Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Мама, можно мы подойдем поближе? — спросила Калмалай.

Лаймасай сделала едва заметный жест, приказывая телохранительницам приблизиться, а детям сказала:

— Раз вы так этого хотите, то…

Не дожидаясь окончания фразы, мальчики с воплями ринулись вперед.

— Стойте! — Лаймасай почти не повысила голос, но в ее тоне прозвучало нечто такое, что заставило детей мгновенно застыть на месте. — Ведите себя достойно. Не забывайте, что в этом доме и в этой стране вы — будущие хозяева.

Мальчики коротко хихикнули, но приосанились и пошли вперед медленной торжественной походкой. Приближение семьи императора первыми заметили дворцовые слуги. Они сообщили об этом артистам, и те, побросав работу, низкими поклонами приветствовали Лаймасай и ее детей.

Вперед выступил полноватый человек, одетый в пеструю одежду и густо накрашенный:

— У меня нет слов, чтобы выразить прекрасной императрице Лаймасай радость от созерцания ее красоты!

Он низко поклонился, а потом пристально посмотрел прямо в глаза Лаймасай, словно ожидал от нее чего-то. Императрица вздрогнула, но мгновенно взяла себя в руки. Перед ней стоял Дулайфун собственной персоной. Она узнала его, несмотря на грим и отяжелевшую фигуру. Но густо наложенные румяна и белила не могли скрыть глубоких морщин и мешков под глазами у Дулайфуна.

— Вы, как я вижу, теперь возглавляете собственную труппу? — Лаймасай постаралась добавить в свой голос столько холода, сколько позволяли приличия.

— Двенадцать лет я странствовал по Кайваю и по южным странам. Мои представления снискали известность и славу. Теперь я осмелился предложить их вашему божественному взору.

— Мы с удовольствием их посмотрим. Как называется ваша постановка?

— «Трагическая любовь актера и принцессы, их долгая разлука и радостная встреча».

Лаймасай сделала попытку улыбнуться и обратилась к детям:

— Вот видите, я же говорила вам, что театр — это красивый обман. Он, как кривое зеркало, лишь уродливо отражает истину, превращая ее в ложь.

Дулайфун театральным жестом воздел руки:

— Я буду чудовищно огорчен, если мое представление не понравится прекрасной императрице Лаймасай!

— Почему же? Я с интересом посмотрю и послушаю творение вашего, как говорят, несравненного таланта, — с иронией произнесла Лаймасай. — Но при этом я буду помнить, что оно является плодом вашего вымысла.

— Неужели это неправда? — Дулайфун сделал шаг вперед и снова склонился в поклоне. — Неужели ничего этого не было?

Он протянул руку, словно собирался обнять Лаймасай. Возможно, он хотел пробудить у нее воспоминания о легкомысленной ветреной юности, когда они, взявшись за руки или обнявшись, прогуливались по аллеям Летнего дворца.

Одним неуловимым движением Лаймасай оттолкнула Дулайфуна, так что тот не удержался на ногах и опрокинулся навзничь.

— Знай свое место, актеришка! Знай свое место! — воскликнула императрица.

Дулайфун поднялся на ноги, но увидел, что девушки-лучницы направили на него наконечники стрел, и рухнул на колени:

— Пощадите! Я не хотел ничего плохого!

Лаймасай поняла, что немного перестаралась, и подала знак телохранительницам:

— Оставьте его! Он решил, что вымысел может превратиться в истину. Он решил, что актерство может подменить собой настоящую жизнь. Он забылся… но я его прощаю. Сегодня вечером моего отца, моих детей и меня будут развлекать эти забавные лицедеи. Такова их работа. Пусть готовятся к представлению, мы не будем им мешать!

Лаймасай повела детей к дворцу своего отца. Она чувствовала себя легко и спокойно. Она встретила призрак из своего прошлого и легко его победила. Она — императрица, повелительница древнего великого Кайвая, жена самого лучшего из мужчин и мать самых замечательных детей. И сегодняшний незначительный инцидент еще раз подтвердил ее уверенность в этом.

