Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Рано или поздно туда пробьют дорогу с другой стороны горы, и дядя Бак воспользуется этим проездом.

– А как вообще получилось, что у вас образовался участок без проезда к нему? – полюбопытствовала Джесси.

– Не знаю. Земля принадлежала бабке. Когда дед после войны вернулся из плена, бабка продала все земли. Вероятно, она нуждалась в деньгах. Потом уже состоялась знаменитая партия в покер, когда мой старик выиграл у твоего деда золотой рудник.

Они находят между собой контакт, отметил про себя Гейб. Они с Джесси снова делятся самыми задушевными мыслями, настолько личными, что их нельзя доверять посторонним. У них всегда было так заведено – все начистоту, как у настоящих друзей. Но почему между ними теперь такое отчуждение? Когда они потеряли друг друга? После того как Джесси отдалась ему, а потом велела ему убираться прочь…

– Проклятие! – Гейб подхлестнул Горация вожжами, на что последний ответил остановкой, скосил большой карий глаз на возницу и вывалил на асфальт шоссе, как раз посередине, то, что можно назвать удобрением.

Дождь еще не начался, когда обоз достиг озера Лейнир. Предвидя плохую погоду, посланные вперед разожгли костер и сварили обед. Животных покормили и устроили на ночь. Уже никто не предлагал, чтобы Джесси спела, и это ее очень обрадовало. Правда, позже, развернув постель, она даже пожалела, что хорового пения не будет. По крайней мере было бы чем занять долгие вечерние часы. Тут и там появлялись ранее припрятанные фонарики и радиоприемники, и умиротворенное настроение пропало.

Накануне ночь была прохладная, нынешним же вечером воздух был пропитан сыростью. Животные были беспокойны. Джесси нервничала, но ее утешало то обстоятельство, что переход скоро закончится – еще один день и одна ночь, и обоз прибудет в Атланту. Как бы ей не забыть переодеться в домотканое платье и чепец. Джесси хотелось окунуться в освежающую воду, но она раздумала идти купаться на озеро, боясь наткнуться в кустах на какого-нибудь зверя вроде Гейба. Все теперь так усложнилось!

Традиционная вражда между Сент-Клерами и Джеймсами не затихла. Она лишь воплотилась в поединок двух членов этих семейств.

6

На полпути между озером Лейнир и Каменной горой обоз потерял одну повозку: у нее сломалась ось. Ко времени обеденного привала они уже выбились из графика движения, а облачность все сгущалась… Джесс спрыгнула на землю, расправляя затекшие ноги. Она совсем не была готова к встрече с весьма изысканной дамой, державшей в руке микрофон.

– Мисс Джеймс? – Дама, вокруг которой крутился оператор с камерой, не стала дожидаться подтверждения от Джесси. – Меня зовут Эмили Моран, я корреспондент четырнадцатого канала телевидения. Мы получили сообщение, что кто-то угрожал ограбить ваш обоз.

– Откуда у вас эти сведения? – поспешил на помощь Джесси Гейб.

– Был сигнал. Послушайте, мы с вами не встречались? – Корреспондентка пристально посмотрела на Гейба. – По-моему, я видела вас в Бюро расследований штата Джорджия, когда…

Гейб схватил даму под локоть, наклонился и запечатлел на ее щеке в знак приветствия беглый поцелуй.

– Привет, мисс Моран! Рад видеть вас снова.

Его молниеносный маневр не смог полностью скрыть недоумения журналистки, и Гейбу пришлось развернуть ее на сто восемьдесят градусов и увести туда, где стояли мулы.

Джесси была огорошена новостью. Откуда средствам массовой информации известна их тайна? Управление шерифа обещало не разглашать сведений об угрозах. И о чем шепчутся Гейб и корреспондентка? От Джесси не ускользнуло, что дама удовлетворенно кивнула, позволив Гейбу сопроводить себя к тому месту, где оставалась Джесси. Надо соблюдать вежливость, сказала себе Джесси, но одарила Гейба такой презрительной гримасой, что у него не осталось никаких сомнений в том, как она оценивает его отношение к представительнице телевидения. На лице Джесси застыла холодная улыбка.

– У меня мало времени. Чем я могу быть вам полезна, мисс Моран?

