– Даже вдвоем они не заставят меня облачиться в велюровый комбинезон, – твердо ответила Холли.
– Тогда в шорты, – нарочно сказала Элис. – Они в этом сезоне также очень модны.
– Только не на мне, – сказала Холли.
Прошла еще неделя; она видела Роберта всего один раз, когда шла по улице за покупками. Он увидел ее и, приветственно подняв руку, с улыбкой поспешил к ней.
Она ужасно растерялась и перешла на другую сторону улицы, сделав вид, что не заметила его.
Позже она рассердилась на себя за такое глупое поведение. Когда она вошла в дом, зазвонил телефон. Она сняла трубку и услышала голос Роберта.
Не сказав ни слова, она бросила трубку и затем стояла, не обращая внимания на настойчивые звонки. Ну зачем он это делает? Ей-Богу, ни один здравомыслящий человек не дойдет до такого только с тем, чтобы возобновить былую любовную связь – если это то, чего он добивался. Его поведение казалось чрезвычайно нелогичным.
Лето осталось почти позади. Она планировала провести уик-энд в саду, а вместо этого пришлось много работать, и она провела его в помещении, за рабочим столом, забыв про обед, а затем про ужин, стараясь управиться со всеми накопившимися бумагами.
В восемь часов раздался телефонный звонок. Она, нахмурившись, посмотрела в ту сторону, где стоял телефон, как будто не понимала, почему он звонит. Она немного поколебалась, прежде чем снять трубку, заранее напрягшись, поскольку была почти уверена, что звонит Роберт.
Вместо этого, к ее удивлению, она услышала голос Пола.
– Привет, я приехал, – сказал он.
– А я и не знала. Где ты?
– Здесь, дома. Слушай, давай приезжай и прихвати с собой бутылку шампанского. Нам с тобой есть что отметить.
– Ты действительно дома? Но…
– Приезжай, – прервал ее Поль. – Я тебе все расскажу.
Брат всегда приезжал домой рано и никого не предупреждал, а затем требовал ее присутствия; на сей раз Холли была слишком рада его возвращению, чтобы возражать.
У Пола была небольшая, но роскошная квартира в семи милях от городка в огромном викторианском доме, переоборудованном в жилой комплекс с садом и спорткомплексом с зимним плавательным бассейном.
Купив по дороге шампанского, Холли ждала, пока откроются автоматические ворота, чтобы затем осторожно подъехать к стоянке для посетителей.
Квартиры охранялись хитроумной системой безопасности. Ей пришлось подождать в коридоре, украшенном готическим орнаментом, пока Пол даст ей возможность войти, используя потайной лифт для того, чтобы подняться наверх.
Первое, на что она обратила внимание, когда он открыл дверь, был его загар; он, в отличие от нее, унаследовавшей белую кожу их матери, загорал очень быстро, а от пребывания в Южной Америке у него даже волосы выгорели. Второе, что она заметила, сказав ему, что он похож на курортника-американца, было то, что он не один.
У окна гостиной стоял Роберт.
– Молодец, что привезла шампанское, – заявил Пол, не обращая внимания на ее саркастическое замечание. Ее парализовал шок.
– Что здесь делает Роберт?
– Я встретился с Робертом в аэропорту. Он провожал Анджелу и любезно предложил подвезти меня домой. У меня потрясающие новости, Холли.
– А почему ты мне не сообщил, что приезжаешь? Я бы тебя встретила, – машинально сказала Холли.
– Не было времени. Как только я узнал, что с документами все в порядке, я помчался в аэропорт за билетом и узнал, что есть бронь на самолет, вылетающий через два часа. Я едва успел примчаться обратно в гостиницу, чтобы собрать вещи и успеть на самолет. Я пригласил Роберта поужинать с нами. Не ужинать же ему дома одному…
– Ужинать? Но…
– Не паникуй. Я заказал ужин в ресторане.
Вдобавок ко всему вышеперечисленному в комплексе был еще и небольшой ресторан для жильцов и их гостей, и, хотя обычно еду на дом не приносили, Пол как-то это уладил.
– Я надеюсь, ты не превратилась в вегетарианку? – спросил он, подшучивая над ней.