* * *

Бегущий За Ветром так никогда и не узнал о встрече Лаймасай и Дулайфуна. Он давно уже покинул Кайвай и перестал интересоваться происходившими там событиями. Он подтолкнул историю этого государства в нужном ему направлении, и теперь его влекли другие страны, другие знакомства, другие приключения. Волшебник достаточно хорошо знал человеческую природу, чтобы полагать, будто процветание и благополучие Кайвая продлятся вечно. Максимум, на что он рассчитывал — это пять-шесть поколений спокойной жизни кайвайцев и жителей соседних стран. А потом все придется начинать сначала…

Бегущий За Ветром исправляет допущенные ошибки

Бегущий За Ветром любил корабли. Ему нравились их изящные плавные обводы (Обводы — очертания (форма) корпуса судна.), у военных триер — похожие на стремительных рыб, у транспортных судов — напоминающие величественных морских черепах. Его радовали искрящиеся всеми цветами радуги брызги, срывающиеся с пенящих водную гладь весел. Но больше всего он любил паруса. Белые, цветные, пестрые, с вышитыми или нарисованными символами и гербами; тканевые или сплетенные из циновок; прямые (Прямые паруса имеют форму прямоугольника или трапеции. Верхней кромкой (шкаториной) они крепятся к перпендикулярному мачте рею, а нижние свободно висящие концы растягиваются и управляются шкотами.), косые (Косые паруса имеют форму треугольника. Верхней шкаториной они крепятся к наклонному рею, а свободный нижний угол управляется шкотами.), гафельные (Гафельные паруса предназначены для движения судна при боковом ветре, они крепятся к мачте и к двум реям. Как правило, гафельный парус имеет форму трапеции.) или навесные (Навесные паруса устанавливаются между мачтами или между мачтой и бушпритом при помощи натянутых тросов и имеют треугольную форму. (Названия парусов приведены в соответствии с классификацией, принятой в мире Бегущего За Ветром. На Земле в настоящее время используется другая классификация).). Бегущий За Ветром в шутку называл паруса своими дальними родственниками. Так же, как он, паруса жили ради ветра и ради движения.

Бегущего За Ветром считали магом, которому подвластны все проявления воздушной стихии — от легчайшего дуновения оконного сквозняка до неистового, яростного, сметающего все на своем пути урагана. Собственно, он и был магом, одним из людей Древней Расы, рожденным в незапамятные времена, последним из оставшихся в этом мире. Его родственники, овладев неисчерпаемыми силами Вселенной, разбрелись некогда по другим планетам, другим галактикам. А он остался.

Одиночество не тяготило волшебника. Он жил среди людей в человеческом теле. Он любил и бывал любимым. Он развлекался и напряженно трудился. Он строил и разрушал. Он радовался своим успехам и переживал неудачи. Он был почти человеком. Но это «почти» непреодолимой стеной стояло между ним и остальными людьми. С их точки зрения, Бегущий За Ветром являлся высшим существом, почти Богом. Волшебник не старался опровергнуть это мнение. Ведь оно было почти (опять «почти»!) верным.

Сейчас Бегущий За Ветром лежал на широкой палубе яхты-катамарана и смотрел, как вызванный его волшебством ветер надувает полосатый оранжево-красный парус. Этот катамаран он приобрел по сходной цене у Лаверийского князя, чтобы добраться до одного далекого и мало кому известного острова. На этом острове жил его старый (даже по меркам мага) приятель — чародей Баганган. Они встречались раз в двести-триста лет, чтобы распить бутылку вина из растущих только на этом острове ягод, сыграть в карты, обменяться новостями.

Хотя, по правде сказать, поставщиком новостей являлся исключительно Бегущий За Ветром. Баганган безвылазно жил на своем острове и последние несколько сотен лет был занят поисками формулы единого магического поля. Бегущий За Ветром посмеивался над исследователем: эту формулу не смогли вывести даже его родственники, представители Древней Расы. Но Баганган не оставлял своих попыток.

Его остров был идеальным местом для ученого-отшельника. Участок суши более десяти тысяч квадратных лиг щедро освещался солнцем и омывался теплыми южными течениями. Растения плодоносили круглый год, полезных ископаемых было в избытке. Населяющие остров чернокожие жители были добры, общительны и приветливы.

65
{"b":"108261","o":1}