Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Последняя фраза окончательно рассеяла страх пиратов. Разделившись на несколько групп, они направились туда, где из земли еще продолжали высовываться головы подземных обитателей. Обманутые смерчами, существа щелкали своими пастями, не понимая, куда подевалась добыча, только что пошевелившая камешки над их логовами. Копья и сабли пиратов быстро лишили их жизни.

Подземные существа оказались не так велики, как показалось пиратам на первый взгляд. Их головы не поднимались над землей выше человеческой талии. Тонкая гибкая шея переходила в одутловатое мясистое тело, покрытое тонкой бледной кожей. Шесть тонких лапок походили на конечности насекомых или корни растений. Лапки уходили глубоко в почву, так что для того, чтобы вытащить тела из нор, пиратам пришлось их обрубить. Люди тыкали пальцами в мягкие тела и весело обсуждали, каковы на вкус эти животные. Чудовища, в общем-то, не могли причинить людям серьезный вред. Даже при неожиданном нападении они только покусали бы человека, как собаки, но вооруженный воин легко отбил бы нападение.

— Первое знакомство с местными тварями прошло неплохо, — сказала Фаэй Милли Бегущему За Ветром.

Тот пожал плечами:

— Нам повезло. Я встречал таких существ размером с шестивесельную шлюпку. А мы попали на детскую площадку. Возможно, где-то неподалеку обитает их родительница.

Девушка округлила глаза и помолчала.

Собрав добычу, отряд вновь двинулся вперед. На этот раз в двадцати шагах перед Бегущим За Ветром и Фаэй Милли зигзагами двигался небольшой смерч, который прощупывал почву и шевелил камешки. Пираты держались позади и старались не сходить с безопасной дороги. Эта тактика принесла неплохой результат — по дороге к роще были обнаружены еще три подземных хищника, которые пополнили запасы свежего мяса.

Солнце уже клонилось к горизонту, когда отряд приблизился к зарослям. С противоположной стороны послушался дробный топот, похожий на передвижение небольшого табуна. Пираты насторожились и приготовились к бою, но топот удалялся, становился все тише и тише, а потом исчез вдали.

— Ничего страшного, — равнодушно заметил Бегущий За Ветром, — это местные травоядные животные. Они похожи на кроликов, но живут не в норах, а бегают по равнине большими стаями. Их тоже можно есть, но…

— Что «но»?

— Их почти невозможно подстрелить. Они бегают быстрее стрелы.

Некоторые пираты, которые считали себя неплохими лучниками, недоверчиво хмыкнули. Волшебник сделал вид, что не заметил подобного проявления недоверия к своим словам, а Фаэй Милли состроила мрачную физиономию и положила руку на эфес сабли.

— Если «кролики» паслись в этой роще, то хищников тут нет, — как ни в чем не бывало, продолжил Бегущий За Ветром. — Здесь мы устроим ночлег.

Роща была не слишком большой. Так что костер, разведенный в центре зеленого островка, был виден и с равнины. Фаэй Милли обратила на это внимание волшебника:

— Нас можно заметить даже вон с тех далеких гор. Может быть, стоит срубить изгородь, чтобы прикрыть свет пламени?

Тот ответил:

— На этой равнине и в горах нет разумных существ, которые обратят внимание на огонь. Даже местные животные его не боятся. Они просто не знают, что такое люди с их оружием и огнем.

В разговор вмешался любознательный ученик писца из Варачиша, который находился неподалеку:

— Этот мир вполне пригоден для жизни. Почему же люди до сих пор его не заселили?

— Сюда очень трудно попасть. Собственно, отверстие, пробитое метеоритом — это единственный материальный путь.

— Материальный?

— Есть и еще один способ попасть на обратную сторону нашего мира. Именно его используют колдуны культа Тло-Алипока. Он настолько ужасен и отвратителен, что я даже не хочу о нем говорить. Я привел вас сюда именно для того, чтобы перекрыть колдунам эту дорогу.

