Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Не меньшее удивление вызывало у волшебника и поведение жителей деревни. Раньше период уборки урожая сопровождался чередой праздников. По вечерам люди радовались, веселились, танцевали и пели. Теперь же они сразу разбредались по своим домам и укладывались спать. Возможно, причина этого заключалась в том, что теперь им приходилось работать вдвое больше. Бегущий За Ветром, наблюдая за людьми через щели в стенах сарая и прислушиваясь к их разговорам, понял, что теперь они возделывают намного больше земель, чем раньше, так как обязаны отдавать сборщикам дани из города больше половины урожая.

— Значит, на острове появилось довольно много городов и городских жителей, — решил Бегущий За Ветром. — Удивительно, как много изменилось здесь за то время, что я отсутствовал. Сколько же я здесь не был? Двести лет? Триста?

К удивлению и даже ужасу волшебника, он понял, что его воспоминания о прожитой жизни (вернее, о прожитых жизнях) уже не так ясны и отчетливы. Лишенная магии природа острова начала оказывать на него свое разрушительное влияние. Бегущий За Ветром вдыхал «мертвый» воздух, пил «мертвую» воду, ел «мертвую» пищу. Все, с чем он соприкасался, было лишено естественного природного волшебства. Магия Бегущего За Ветром слабела с каждой проведенной на острове минутой. Как долго он сможет сохранять здесь свое собственное «Я»? Этого волшебник не знал, так как впервые оказался в подобном положении. Он был уверен только в одном — чем быстрее он доберется до того, кто лишил остров магии, тем лучше будет и ему самому, и местным жителям, и всему миру.

Ночь у Бегущего За Ветром впервые за много сотен лет выдалась неспокойной. И дело не в том, что он со связанными руками разместился на жестких ящиках. Раньше он всегда был уверен в себе и в своих силах, теперь же его мучили неизвестность и неопределенность.

Волшебник даже начал подумывать о том, чтобы покинуть остров. Разумеется, это было бы не бегство, а временное отступление. Бегущий За Ветром вскоре вернулся бы сюда, восстановив свои силы, приняв меры безопасности и, возможно, набрав хорошо вооруженный отряд. Однако, поразмыслив, волшебник решил разобраться во всем немедленно. Как знать, может быть, открытое вторжение на остров оказалось бы опаснее проникновения под видом обычного мирного путешественника.

* * *

Утром Бегущий За Ветром вновь получил воду, пищу и возможность прогуляться к деревянному домику на окраине деревни. Затем потянулись томительные часы ожидания. Для волшебника, прожившего около десяти тысяч лет, полдня показались половиной жизни. Поэтому послышавшийся вдалеке странный шум сразу привлек его внимание и заставил насторожиться. Шум был похож на ритмичное дыхание какого-то крупного существа.

— Вот и транспорт из города! — обрадованно воскликнул один из новых охранников (тех, кто дежурил вчера, сменили другие деревенские мужчины).

Бегущий За Ветром не смог удержаться от искушения и прильнул глазом к щели в стене сарая. Шум приближался и усиливался. Теперь помимо пыхтения можно было разобрать мерный глухой стук, звон железа и скрип колес. Судя по тому, что любопытные деревенские ребятишки не побежали навстречу транспорту, его появление давно уже стало привычным и обыденным.

Но у Бегущего За Ветром едва не отвисла челюсть, когда он увидел выехавшую из-за домов большую четырехколесную повозку, в которую не было запряжено ни одно животное. Вместо тягловой силы на повозке был установлен металлический аппарат, похожий на большую печь с пузатым котлом. Из высокой трубы валил дым, внутри что-то стучало, а располагавшиеся по бокам шестеренчатые передачи вращали передние колеса. Задняя пара колес могла поворачиваться при помощи длинного рычага, подобного румпелю у судна. Экипаж самоходной повозки состоял из двух человек: один лопатой подбрасывал в топку куски черного камня, хранившегося в специальном ящике, другой находился у руля.

Транспорт, прибывший из города, остановился неподалеку от сарая, выпустил из трубы большое облако черного дыма и затих. Вскоре показались староста Замбан и двое мужчин. Наверняка, так же, как и Бегущий За Ветром, они издалека услышали звуки приближавшегося транспорта и поспешили с поля в деревню.

