Попрощавшись с гостями у двери, Рейнер и Алуетт наконец остались одни. Они забрались на крышу, и пологом им было небо, украшенное звездами и полной луной.
Рейнер раздел свою жену, и она стояла перед ним обнаженная и прекрасная в одном лишь золотом с жемчугами венце на черных волосах. Его она сняла сама.
— Какой он красивый, — шепнула Алуетт. — Совсем круглый. Венец любви. Венец желаний.
Эпилог
Филипп Капет не торопясь плыл домой. По дороге он остановился в Риме, навестил его святейшество папу, и в Париж прибыл накануне Рождества. Он бы удивился, если бы узнал, что в то же самое время граф и графиня Хокингем встречали своего сына с молодой женой. Рейнер и Алуетт покинули Акру много позже Филиппа, но они торопились поскорее увидеть родную землю.
Французского короля во дворце ожидало письмо, вовсе его не обрадовавшее. Рядом с письмом лежал непонятный мешок. Филипп сломал печать на письме и принялся нетерпеливо читать:
Приветствую Филиппа, короля Франции!
Да будет тебе известно, что по просьбе Саладина я взял под опеку четыре жизни: графа и графини де Шеневи и барона и баронессы Новоакрских (известных тебе как сэр Рейнер Уинслейд и леди Алуетт де Шеневи).
Граф Анри де Шеневи ничего не знает о твоих угрозах, поэтому, когда он вернется во Францию, то будет верно служить тебе. Если ты мудр и хочешь жить долго, отнесись к нему по-доброму. Иначе тебя ждет такой же бесславный конец, какой выпал на долю твоему слуге Фулку де Лангру, но сначала я открою всему миру, как ты позволил изнасиловать свою сестру, когда в твоей власти было спасти ее. Если ты сомневаешься в моем могуществе, спроси у своих слуг, видел ли кто, как было доставлено тебе сие послание, да не забудь заглянуть в мешок.
Рашит эд-Дин Синан старый Владыка гор.
Филипп развязал мешок и закричал от ужаса. Внутри была голова Фулка де Лангра.