– Я хотела бы снять несколько кадров с вашими фургонами и задать пару вопросов.

– Прекрасно. Давайте найдем место, где присесть.

Джесси направилась к походной кухне и осмотрелась. Так как на обеденном биваке костры не разжигают, повар раздавал бутерброды и пакетики с жареной картошкой. Джесси взяла две банки сока и зашагала к стволу упавшего дерева на краю поляны.

– Садитесь, – скомандовала она, искоса бросив взгляд на шелковое платье дамы с телевидения, и протянула ей банку сока.

Мисс Моран отказалась от угощения, с осмотрительностью располагаясь на сучковатом стволе.

– Вообще-то я бы предпочла снять вас у фургона…

– Гораций не любит, когда его беспокоят.

Журналистка удивилась:

– А кто такой Гораций?

– Наш мул. Мы впрягаем его в головной фургон, – объяснила Джесси, следуя стратегии старушки Джейн: наилучший способ разгромить противника – это сбить его предварительно с толку. – Гораций рвется в Атланту. У него там назначено свидание.

Телевизионная дама помрачнела.

– Не понимаю.

– Дело обстоит следующим образом, – вступила в разговор неожиданно появившаяся Джейн. – Сердечные тайны Горация разглашению не подлежат. Мы обещали ему полную конфиденциальность. Тут главное действующее лицо – Джесси. Вы знаете, что это золото добыто ее дедом?

– Да. Очень интересный факт, но мне хотелось бы услышать в первую очередь о наследственной семейной вражде.

– Какой вражде?! – выпалила Джесси, позабыв, что намеревалась приводить в смятение и побеждать.

– Между Сент-Клерами и Джеймсами. Действительно ли мистер Джеймс проиграл золотой рудник мистеру Сент-Клеру в покер?

– Ах да, – ответила вместо Джесси ее седовласая приятельница. – Они вечно ссорились. Но эта партия в покер состоялась давно. Избегайте повторения сплетен насчет ссор и краж.

– Вы хотите сказать, что вражда между ними кончилась?

– Вполне, – заверил Гейб, подсаживаясь к Джесси. – Я принадлежу к роду Сент-Клеров, а Джесси – последняя из клана Джеймсов. Мы отмели свои разногласия и договорились благополучно привести обоз в Атланту.

Однако тележурналистка не сдавалась, а камера продолжала стрекотать.

– А как насчет угрозы ограбления? Бандиты как-нибудь себя проявили?

– Нет, – доверительным тоном сообщила ей Джейн. – Но если вашим телезрителям интересно узнать, чем закончилась история давней вражды, советую им приехать на следующей неделе в Делоунигу на фестиваль "Дни Золотой лихорадки". Рекомендую отель "Золотой слиток" и бар "Золотой песок". Вам известно, что Джесси поет там соло в сопровождении оркестра "Дастерс"?

Джесси в изумлении взирала на старушку: Джейн не могла не восхитить ее. Она сумела пробиться на телевизионный экран, как бы между прочим рекламируя фестиваль, гостиницу и бар. Джесси решила, что пора унять приятельницу до того, как та начала продавать входные билеты.

– Простите, мисс Моран. Снимайте нужные вам кадры, – сказала она. – Если вам потребуется что-нибудь еще, обращайтесь к Гейбриелу. Он полностью в курсе происходящего. Я же прошу меня извинить… – В этот момент небеса словно разверзлись, и начался жуткий ливень, обративший телевизионщиков в бегство.

Джейн поспешила в свой фургон, а Джесси устроилась под брезентом в старинной повозке из Коунестоги, прислушиваясь, как струи дождя непрерывно барабанят сверху. Решив проверить еще раз свой деревянный сейф, она посветила фонариком на мешочек с золотом. Мешочек был на месте, однако контрольная ниточка исчезла.

Кто ее удалил? Когда? Джесси была крайне встревожена, хотя нарушитель спокойствия, похоже, не сумел залезть внутрь банковской упаковки: устройство, распыляющее на потенциального вора трудно смываемую красную краску, которое установили Джесси и представитель банка, не сработало. Значит, золото цело. Джесси успела вложить записку-предупреждение внутрь сейфа и запереть его, когда Гейб взобрался на передок и под проливным дождем выехал на шоссе.

14
{"b":"107287","o":1}