Жареное на углях мясо чудовищ оказалось очень вкусным и сочным. Жажду пираты утолили, прорубив отверстия в бочкообразных стволах деревьев, которые указал волшебник, и собрав во фляги вытекший из них сок. Чтобы своевременно защититься от хищников, которые могли появиться с равнины, Фаэй Милли приказала с четырех сторон рощи установить сторожевые посты (морские разбойники по традиции назвали их «вахтами»). Первый день в чужом мире показался пиратам вполне сносным. Погорланив у костра песни и вспомнив былые подвиги, они уснули вповалку, доверив свое будущее девушке-капитану и волшебнику.

* * *

На следующее утро отряд продолжил свой путь по каменистой равнине. Путешественники отыскали еще несколько нор подземных хищников. Причем две из них обнаружились благодаря местным «кроликам», которые были пойманы чудовищами. Хищники еще не успели доесть пищу и вновь закопаться в землю, и сами стали легкой добычей людей.

Видели пираты и стаи быстроногих травоядных «кроликов». Издалека они были похожи на серых пушистых кузнечиков размером с собаку, а вблизи рассмотреть их пиратам так и не удалось. Как и говорил Бегущий За Ветром, «кролики» передвигались с невероятной скоростью. Они то неслись длинными скачками, стелясь вдоль земли, то высоко подпрыгивали. Двигавшаяся стая напоминала косяк рыб, который стремительно и непредсказуемо может менять направление, повинуясь единому сигналу. Разумеется, об охоте на «кроликов» не могло быть и речи, поэтому на обед людям пришлось довольствоваться мясом подземных чудовищ и фруктами, собранными в следующей роще.

К вечеру путешественники достигли подножия гор. Здесь они обнаружили множество ручьев с прозрачной ледяной водой, заросли густого кустарника и высокие раскидистые деревья. Владения подземных хищников здесь заканчивались, но пиратам удалось настрелять крупных ярко окрашенных полуптиц-полунасекомых.

Дальнейший путь отряда пролегал вдоль самого крупного ручья. Вначале водный поток почти ничем не выделялся среди других своих собратьев, но быстро углублялся, расширялся и наполнялся за счет поглощения более мелких ручьев. Уже к полудню пираты шагали вдоль реки, которую невозможно было перейти вброд.

Бегущий За Ветром вел отряд по левому берегу реки, тогда как горы находились с правой стороны. За весь день пираты не встретили ни одного крупного животного, которое могло бы представлять опасность или служить пищей. Зато небольших полуптиц-полунасекомых и полурептилий-полунасекомых в густой сочной зелени водилось в избытке.

— Лично мне думается, что эта сторона мира не так опасна, как наша, — сказала Фаэй Милли.

Волшебник объяснил:

— Просто мы пока находимся в малонаселенной пустынной зоне. Кроме того, неподалеку расположен замок грифонов. Грифоны и разогнали всех крупных хищников.

— Грифоны? — удивилась девушка. — Лично я думала, что они бывают только в сказках.

— Можешь считать, что сейчас и мы находимся в сказке.

Услышав про грифонов, пираты, до того растянувшиеся длинной цепочкой, теперь сгрудились возле волшебника. Они уже дано поняли, что Бегущий За Ветром зря слов на ветер не бросает.

Когда ширина реки достигла десятка шагов, на правом берегу путешественники увидели гигантский оползень, широким веером разошедшийся от перевала между двумя заснеженными горными вершинами до самой реки. Гигантские глыбы размером с двухэтажный дом до половины утопали в россыпи более мелких камней, щебня и песка.

Бегущий За Ветром указал пиратам на перевал, откуда спускался оползень:

— Там, наверху, расположен замок грифонов. Они не тронут нас, пока мы не перейдем реку — границу их владений. На этой стороне реки вы можете собрать обещанную награду. Устроим привал. Правда, — волшебник усмехнулся, — на этом привале вам отдыхать не придется.

Пираты засыпали Бегущего За Ветром вопросами:

— О чем ты говоришь?

— Какая награда?

— Зачем привал?

Вместо ответа волшебник древком своего копья пошарил между кустами, перевернул несколько камешков. Потом нагнулся, поднял ничем не примечательный серый булыжник, потер его о рукав, словно яблоко, которое собирался надкусить. Пираты, с замиранием сердца следившие за всеми этими манипуляциями, увидели, как заблестела очищенная от грязи грань булыжника.

29
{"b":"108261","o":1}