Литмир - Электронная Библиотека

— Хорошо, — без особого энтузиазма согласилась девушка.

Ее прежние ясные и простые мысли в отношении Джона теперь абсолютно перепутались. Единственное, что она четко понимала, так это явную неловкость своего положения.

После того как с супом и десертом, состоящим из орехов и клубники, было покончено, Кенда улучила подходящий момент, чтобы продолжить прежний разговор. Они все еще сидели за небольшим, надежно прикрученным к полу столом. Служившая камбузом каюта была хорошо освещена, что вполне устраивало сейчас девушку. Ей необходимо видеть лицо капитана «Красавицы», когда она предпримет очередную попытку поподробнее расспросить его.

— А почему ты развелся с женой, Джон? — внешне невозмутимо поинтересовалась она, стараясь не выдать предательскую робость.

Его глаза стали узкими, как щелки, губы сжались.

— Если ты не возражаешь, давай не будем портить такие прекрасные минуты, Кенда.

От возмущения ее глаза округлились.

— Возражаю, Джон. Вечно это твое «если ты не возражаешь»! Ну так вот, знай, на сей раз я все-таки возражаю. До сих пор меня постоянно мучила мысль о том, что ты можешь сдать меня американскому консулу в Суве, чего я, естественно, не хотела. Но как знать, может, для нас обоих так будет даже лучше?!

— Почему для тебя это так важно? Вообще, почему это может так волновать тебя?! Как бы много мы теперь ни значили друг для друга, какая-то часть моей прежней жизни никогда не станет твоей. — Тяжело вздохнув, он покачал головой. Кроме того, мне больно обсуждать этот вопрос, поэтому, если ты не возражаешь, — встретившись с девушкой взглядом, он спокойно выдержал его, — я просто не буду про-должать этот разговор.

— В таком случае, может, ты хотя бы расскажешь мне о той женщине, с которой помолвлен?! Или это тоже слишком болезненная для тебя тема?!

Джон слабо улыбнулся.

— Знаешь, все женщины чем-то похожи друг на друга, независимо от того, кто они и где живут, вращаются ли в самом высшем обществе или изолированы на отдаленном тропическом острове. Я все больше убеждаюсь в том, что вы все в чем-то одинаковы.

— Ты, по крайней мере, можешь сказать, как ее зовут?

Он снова вздохнул:

— Могу. Лилиан, Лилиан Стэдман. — На его скулах заходили желваки.

— Сколько ей лет? Она молодая? — после минутных колебаний поинтересовалась Кенда.

По-женски почувствовав краткое превосходство своих позиций, она решила до конца использовать его. Один только Господь Бог знает, может быть, такая уникальная возможность никогда больше не представится ей.

— Тридцать.

— Она хорошенькая?

— Очень.

— А как зовут твою бывшую жену?

— Барбара.

Девушка решительно втянула в себя воздух, собираясь с духом.

— А она симпатичная?

Выражение его лица осталось непроницаемым, лишь брови слегка поползли вверх.

— Да.

— А как зовут твою дочку?

Вскочив как ужаленный, Джон без единого слова покинул камбуз, продемонстрировав всем своим видом нежелание продолжать разговор.

Невидяще уставившись на пустой стул, Кенда думала, зачем она это сделала. Почему сунулась в те уголки его души, куда он явно не хочет ее впускать? Теперь Джон, чего доброго, действительно оставит ее в Суве, и ей некого будет винить в этом, кроме самой себя.

Усилием воли девушка вернула свои мысли к действительности. В данный момент Джон Тейлор ее, независимо от того, сколько женщин с нетерпением ожидают его возвращения где-то там, далеко. Сейчас он принадлежит только ей одной.

ГЛАВА 6

Через какое-то время Кенда поднялась на палубу, чтобы найти Джона. Она и не подозревала, что этот разговор так расстроит капитана «Красавицы», и теперь искренне жалела, что вообще затеяла его. Просто ей хотелось, ох как хотелось, завоевать место в его сердце, место на всю жизнь.

Подойдя к Джону, Кенда спокойно заметила:

— Кажется, ты собирался приготовить пунш?! Он взглянул на нее.

— Откровенно говоря, это была не слишком удачная идея. Хождение под парусом сродни вождению автомобиля, а машина и алкоголь несовместимы. — Его голос звучал достаточно дружелюбно.

