Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Джулиус тут же засыпал его вопросами. Как сэру Джеймсу удалось найти его двоюродную сестру? Почему он скрыл от них, что продолжает поиски? Ну, и так далее.

Сэр Джеймс только поглаживал подбородок и улыбался. В конце концов он сказал:

– Не горячитесь так, ведь она нашлась. А это главное. Не так ли? Ведь это главное?

– Само собой. Но все-таки, как вам удалось напасть на ее след? Мы с мисс Таппенс думали, что вы уже махнули рукой на эту историю.

– А-а! – Адвокат бросил на него пронизывающий взгляд и продолжал поглаживать подбородок. – Вот, значит, что вы подумали? Так-так.

– Но теперь я вижу, что мы ошиблись, – не отступал Джулиус.

– Ну, так категорически я не стал бы этого утверждать. Однако, ко всеобщему удовольствию, мы сумели отыскать вашу барышню.

– Но где она? – воскликнул Джулиус, думая уже о другом. – Вы, конечно, привезли ее с собой?

– К сожалению, это было невозможно, – мягко сказал сэр Джеймс.

– Почему?

– Потому что бедняжку сбила машина, и у нее небольшая травма головы. Ее отвезли в больницу, и там она, как только очнулась, сказала, что ее зовут Джейн Финн. Когда… э-э… я услышал про это, то настоял, чтобы ее перевезли в дом врача, моего хорошего друга, и тут же телеграфировал вам. А она опять потеряла сознание и до сих пор в себя не пришла.

– С ней что-нибудь серьезное?

– Да нет. Синяк, несколько ссадин. С медицинской точки зрения травма настолько легкая, что сама по себе не могла вызвать подобное состояние. Вероятно, сказывается потрясение от того, что к ней вернулась память.

– Что? К ней вернулась память? – взволнованно воскликнул Джулиус.

Сэр Джеймс нетерпеливо забарабанил пальцами по столу.

– Несомненно, мистер Херсхейммер, раз она сумела назвать свое подлинное имя. Я думал, это понятно.

– А вы оказались в нужном месте, – сказал Томми, – ну просто сказка!

Однако сэр Джеймс невозмутимо избежал ловушки.

– В жизни случаются совершенно невероятные совпадения, – сухо ответил он.

Однако с этой минуты Томми больше не сомневался в том, что до этого момента только предполагал: присутствие сэра Джеймса в Манчестере не было случайным.

Он не только не махнул рукой на поиски, как полагал Джулиус, но каким-то одному ему известным способом сумел отыскать пропавшую девушку. Но к чему такая таинственность? Томми решил, что это издержки профессии – адвокатская привычка держать язык за зубами.

От этих размышлений его отвлек голос Джулиуса:

– После обеда сразу поеду к Джейн!

– Боюсь, это бессмысленно, – охладил его сэр Джеймс. – В столь поздний час к ней вряд ли допустят посетителей. Не лучше ли вам отложить свой визит до десяти часов утра?

Джулиус покраснел. Сэр Джеймс был ему чем-то неприятен. Такое часто случается при столкновении властных натур.

– И все-таки я смотаюсь туда теперь же и посмотрю, нельзя ли их там подмазать, чтобы они забыли про свои дурацкие правила.

– Это совершенно бесполезно, мистер Херсхейммер!

Фраза прозвучала как выстрел из пистолета, Томми даже вздрогнул. Джулиус был возбужден и явно нервничал. Рука, подносившая рюмку к губам, немного дрожала. Но он ответил сэру Джеймсу вызывающим взглядом. Казалось, искры взаимной их враждебности вот-вот вспыхнут жарким пламенем. Но затем Джулиус, словно покоряясь, опустил глаза.

– Ну что ж, пока решающее слово за вами.

– Благодарю вас, – ответил адвокат. – Так, значит, завтра в десять? – И, как ни в чем не бывало, он повернулся к Томми. – Признаюсь, мистер Бересфорд, встреча с вами была для меня сюрпризом. Когда я расстался с вашими друзьями, ваша судьба их очень тревожила. В течение нескольких дней от вас не было никаких известий, и мисс Таппенс пришла к выводу, что вы попали в затруднительное положение.

– И она была права, сэр! – с улыбкой сказал Томми. – Самое затруднительное в моей жизни.

Отвечая на вопросы сэра Джеймса, он коротко описал свои приключения, а когда умолк, то увидел, что адвокат опять с интересом его разглядывает.

