Литмир - Электронная Библиотека

– Горючее на яхте кончилось. Она дрейфовала в водах, используемых исключительно военно-морскими силами. Небольшим судам категорически запрещается входить в этот район. В каюте лежал труп женщины. Мы сфотографировали его.

– У вас с собой эти фотографии?

– Да.

– Мне хотелось бы, чтобы эти снимки были приобщены к делу в качестве вещественного доказательства, – заявил Донован Фразер.

– У меня нет возражений, – сказал Мейсон.

– Хорошо, они приобщены к делу в качестве доказательств со стороны обвинения, – постановил судья Кейзер. – Сколько у вас фотографий, господин заместитель окружного прокурора?

– Семь.

– Это будут доказательства со стороны обвинения «А-один», «А-два», «А-три», «А-четыре», «А-пять», «А-шесть» и «А-семь». Продолжайте.

– Что вы сделали? – снова обратился Фразер к свидетелю.

– Закончив осмотр яхты, мы привязали ее тросом к катеру, на котором прибыли сами, и доставили в порт.

– Вы можете проводить перекрестный допрос, – повернулся Фразер к Мейсону.

Мейсон встал со своего места и подошел к свидетелю.

– Вы давно служите в береговой охране, господин капитан? – спросил адвокат.

– Около двадцати лет.

– Вы хорошо знаете воды южной Калифорнии?

– Да.

– А воды, где была обнаружена яхта?

– Этот участок не так хорошо – только в общих чертах. Большую часть работы мы выполняем значительно ближе к берегу.

– Я понимаю. Однако в общем и целом вы знаете те воды и очень хорошо знаете воды между береговой линией и тем местом, где обнаружили яхту?

– Да, сэр.

– Яхту нашли с обратной стороны острова Каталина, не так ли?

– Да, сэр.

– А теперь, господин капитан, скажите, каковы шансы того, что яхта лишь с мертвой женщиной на борту и никем более стартовала из гавани Лос-Анджелеса или яхт-клуба «Круизы по глубоководным морям» рядом с городом Лонг-Бич, когда рулевое управление было установлено таким образом, чтобы яхта шла по прямому курсу, прибыла к тому месту, где ее нашли, без какого-либо происшествия – не привлекая внимания из-за того, что она не соблюдала правила навигации или не включала огни, – предполагая, господин капитан, что на борту не находилось живого человека, а только труп женщины.

– При обычных условиях я сказал бы, что шансы очень малы, – заявил свидетель. – Однако в настоящем случае мы имеем дело с установленным фактом. Независимо от того, какой процент вероятности можно определить, яхта сделала именно это.

– Минутку, ваша честь, – встал со своего места Фразер. – Я не вижу смысла в подобных вопросах. Я не понимаю, чего добивается адвокат защиты.

– Перекрестный допрос ведется в рамках законности, – ответил судья Кейзер. – В любом случае на вопрос получен ответ. Он останется в протоколе.

– Каков запас хода яхты? – спросил Мейсон. – Если бак был полным, сколько могла бы пройти яхта?

– Мы не знаем, полным ли был бак, – заметил Фразер.

– Это перекрестный допрос, – сказал судья Кейзер. – Адвокат защиты имеет право спрашивать что угодно относительно яхты. Суд откровенно признает, что мы также заинтересованы в этом. Это важный аспект дела. По крайней мере, так представляется суду.

– Запас хода варьируется в зависимости от ветра, прилива, погодных условий, однако при полном баке… яхта могла бы зайти дальше тех мест, где была обнаружена.

– Значит, вы предполагаете, что яхта стартовала не с полным баком горючего, не так ли?

– Да.

– На яхте имеется некое приспособление, помогающее яхте следовать по определенному курсу?

– Все правильно. Существует несколько различных типов механизмов, которые помогают яхте придерживаться определенного курса. Есть очень сложные, с использованием компаса, когда по нему задается курс и регулировка осуществляется автоматически. Однако имеются и очень простые приспособления, которые только помогают судну держать прямой курс после того, как направление было задано вручную.

