Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Роджер не видел Хенби со времени визита того в госпиталь.

Эдди Дэй, который пришел поздно в первый день возвращения Роджера на работу, хмуро посмотрел на него и спросил:

— Вернулся снова, Красавчик? Не до конца запутал дело?

— Разве я его запутал?

— А ты этого не знаешь? Его следовало закончить еще несколько недель назад. Мне не нравится, что оно повисло в воздухе, совсем не нравится!

— Зато меня веселит!

— Тебе хорошо говорить, ты никогда и ничего не принимаешь близко к сердцу. На твоем месте я вообще бы забыл про сон. И наверняка бы заработал выговор по работе, вместо трех недель отпуска. Самое скверное — это любимчики, — фыркнул он под конец.

— Эдди! — обозлился Роджер, — мне еще никогда не приходилось иметь дело с таким неприятным человеком, как ты. В один прекрасный день я выложу тебе все, что я о тебе думаю. И ты не обрадуешься.

— Не лезь в бутылку, — сбавил тон Эдди, — я тебе хочу помочь.

Он уделил все свое внимание какому-то поддельному чеку на столе, после чего они некоторое время работали в тишине. Наконец, Эдди поднялся и вышел из кабинета. Роджер с облегчением вздохнул и принялся рассматривать корреспонденцию, накопившуюся за время его болезни. И хотя большая часть ее была связана с данным делом, ни один из этих отчетов не давал ему никакого намека на что-нибудь стоящее. Наконец, он наткнулся на конверт, адресованный «Роджеру Весту, эсквайру, Нью-Скотланд-Ярд, Ю — 3-1».

Он надорвал его и с интересом прочитал:

«Сэр!

Я был бы вам крайне признателен, если бы вы посетили меня в удобное для вас время. Искренне ваш — Пломлей».

— Отлично! — воскликнул Роджер и взглянул на дату. — Возможно, он хочет извиниться за то, что выгнал меня из дома?

Следующие полчаса Роджер посвятил изучению отчетов о Пломлее. Его заинтересовало одно обстоятельство: в течение нескольких месяцев у Пломлея было весьма неважно со здоровьем. Ему не было еще и 60, а выглядел он на все 80.

— Поеду я к нему сегодня утром, — решил Роджер.

Сказано — сделано. Он поднялся, предупредил Слоуна, куда едет, и немногим позднее 11 был у дома Пломлея. Дверь отворил тот же Сейл. Он предложил Роджеру пройти в маленькую гостиную. Рассматривая новую сверкающую мебель, Роджер неожиданно ясно почувствовал, что в этом доме есть что-то искусственное.

Дверь отворилась. Роджер поднялся, ожидая увидеть Пломлея. Но вместо него на пороге показалась Синтия Риддел.

Глава 16

Шантаж

Она прекрасно видела, что произвела на него большое впечатление в своем изящном туалете из черного с белым материала. Глаза у нее были веселые, да и сама она улыбалась, подходя к нему.

— Отец сейчас придет, — сказала она. — Я попрошу подать кофе.

Она позвонила, и Сейл немедленно поднялся. Когда он ушел выполнять распоряжение, она повернулась к Роджеру, внимательно посмотрела на него и сказала:

— Мистер Вест, только вчера мне стало известно, как я вам обязана.

Роджер притворился смущенным.

— Я не знала, что это вы спасли меня. Иной раз очень трудно сказать «благодарю вас». Поверьте, я делаю это от чистого сердца.

— Работа есть работа, — усмехнулся Роджер, — ну, а потом я получил три недели неожиданного отпуска. Только боюсь, что они не помогли мне продвинуться вперед. Я по-прежнему блуждаю в потемках.

— Значит, вас не удовлетворяет, что Тэнди убил моего мужа, чтобы украсть жемчуг?

— Нет. А вас?

После непродолжительного молчания она сказала:

— Мне бы хотелось, чтобы это было так. Я чувствовала бы себя спокойнее. Меня страшит то, что может быть обнаружено. Это вас не удивляет?

— Нет. Меня поражает только ваша скрытность.

— Моя скрытность?

