Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Доктор Холл обрел дар речи.

– Но расходы, дорогой сэр! – Голос его почти перешел в визг. – Расходы!! Они же будут колоссальными!!!

– Деньги для меня не проблема, – объяснил Джулиус.

Доктор Холл умоляюще повернулся к сэру Джеймсу, и тот чуть-чуть улыбнулся.

– Мистер Херсхейммер – человек состоятельный, весьма состоятельный.

Доктор вновь посмотрел на Джулиуса, но теперь уже совсем другими глазами. Перед ним теперь был уже не эксцентричный молодой человек, имеющий обыкновение падать с деревьев. В глазах доктора светилось почтение, которым удостаивают по-настоящему богатых людей.

– Замечательный план. Весьма и весьма, – прожурчал он. – Кино, ну, разумеется. Чрезвычайно интересно. Боюсь, мы здесь несколько консервативны… И вы действительно готовы все это организовать? Серьезно?

– Можете ставить на это свой последний доллар – не проиграете.

И доктор поверил, ибо перед ним был американец. Скажи что-нибудь подобное англичанин, доктор тут же решил бы, что перед ним его потенциальный пациент.

– Но я не могу дать полную гарантию. Полагаю, обязан предупредить вас. Наше с вами лечение может и не подействовать.

– Само собой, – ответил Джулиус. – От вас требуется только сама Джейн, а в остальном положитесь на меня.

– Джейн?

– Ну, пусть мисс Дженет Вандемейер. Можно связаться с вашей клиникой по телефону, чтобы ее сюда прислали? Или я сам смотаюсь за ней – на машине?

Доктор ошеломленно посмотрел на него.

– Извините, мистер Херсхейммер, но я полагал, вы поняли…

– Что понял?

– Что мисс Вандемейер уже не моя пациентка.

Глава 15

Таппенс делают предложение

Джулиус вскочил на ноги.

– Что?

– Я думал, вам это известно.

– Когда она от вас уехала?

– Дайте сообразить. Сегодня понедельник, ведь так? Значит, в прошлую среду… Ну, конечно же! В тот самый вечер, когда вы, э… упали с моей груши.

– В тот вечер? До или после?

– Дайте сообразить… Да-да, после. Миссис Вандемейер прислала за ней – что-то очень срочное. Мисс Вандемейер и сопровождавшая ее сестра уехали с ночным поездом.

Джулиус рухнул в кресло.

– Сестра Эдит… уехала с пациенткой… я помню! – бормотал он. – Господи, быть совсем рядом!

Доктор Холл поглядел на него с глубоким изумлением.

– Не понимаю. Разве барышня не у ее тети?

Таппенс покачала головой. Она хотела что-то сказать, но предостерегающий взгляд сэра Джеймса заставил ее прикусить язык. Адвокат встал.

– Весьма вам обязан, Холл. Мы все очень благодарны вам за то, что вы рассказали. Боюсь, нам придется начать новые поиски мисс Вандемейер. А сестра, которая ее сопровождала? Скорее всего, вы не знаете, где она?

Доктор покачал головой.

– Мы не получали от нее никаких известий, но, насколько я понял, она должна была некоторое время оставаться с мисс Вандемейер. Но что могло произойти? Ну не похитили же нашу пациентку?

– Это вполне вероятно, – ответил сэр Джеймс.

– Думаете, мне следует обратиться в полицию? – спросил доктор.

– Нет-нет. Возможно, она просто поехала еще к каким-нибудь родственникам.

Доктору это объяснение показалось не слишком убедительным, но он понял, что сэр Джеймс больше ничего говорить не намерен, а пытаться что-либо выведать у знаменитого адвоката было бы напрасной тратой времени. А потому он попрощался со своими неожиданными гостями, и те ушли.

Выйдя из отеля, они подошли к «Роллс-Ройсу».

– Просто взбеситься, можно! – воскликнула Таппенс. – Ведь Джулиус несколько часов пробыл с ней под одной крышей!

– Я просто олух, – мрачно буркнул Джулиус.

– Но откуда же вам было знать, – утешила его Таппенс. – Ведь правда? – обратилась она к сэру Джеймсу.

– Да, не стоит понапрасну казниться, – мягко посочувствовал адвокат. – Что случилось, то случилось.

– Главное теперь, как действовать дальше, – прибавила практичная Таппенс.

Сэр Джеймс пожал плечами.

– Можно через газету поискать сопровождавшую ее сестру. Дать объявление. Хотя вряд ли от этого будет толк. Но больше тут ничего не придумаешь.