– Предположим, что вы находились на яхте в Лонг-Бич и хотели, чтобы она шла к той точке, где ее обнаружили военные моряки. Возможно ли, используя имеющийся на этой яхте механизм, установить курс таким образом, чтобы она шла в том направлении, пока оставалось горючее?

– Я думаю, что такое возможно, потому что именно так и было.

– Если бы яхта стартовала со своего обычного места у причала, она прошла бы насквозь остров Каталину, чтобы прибыть на то место, где ее обнаружили, не так ли?

– Совсем необязательно.

– Что вы хотите сказать?

– Вероятность того, что яхта шла по морю и ее не заметило ни одно судно, мала, но она существует. После того как закончилось горючее, яхта могла обогнуть остров с запада и продрейфовать до той точки, где ее обнаружили.

– Вы считаете, что яхта совершила подобное путешествие?

– Уверен.

– Значит, вы думаете, что убийца не остался на борту после того, как яхта ушла со своего обычного места у причала?

– Только если он не феноменальный пловец.

Судья Кейзер нахмурился, так как в зале суда послышался смех.

– Каковы шансы того, что яхта совершила это путешествие без столкновения, без того, чтобы ветер и приливы не сбили ее с курса и она осталась в целости и сохранности?

– После того как курс был установлен таким образом, чтобы обогнуть остров Каталину, яхту уже ничто не могло остановить.

– Кроме обычного движения, как небольших судов, например?

– Да.

– А это движение – значительный фактор?

– Зависит от обстоятельств. От того, в какое время стартовала яхта, от условий.

– А огни на яхте были включены или выключены?

– Выключены.

– Это означает, что яхта путешествовала в дневное время?

– Или так, или она нарушила правила навигации.

– А если бы обнаружили, что яхта нарушает правила навигации, то были бы предприняты определенные меры?

– Да.

– Яхту нашли в водах, в которые запрещен вход гражданским судам?

– Да.

– А военно-морской флот обычно использует радар с целью обнаружения небольших суденышек, которые могли в них зайти?

– Думаю, да.

– Следовательно, если лицо, которое установило курс и отправило яхту из гавани, хотело, чтобы она пропала, исчезла в никуда, то оно навряд ли избрало бы именно это место?

– Если это лицо знало, в какие воды запрещен вход гражданским судам.

– А это именно такие воды?

– Да, сэр.

– И если лицо хотело, чтобы яхта ушла в никуда и бак был бы до предела заполнен топливом, то яхта проплыла бы значительно дальше, чем та точка, где ее обнаружили?

– Да, сэр. В зависимости от курса и от того, в каком состоянии убийца обнаружил бак. Скорее всего, он или она побоялись заполнять бак с трупом на борту. А если преступление было совершено ночью, то и возможности заполнить его практически не представлялось.

– Спасибо, – поблагодарил Мейсон. – Это все.

– Я хотел бы пригласить доктора Андовера Калверта, – объявил Донован Фразер.

– Доктору Калверту нет необходимости рассказывать о своей квалификации, это можно сразу отметить в протоколе, при условии, что мне предоставят возможность перекрестного допроса по ней, – заявил Мейсон. – Господин заместитель окружного прокурора, переходите прямо к техническим вопросам.

Фразер удивленно взглянул на Мейсона.

– Вы согласны с тем, что доктор Калверт является практикующим врачом, работает в конторе коронера, должным образом квалифицирован как патологоанатом и считается специалистом по судебной медицине?

– Да, при условии, что я смогу проводить перекрестный допрос по этим аспектам, – ответил Мейсон. – Я признаю его квалификацию в общем и целом, оставляя за собой право перекрестного допроса.

– Прекрасно. Примите присягу, доктор Калверт, – обратился к свидетелю Фразер.

Доктор Калверт поднял правую руку, принял присягу и занял место дачи свидетельских показаний.

– Вы взошли на борт яхты «Гладиатор» в четверг, одиннадцатого числа текущего месяца, не так ли?

– Да.

23
{"b":"109508","o":1}