Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Жуан да Силва повидал в своей жизни всякого и редко чему удивлялся. Но сейчас его брови сами по себе поползли вверх.

– У нас будет время? – переспросил он.

– Ну хорошо, у вас, – поправился Антонио. – Линда невиновна. Я головой за нее ручаюсь. Поговорите с ней.

– Мне нужны не слова, а доказательства.

– Но у вас и против нее практически ничего нет!

– Да, кроме счетов, зарегистрированных на ее имя, и денег, выкачанных из «Бразтранс». Кстати, вы лично принесли нам те договоры, помните?

Антонио завороженно уставился на него.

– Что? – спросил да Силва. – Я в чем-то не прав?

– Какой же я идиот, – прошептал Антонио. – Как я сразу не понял... Это же лежало прямо у меня перед носом!

– То есть?

– Линду подставили. Подбросили вам в качестве преступницы... Только они не знали, что я вмешаюсь... Господи, даже подумать страшно, что бы произошло...

Антонио вскочил со стула и забегал по кабинету. Да Силва невозмутимо наблюдал за ним. Через пару минут Антонио остановился напротив него.

– А теперь рассказывай все по порядку, – сказал да Силва. – Что ты там напридумывал?

– Вместе с документами, которые я нашел в папке, лежал маленький листочек. Записка, написанная от руки. Почерк Хосе Феррагамо, помощника моего отца...

– И где эта записка? – перебил его да Силва.

– Да выронил я ее где-то в суматохе. – Антонио нахмурился. – Вы что, мне не верите? Думаете, я все выдумал?

– Ты хочешь спасти девушку.

– Естественно, хочу! И не скрываю этого. Но я говорю правду. Именно благодаря этой записке я вышел на Ажанейроса. Там было написано: ненароком довести до сведения Р. Ажанейроса.

Да Силва нахмурился.

– Написано рукой Хосе Феррагамо?

Антонио кивнул.

– Что-то не сходится. Контракты не имели никакого отношения к отделу логистики. Ажанейросу незачем было о них знать.

– Совершенно верно, инспектор. К тому же очень настораживает слово «ненароком», не так ли?

– М-да, – нехотя согласился да Силва.

– У меня есть только одно объяснение. Феррагамо знал, что Ажанейрос сотрудничает с вами. И хотел, чтобы вы от него узнали о подозрительных контрактах, якобы подписанных Линдой.

– Феррагамо не может этого знать! – Да Силва забегал по кабинету. – Если бы Мартинес пронюхал, что Роберту снабжает нас информацией, он бы в два счета его уволил.

– Неужели? Вы плохо знаете моего отца, инспектор. Он любит опасные игры. Вы доверяли своему источнику. Через этот источник вам и спустили дезинформацию. Они хотели, чтобы Ажанейрос увидел эти контракты. И хотели, чтобы он побежал докладывать вам о том, что Линда Кромвелл устраивает темные делишки за спиной у босса. Вы же полицейский, в конце концов. Страж порядка. Должны защитить бедного честного предпринимателя от коварной мошенницы.

Да Силва остановился.

– А в этом что-то есть, – пробормотал он. – Я, если честно, очень удивился, когда Эухенио из подозреваемого превратился в жертву. Но если ты прав, то все становится на свои места.

– Значит, Линду уже можно освободить?

– Подожди, – рассмеялся да Силва. – Над твоей версией надо еще поработать. Если ты наберешься терпения, пока я сделаю пару звонков, может быть, Линда уже скоро окажется на свободе.

* * *

Тот же день, 14.15

Городская тюрьма, камера предварительного заключения

Линда услышала шаги и подбежала к решетке. Неужели ее крики наконец долетели до чьих-то ушей? Битый час она кричала и требовала внимания, но все в тюрьме, и надзиратели, и заключенные, словно вымерли. Казалось, что лишь она и ее сокамерница существуют в этом каменном мешке, позабытые всем миром.

Шаги приближались. Линда слышала неясный гул голосов и молилась про себя, чтобы долгожданные визитеры шли именно к ней, а не вели в камеру очередную несчастную женщину.

Первым она увидела усатого да Силву и чуть не закричала от радости. Точно к ней. Но тут из-за спины инспектора к решетке подбежал молодой человек в разорванной рубашке, и слезы хлынули из глаз Линды.

– Ну что, дорогая моя, не плачь, все закончилось. Ты свободна, – бормотал Антонио, гладя пальцы Линды, вцепившиеся в железные прутья.