– Вы отлично сумели выбраться из этого положения, – сказал он очень серьезно. – Должен вас поздравить. Вы проявили большую находчивость и прекрасно справились со всеми трудностями.

От этой похвалы Томми стал красным, как вареная креветка.

– У меня бы ничего не получилось, если бы не эта француженка.

– Да-да! – Сэр Джеймс слегка улыбнулся. – Как удачно для вас, что она… э-э… что вы ей понравились. – Томми хотел было запротестовать, но сэр Джеймс продолжал: – Но вы уверены, что она тоже из этой шайки?

– Боюсь, что да, сэр. Я ведь подумал, что они удерживают ее насильно, но, судя по ее поведению, это не так. Она же вернулась к ним, хотя могла убежать.

Сэр Джеймс задумчиво кивнул.

– Что она сказала? Просила, чтобы ее отвезли к Маргарите?

– Да, сэр. По-моему, она говорила о миссис Вандемейер.

– Та всегда подписывалась «Рита Вандемейер». И все друзья называли ее Ритой. Но, возможно, девушка привыкла называть ее полным именем. В ту минуту, когда она прокричала ее имя, миссис Вандемейер умирала или уже умерла! Есть над чем задуматься. И еще кое-что кажется мне неясным. Ну хотя бы то, что они ни с того ни с сего изменили свое отношение к вам. Да, кстати, полиция, конечно, обыскала дом?

– Да, сэр. Но они успели сбежать.

– Естественно, – сухо заметил сэр Джеймс.

– И не оставили ни единой улики.

– Хотел бы я знать… – Адвокат задумчиво забарабанил по столу. Что-то в его голосе заставило Томми напрячься. Быть может, зорким глазам сэра Джеймса открылось что-то, чего не заметили они? Он сказал порывисто:

– Вот если бы вы были там, сэр, когда дом обыскивали!

– Да, если бы! – негромко отозвался сэр Джеймс. Он помолчал, а потом поглядел на Томми. – Ну, а дальше? Что вы делали дальше?

Томми с недоумением уставился на него и только через секунду сообразил, что адвокату ничего не известно про исчезновение Таппенс.

– Я совсем забыл, что вы не знаете про Таппенс, – медленно произнес он. Мучительная тревога, на время заглушенная известием о Джейн Финн, вновь сжала его сердце.

Адвокат со стуком положил нож и вилку.

– Что же такое стряслось с мисс Таппенс? – В его голосе сквозило напряжение.

– Она исчезла, – сказал Джулиус.

– Когда?

– Неделю назад.

Сэр Джеймс буквально выстреливал вопросы. Томми и Джулиус рассказали о событиях последней недели и своих тщетных поисках.

Адвокат с ходу уловил самую суть.

– Телеграмма, подписанная вашим именем? Значит, они очень много о вас знают. Но не прочь узнать поточнее и о том, что вам все-таки удалось выведать в Сохо. Похищение мисс Таппенс – ответный ход на ваше спасение. Если что, они заставят вас молчать, пригрозив расправой над вашей подружкой.

Томми кивнул.

– Как раз это я и подумал, сэр.

– То есть вы сами пришли к такому выводу? – Сэр Джеймс внимательно смотрел на него. – Недурно, совсем недурно. Интересно, что они, безусловно, ничего о вас не знали, когда вы попали к ним в руки. Вы уверены, что не проговорились, не выдали себя?

Томми покачал головой.

– Так! – сказал Джулиус, кивая. – Значит, от кого-то они это узнали… причем не раньше, чем в воскресенье днем.

– Да, но от кого?

– От всемогущего и всеведущего мистера Брауна, от кого же?

В голосе американца проскользнула насмешка, и сэр Джеймс вперил в него острый взгляд.

– Вы не верите в существование мистера Брауна, мистер Херсхейммер?

– Да, сэр, не верю, – отрезал американец, – во всяком случае, что это действительно он. По-моему, он просто ширма – бука, чтобы пугать детей. А заправляет всем русский – Краменин. Думается, если ему приспичит, он запросто устроит пару-тройку революций – и в разных странах одновременно. А Виттингтон наверняка его напарник здесь, в Англии.

– Я с вами не согласен, – резко возразил сэр Джеймс. – Мистер Браун существует. – Он обернулся к Томми. – А вы не обратили внимание на почтовый штемпель – откуда прислали телеграмму?

37
{"b":"109010","o":1}