— А, — разочарованно протянула она, не зная, что еще сказать. Джон вдруг нахмурился:

— По моим наблюдениям за последние два часа стрелка барометра упала на целых двадцать делений. Возможно, впереди нас ждут серьезные неприятности.

Девушка тут же заметила появившиеся на водной глади мелкие белые гребешки волн.

— Ты считаешь, надвигается шторм?

— Не знаю, я включил рацию, думал, может, мне удастся прослушать сводку погоды, но она не работает, одни помехи. — Яхту вдруг сильно тряхнуло. Одной рукой ухватившись за борт, другой Джон крепко прижал Кенду к себе. — Тебе лучше спуститься вниз, очень скоро на палубе будет небезопасно. Видишь, как крепчает ветер?!

— А почему бы мне не остаться с тобой? Он резко замотал головой.

— Нет, иди вниз, и сейчас же, — приказал Джон и принялся убирать паруса.

Прошли всего лишь считанные минуты, и, выглянув в иллюминатор, Кенда едва не умерла от страха при виде того, как непонятно откуда взявшиеся огромные волны яростно захлестывают палубу «Красавицы». Шторм то кидал судно вверх, то резко бросал в набегающие волны, при этом раскачивал из стороны в сторону.

То, что показалось не на шутку испуганной девушке вечностью, на самом деле продолжалось чуть более двух часов. Наконец она услышала, как Джон окликнул ее:

— Кенда?!

— Я здесь, — дрожащим от пережитого страха голосом отозвалась она.

— Думаю, худшее уже позади. Вероятно, шторм задел нас только краем.

— Ты спустишься вниз?

— Нет, пока не могу. Когда немного придешь в себя, приготовь, пожалуйста, кофе. К этому моменту море, видимо, совсем успокоится.

— Хорошо, — донесся до него ее слабый голос.

Когда Кенда приготовила обещанный кофе, уже забрезжил рассвет, и тогда море стало относительно спокойным. Яхта слегка качнулась на встречной волне, и девушка, пролив немного кофе на ступеньки, умудрилась, однако, благополучно донести оставшуюся часть ароматно дымящегося напитка.

— Спасибо, — поднеся чашку к губам, сказал Джон. Он зевнул и устало расправил затекшие плечи.

— Это была ужасная ночь.

— Ты испугалась?

— До полусмерти. Мне следовало привыкнуть к штормам, возникающим из ниоткуда, но когда ты на суше — это одно, а здесь — совсем другое. Одна только мысль о том, насколько громаден океан и как мала «Красавица», привела меня в неописуемый ужас.

После недолгой паузы вдруг последовал неожиданный вопрос.

— А ты как воспринимаешь океан, Кенда? Что именно ты чувствуешь, видя эту огромную массу воды? Она неопределенно пожала плечами.

— Даже не знаю, я никогда серьезно не задумывалась об этом.

— Подумай и как-нибудь расскажи мне о своих ощущениях, ладно?

В тот же день около часа пополудни они вошли в гавань Сувы. В ярком свете полуденного солнца зеленый остров Вити-Леву переливался, словно изумруд. Сидя на палубе, девушка наблюдала за тем, как Джон плавно завел «Красавицу» в простирающийся на несколько миль пролив, служивший входом в гавань. Убранные паруса больше не развевались над ее головой, с приближением к берегу капитан «Красавицы» завел мотор, стараясь держать яхту строго посередине фарватера. Кенда видела, как по обе стороны от них волны яростно разбиваются о коралловые рифы и острые выступы скал.

Как только судно очутилось в гавани, Джон Тейлор переложил руль вправо и через несколько минут заглушил мотор. Яхта медленно приблизилась к берегу и стала на якорь перед огромным современным зданием, возвышающимся на вершине холма. Девушка внимательно всматривалась в его очертания, до боли знакомые и в то же время частично стертые из ее памяти прошедшими годами. Это был яхт-клуб Сувы.

За прошедшие семь лет здание почти не изменилось. Похоже, его только слегка надстроили, но основная часть была все той же, как и в тот день, когда они с отцом ужинали здесь. В тот вечер ей и в голову не могло прийти, что им двоим было предначертано судьбой. От нахлынувших воспоминаний у девушки защемило внутри. Продолжая вглядываться в здание яхт-клуба, она машинально повернулась к ведущим вниз, в каюту, ступенькам.

11
{"b":"107742","o":1}