– Открывай быстрее, – вполголоса бросил да Силва пришедшему с ними надзирателю. – Иначе этот молодчик решетку выломает.

* * *

Тот же день, 15.50

Открытая терраса ресторана,

район Ипанема

Рио-де-Жанейро

Есть Линде не хотелось, и поэтому Антонио заказал только прохладительные напитки и попросил, чтобы их не беспокоили. Официант учтиво наклонил голову и испарился. Если у него и возникли какие-нибудь сомнения при виде рваной рубашки Антонио и косметики, размазанной по лицу Линды, он оставил их при себе.

Кроме них, посетителей на веранде не было – все убежали на торжественное закрытие карнавала. Антонио и Линда могли не волноваться, что их подслушают или перебьют.

– Я до сих пор не могу поверить, что это произошло именно со мной, – вздохнула Линда.

– Думаешь, мне легче? – усмехнулся Антонио. – Но нам повезло. Инспектор да Силва очень порядочный человек. Да и соображает быстро.

– Все равно странно. Неужели он просто поверил тебе на слово и отпустил меня?

Антонио покачал головой.

– Конечно нет. У меня нашлась пара-тройка доказательств.

– Какой ты ловкий, – улыбнулась она. – Чересчур ловкий для секретаря.

– Ты разве забыла? – Антонио сжал руку Линды. – Моя задача – охранять тебя.

– Очень жаль, но твои полномочия истекли. С сегодняшнего дня я больше не работаю на Эухенио Мартинеса.

– Он будет очень огорчен, – рассмеялся Антонио.

– У него и без меня будет немало поводов для огорчений. Да Силва производит впечатление человека с бульдожьей хваткой.

– За все нужно платить. Мой дорогой папочка... – Антонио запнулся. – Всегда так говорил.

– Мой тоже, – кивнула Линда. – Видишь, они похожи.

– Надеюсь, что нет. Кстати о сеньоре Мартинесе. Если тебе это интересно, с сегодняшнего дня я тоже на него не работаю. Так что могу и дальше о тебе заботиться.

– Ты серьезно? – ахнула Линда. – Увольняешься?

– Уже уволился. Не могу работать на подлеца. К тому же он вряд ли поблагодарит меня за то, что я помог его афере провалиться.

– Ты хорошо подумал? «Бразтранс» солидная компания. Да и Мартинес не долго будет оставаться у руля. Ему грозят серьезные обвинения. Он будет разбираться с экономической полицией, а не с тобой.

– Ну и что? В «Бразтранс» будет заправлять Серхио, и мне тоже не поздоровится.

– Почему Серхио? Скорее всего, он тоже замешан в афере и будет отвечать вместе с отцом. У Мартинеса же есть еще один сын, как там его... – Линда задумалась. – Не помню. Ты можешь попробовать с ним поладить. Кстати, ты так и не раздобыл мне о нем информацию.

– Другим был занят, – буркнул Антонио, не поднимая глаз. Его вдруг чрезвычайно заинтересовала гладкая прозрачная поверхность столешницы.

– Ты так убеждаешь меня остаться в «Бразтранс», потому что тебе не по душе мое предложение?

– Какое предложение? – растерялась Линда.

– Заботиться о тебе. – Антонио поднял голову и посмотрел ей прямо в глаза. – Я хочу все время быть рядом с тобой. Я... в некотором роде привык к тебе за эти дни... и не хочу расставаться...

– Это признание в любви или предложение руки и сердца? – уточнила Линда деловито.

Антонио смущенно рассмеялся.

– И то, и другое, если тебе угодно.

Она на секунду задумалась, а потом выпалила:

– Вообще-то я никогда не собиралась замуж.

– Решения для того и принимаются, чтобы их изменять, – улыбнулся Антонио. – Ты просто подумай и скажи, нужен я тебе или нет.

Линда окинула его внимательным взглядом. Сквозь разодранную рубашку проглядывает загорелое тело, на щеке черное пятно, волосы стоят торчком. Очень подозрительный юноша... Изумительный кандидат в мужья для серьезной бизнес-леди. К тому же она абсолютно ничего не знает об этом человеке. Чем он увлекается, где учился, с кем дружит и какие фильмы предпочитает смотреть. Ведь это же так важно... Сходство взглядов и интересов, родство душ...

27
{"b":"108944","o":1}