— Мы ждали вас вчера! — еще издали прокричал Замбан. — Мы поймали в деревне вражеского шпиона и, согласно предписаниям, связали его и посадили в охраняемое помещение.

Люди, приехавшие на самоходной повозке, спустились на землю. Это были такие же чернокожие островитяне, но одеты они были в плотные кожаные куртки, длинные штаны, высокие ботинки. На головах у них были металлические шлемы, закрывавшие уши и затылок, но оставлявшие открытым лицо.

— Приветствую тебя, Забуган! — один из приехавших снял шлем. — Паровой котел нашего транспорта дал течь, так что мастера его ремонтировали весь вчерашний день. Потому-то мы не приехали в положенное время. Что ты там сказал про шампиньоны? Они не испортились из-за нашей задержки?

— Я говорил не о шампиньонах. Мы поймали шпиона!

— Шпиона?! Твои слова еще раз подтверждают мудрость и прозорливость Верховного Вождя. Великий Могбана предупреждал, что враги попытаются помешать нашей великой миссии. Сколько всего шпионов вы поймали?

— Только одного. Он сам пришел в нашу деревню. Говорил, что он простой путешественник. Да! Еще он сказал, что ищет какого-то волшебника…

— Волшебника? — водители самодвижущейся повозки переглянулись. — Ну-ка, покажи этого шпиона!

— Он вон в том в сарае, — махнул рукой Забуган. — Видите, я поставил стражу для охраны шпиона?

— Хорошо, — одобрил приехавший из города. — Я доложу в Управлении земледелия о твоем усердии.

Староста заулыбался и угодливо забежал вперед, чтобы лично отпереть дверь сарая. Водители транспорта заглянули внутрь и внимательно осмотрели Бегущего За Ветром.

— Выходи! — приказал один из них.

Волшебник вышел из сарая и зажмурился от яркого солнца. Деревенские жители, не теряя понапрасну времени, начали грузить на самодвижущуюся повозку ящики с овощами и мешки с зерном.

— Садись на транспорт, шпион! — приказал Бегущему За Ветром водитель.

— Я не шпион, — на всякий случай произнес волшебник. — Все вы ошибаетесь!

— Садись на транспорт! — спокойно, не меняя тона, повторил водитель.

В это время второй водитель забрался на самодвижущуюся повозку и взял в руки продолговатый предмет, представляющий собой несколько цилиндров разного диаметра, телескопически вставленных друг в друга. От основания самого толстого цилиндра к движущему агрегату повозки тянулся гибкий гофрированный шланг. Человек на повозке направил тонкую часть своего аппарата на Бегущего За Ветром, затем повернул его немного в сторону. Раздался резкий хлопок. Волшебник почувствовал, что мимо него с большой скоростью пролетел какой-то предмет. Он обернулся, и увидел, что одна из досок сарая за его спиной продырявлена на уровне человеческой головы. Отверстие было таким, что в него могли бы пролезть два человеческих пальца. Его края были черными, как будто обожженными.

Деревенские жители почтительно молчали. Водитель сказал Бегущему За Ветром:

— Не пытайся от нас сбежать! Паровое ружье стреляет далее, чем на триста шагов. А со ста шагов оно легко пробивает деревянную доску. Ружье стреляет свинцовыми ядрышками. От высокой скорости снаряд трется о воздух, разогревается и плавится. Раны, нанесенные таким оружием, очень болезненны и почти всегда смертельны. Ты понял?

— Я понял, — тихо произнес волшебник.

— Тогда залезай на транспорт и сиди смирно, чтобы мы не подумали, будто ты хочешь спрыгнуть.

Бегущий За Ветром выполнил все приказы и устроился посередине повозки на мешках с зерном. Когда погрузка закончилась, водители также заняли свои места: один — у руля, другой — возле парового котла.

— Поехали! — громко объявил рулевой.

В топку полетели куски черного камня, из трубы повалил густой черный дым, шестерни начали вращаться, самодвижущаяся тележка дернулась и покатилась, постепенно набирая скорость.

68
{"b":"108261","o":1}