морайя словно окаменела в его объятиях. – Черт возьми, Морайя, что с вами? Почему вы так держитесь со мной?

Морайя не двигалась.

– Вы не ответили ни на один мой вопрос. Что вам нужно от моего отца?

– Морайя, прошу вас, перестаньте! – воскликнул виконт, слегка встряхнув ее за плечи. Но она не отреагировала и на это. Несомненно, произошло что-то ужасное. Даже при первой их встрече девушка не была так холодна. Казалось, сейчас она окружила себя ледяной стеной, которую он не мог растопить. – Малышка, – нежно заговорил Роан, поглаживая ее руки, – ночью что-нибудь случилось, после того как мы расстались?

Он уловил странный блеск в ее глазах, но Морайя быстро отвела их.

– Вы желали говорить с моим отцом, милорд. Может быть, что-нибудь передать ему?

– Помилуйте, Морайя! – взорвался Роан, сознавая, что необходимо вывести ее из этого ужасного состояния. – Если хотите, я пришел… чтобы… чтобы просить у него разрешения… ухаживать за вами.

Глаза Морайи вспыхнули, она вскочила и отпрянула от Роана. Разрешения ухаживать за нею? Что за игру он затеял? Цель виконта – обесчестить ее, а вовсе не жениться на ней.

Роан быстро подошел к Морайе и положил руки ей на плечи.

– Морайя, я… пожалуйста, не отчуждайтесь так от меня. Что бы вас ни тревожило, что бы ни произошло, пожалуйста, говорите об этом мне. Позвольте мне помогать вам. Посмотрите на меня, Морайя. – Он притянул ее ближе. – Вы же понимаете, как мне дороги. До прошлой ночи я не понимал всей глубины этого чувства. Я… я хочу чтобы вы, малышка, стали моей женой. Поэтому и пришел сейчас сюда. – Он наклонился, чтобы поцеловать Морайю, но девушка высвободилась из его объятий и отвернулась.

«Чего он от меня хочет? – мучительно размышляла девушка. – Исключено, что виконт намерен на мне жениться… Этот жест – лишь часть его плана. Но чего ради он ведет такую игру? Если, конечно…» Морайя вспомнила последние слова графа: «Теперь ты удовлетворен? Кажется, успех превзошел твои ожидания». О Боже, а вдруг Джастин решил уготовить ей какую-то ужасную участь, если она согласится стать его женой? Не это ли окончательная цель его отмщения? Жениться, чтобы постепенно уничтожать ее? Брак таит в себе опасность. Он может дать женщине любовь и защиту, либо…

Какая нелепость! У нее просто разыгралось воображение. С другой стороны, разве есть что-нибудь более фантастическое, чем вынашиваемый столько лет замысел погубить Лэндонов? К тому же, зная так давно Сару Эшфорд, Морайя поняла: несчастный брак превращается для женщины в ад. Холодный, равнодушный муж Сары то не замечал жену, то издевался над ней, то унижал, похваляясь своими любовницами. Однако, по словам самой Сары, мужчина способен поступать еще хуже. Жена полностью во власти мужа. Все, что у нее есть, да и сама она, принадлежит ему. Мужчина может вести себя, как ему заблагорассудится: уйти от жены, бить ее или запереть в каком-нибудь забытом Богом замке…

Между тем здравый смысл Морайи мало-помалу брал свое. Джастин – не такое уж чудовище. Но кто же этот человек, так долго лелеявший в себе ненависть? Морайя почти не знала его. Сейчас, услышав за спиной его частое дыхание, девушка задрожала. Сара однажды пыталась бежать, но лорд Эшфорд вернул ее. Потом она родила и теперь уже не могла бежать. В таком же безвыходном положении окажется и она сама, если выйдет замуж за Джастина. Виконт сделал ей предложение, получил отказ, решил добиваться ее руки и почти преуспел в этом! Морайя вздрогнула, вспомнив, что едва не дала согласия. Попроси он ее об этом прошлой ночью… до того, как она услышала его разговор с дядей, Морайя была бы уже в его объятиях.

Девушка глубоко вздохнула. Озадаченный и обиженный, Роан ждал, когда она заговорит. Морайя снова подумала, что он великолепный актер.

– Лорд Роан, по-моему, мы с вами это однажды уже обсудили. Я сказала вам тогда и повторяю снова, что не хочу возвращаться к этому. Ничего не изменилось. – Голос ее срывался, ибо изменилось все. Решительно все.

– Морайя, в чем дело? – изумился Роан и снова схватил ее за плечи. Она не хотела, чтобы виконт прикасался к ней, поскольку даже в эту минуту, вопреки всему, затрепетала. – Неужели вы действительно считаете, что ничего не изменилось? А как же все то, что произошло между нами?

– То, что произошло между нами, – следствие соглашения… делового соглашения, которое я готова выполнять. Но ничего больше, – холодно проговорила Морайя.

54
{"b":"109803","o":1}