– Ничего? – растерянно повторила Таппенс. – А… а Томми?

– Будем надеяться на лучшее, – ответил сэр Джеймс. – Да, нам остается только надеяться.

Но при этом он поверх ее поникшей головки встретился взглядом с Джулиусом и еле заметно покачал головой. Джулиус понял. Сэр Джеймс считал, что надежды нет. Лицо молодого американца помрачнело. Сэр Джеймс взял руку Таппенс в свои.

– Если что-нибудь выяснится, сразу же сообщите мне. Письмо перешлют немедленно.

Таппенс смотрела на него непонимающим взглядом.

– Вы уезжаете?

– Но я же говорил вам, не помните? В Шотландию.

– Да, только я думала… – Она замялась.

Сэр Джеймс пожал плечами.

– Милая барышня, я ничем больше не могу помочь. Все нити, которые нам удалось найти, оборвались. Поверьте, сделать действительно ничего нельзя. Если что-то изменится, буду рад помочь – всем, чем могу.

От его слов Таппенс совсем упала духом.

– Вероятно, вы правы, – коротко сказала она. – В любом случае огромное вам спасибо за все, что вы сделали. Счастливого пути.

Джулиус открыл дверцу машины. Искорка жалости мелькнула в проницательных глазах сэра Джеймса при виде поникшей головки Таппенс.

– Не отчаивайтесь так, мисс Таппенс, – сказал он вполголоса. – Помните, отдыхать еще не значит бездельничать. Одно другому не мешает.

Что-то в его тоне заставило девушку поднять глаза. Но в ответ на ее вопросительный взгляд он с улыбкой лишь покачал головой.

– Нет, больше я ничего не скажу. Сказать лишнее – всегда большая ошибка. Не забывайте этого. Никогда не открывайте всего, что вам известно, – даже тем, кому доверяете. Поняли? Ну, до свидания.

Он быстро пошел по тротуару, а Таппенс смотрела ему вслед. Она начинала понимать принципы сэра Джеймса. Один раз он уже вот так же небрежно бросил ей важный намек. Так, может, и сейчас он не все сказал. Иначе, что означают его слова? Что на самом деле он вовсе не махнул рукой, что в Шотландии он будет продолжать вести розыски, пока…

Ее размышления прервал Джулиус, пригласив в машину.

– У вас какой-то задумчивый вид, – заметил он, отъезжая от тротуара. – Старичок вам еще что-нибудь сказал?

Таппенс открыла было рот, но тут в ушах у нее зазвучал голос сэра Джеймса: «Никогда не говорите всего, что вам известно, – даже тем, кому доверяете». И тут же в ее памяти всплыла другая картина: Джулиус перед сейфом миссис Вандемейер, ее вопрос и пауза, перед тем, как он ответил «ничего». Правда, ничего? Или он нашел что-то и не сказал ей? Ну, если он что-то скрывает, почему бы ей не взять с него пример.

– Так, пустяки, – ответила она и не столько увидела, сколько почувствовала, что Джулиус скосил на нее глаза.

– А не прокатиться ли нам по парку?

– Как хотите.

Некоторое время они молча ехали по аллее. День был чудесный, и бьющие в лицо лучи солнца немножко ее подбодрили.

– Мисс Таппенс, как по-вашему, я отыщу Джейн?

В голосе Джулиуса звучало уныние. Это было так на него не похоже, что Таппенс в изумлении повернулась к нему. Он кивнул.

– Вот именно. Я готов сдаться. Сэр Джеймс явно считает, что надежды нет. Я сразу понял. Он мне не очень нравится – мы с ним разного поля ягоды, но ему пальца в рот не клади, и он не махнул бы рукой, если оставались бы хоть какие-то шансы на успех, верно?

Таппенс стало немножко стыдно, но, тут же вспомнив о том, что Джулиус тоже что-то от нее скрывает, она не стала его обнадеживать.

Она только сказала:

– Он посоветовал дать объявление о медсестре.

– Ну да. Предложил нам соломинку, за которую мы, глядишь, и уцепимся. С меня хватит. Пора домой в Штаты.

– Нет-нет, – воскликнула Таппенс, – мы же должны отыскать Томми!

– Да, про Бересфорда я совсем забыл, – виновато отозвался Джулиус. – Верно. Мы должны его найти. Но потом… Что ж, я отправился в Англию, напичканный всякими иллюзиями, вот и получил по заслугам. Хватит с меня иллюзий. А теперь, мисс Таппенс, у меня к вам один вопрос.

27
{"b":"109010","o":1}