Это был больной вопрос. Холли редко ела мясо, но очень любила рыбу, хотя ее совесть требовала от нее перехода на вегетарианскую диету.
– Надеюсь, ты не заказал для меня стейк? – спросила она.
Холли все еще пыталась оправиться от шока при виде Роберта. Если бы она знала, что он здесь, то ни за что бы не приехала.
– Ужин будет где-то через полчаса, так что давайте откроем шампанское, как? На, Роб, открой-ка, а я принесу бокалы.
Пол исчез в направлении кухни, оставив Холли с Робертом одних. Она старалась держаться как можно дальше и застыла, когда он спокойно сказал:
– Это была не моя идея, Холли, но, впрочем, не важно… – Он замолчал, потому что в комнату вошел Пол.
Шампанское разлили, и Пол вручил Холли ее стакан.
– Тост, – объявил он. – За тропические леса и растение йюгиар.
– Йю… – Холли замолчала, не успев поднести бокал ко рту: – Йюгиар? Что это такое?
– Это растение тропических лесов. Туземцы используют его как лекарственное средство. Оно залечивает ранки и укусы на коже, а также, похоже, обладает омолаживающим эффектом. Из стеблей и листьев они изготавливают что-то наподобие пасты и наносят на кожу. Я сам пробовал. По-моему, помогает. Только подумай, Холли, – продолжил он, и в голосе его нарастало возбуждение, – натуральное целебное средство, помогающее предотвратить процесс старения!
– Ты же сказал, что она залечивает укусы и раны, – с сомнением возразила Холли.
– Так и есть, но я также сказал, что эффект наступает очень быстро. Если процесс старения в основном вызывается воздействием солнца, так почему же оно одновременно не может эффективно лечить и это? В нем определенно содержится что-то помогающее коже значительно быстрее восстанавливаться и ускоряющее процесс заживления. – Конечно, точно мы будем знать только когда проведем соответствующие исследования.
– И получим клинические пробы, – напомнила Холли. – Кстати, опыты нельзя ставить на животных.
– Знаю, знаю, – успокоил ее Пол. – Но ты только подумай о потенциале йюгиара, если и в самом деле будет доказано, что он замедляет процессы старения. Ну-у, прояви побольше энтузиазма, – попросил он ее.
– Я… я не знаю, что сказать, – призналась Холли. – На первый взгляд, это звучит как открытие…
– Вот, она всегда так, – пожаловался Пол. – Покажи Холли рай, и она тут же скажет, что это – мираж. В жизни не встречал еще такого Фому Неверующего. Раньше ты такой не была, – заметил он.
– Раньше мне не надо было думать о бизнесе, – неуверенно ответила Холли. – Мы не можем рисковать. Мы пока ничего не знаем об этом растении… о возможных побочных эффектах.
– Эх, Холли. Вечно ты создаешь проблемы… все в чем-то сомневаешься, не веришь, – сказал Пол. – Ты всегда чересчур осторожничаешь.
– Кому-то же надо быть осторожным, – сказала Холли и добавила: – Извини, Пол. Я, конечно же, очень рада, но…
– Но что?
– Да ничего. Просто все это звучит слишком хорошо, чтобы быть правдой, – беспомощно ответила она.
Их прервал стук в дверь. Пол пошел открывать и вернулся, толкая перед собой тележку.
– Ужин подан, – объявил он, – и из уважения к тебе, Холли, любовь моя, никто из нас стейка есть не будет. Между прочим, я заказал для тебя лососину. Надеюсь, это годится?
– Прекрасно, – заверила его Холли.
– Что ж, в таком случае допивайте свое шампанское, – велел Пол. – Я уже открыл вино к ужину.
Холли послушно допила шипучую жидкость.
Отправившись в небольшую гостиную Пола, она обнаружила, что у нее ноги стали словно ватные.
Роберт, очевидно, тоже это заметил, потому что, когда она потянулась к дверной ручке, поспешно поддержал ее за руку.
Пол был занят тем, что разливал вино по бокалам и посему не видел того, что происходило. Чувственная дрожь охватила Холли от близости Роберта. Ей хотелось отстраниться от него, но одновременно она ощутила такое же сильное желание забыть о прошлом, зная, что не нужно ничего ни говорить, ни делать, что он без слов поймет ее желания, ее опасения, ее…