— Вы могли бы разговаривать гораздо свободнее, чем это делаете. Возможно, вас сдерживает то, что вы не убеждены, что те сведения, которыми вы располагаете, имеют отношение к преступлению? Но какова бы ни была причина, вы совершаете ошибку.

— Может быть, вы и правы. Если не ошибаюсь, мой отец хочет вам кое-что сообщить. Я ему только что объяснила, что вы спасли меня от неминуемой гибели, — тут она улыбнулась, — и он снова возвратился к своему прежнему мнению о вас. Во время своего первого визита вы его невероятно расстроили.

— Вернее, он меня невероятно расстроил.

— Видимо, мой отец действительно хочет сообщить вам нужные сведения. Вряд ли они имеют непосредственное отношение к убийству. Впрочем, вы сами можете судить.

Налив ему кофе и протянув чашку, она, как бы между прочим, спросила:

— Вы считаете меня невероятно черствой?

— В каком смысле? — спросил Роджер, выражая недоумение.

— Ну, умер мой муж…

— Не все афишируют свои чувства.

Распахнулась дверь, и в комнату влетел Сейл.

— Что случилось? — спросила миссис Риддел.

— Лорда в комнате нет, мадам.

— Он должен быть у себя в кабинете.

— Но его там нет, — настаивал Сейл. — Я заглянул и в его спальню, и в приемную. Его нигде нет, мадам. Я его не видел после того, как он сказал, что спустится через пять минут.

Синтия поспешно выскочила из комнаты, а дворецкий продолжал твердить свое:

— Его нигде нет, мадам.

Роджер тоже встал, прошел мимо дворецкого вслед за Синтией наверх по лестнице. Сначала она заглянула в спальню, затем в примыкающую к ней ванную. Там никого не было.

Сцепив пальцы, она остановилась посреди коридора:

— Какая пакость! Он начал одеваться в тот момент, когда вы пришли. Меня еще удивило, что он заставляет вас так долго ждать. Интересно знать…

Она не договорила и пошла по коридору к кабинету, но и там никого не оказалось.

— Не мог же он уйти из дома, — сказала она напряженным голосом.

— Пожалуй, это можно проверить, — сказал Роджер.

Он открыл окно, выходящее на улицу. Неподалеку стоял Винниджер. Роджер подозвал его и побежал вниз.

— После моего приезда кто-нибудь выходил из дома? — спросил Роджер.

— Да, сэр. Лорд Пломлей.

— Вы уверены?

— Полностью. Подъехала машина марки «Даймлер». Я видел, как лорд сел в нее. Ошибки быть не может.

— Вы не заметили номер «Даймлера»?

— Нет, я не знал…

— Ладно, — махнул рукой Роджер и возвратился в дом. Синтия ждала его внизу.

— Он уехал на машине марки «Даймлер».

— По-видимому, это машина полковника Гарнера, — вмешался лакей, — но я не уверен. Полковника не было за рулем.

Роджер повернулся к Синтии.

— Возможно, он уехал вместе с полковником.

— Я не могу поверить тому, что он уехал. Он во что бы то ни стало хотел встретиться с вами.

У нее был невероятно растерянный вид, если не испуганный. Она внимательно следила за Роджером, когда тот подошел к телефону и набрал номер Скотланд-Ярда. Тоном, не допускающим возражений, он отдал приказ о розыске машины полковника Гарнера и лорда Пломлея.

— Ничего не понимаю, — беспомощно сказала Синтия, — что заставило его уехать.

Роджер посмотрел на Сейла.

— После моего прихода кто-нибудь звонил?

— Да, сэр. Телефон соединили с комнатой лорда. Он отвечал лично. Звонили буквально через пару минут после вашего прихода.

— Это необычно? — спросил Роджер.

— Весьма. Особенно за последний месяц.

— Похоже на то, — сказал Роджер, — что кто-то заметил, как я приехал, и принял меры, чтобы мы не встретились. Где нам будет удобнее всего разговаривать, миссис Риддел?

Она снова провела его в маленькую гостиную. Машинально он отпил глоток остывшего кофе и отодвинул чашку. Синтия избегала взгляда Роджера. Напряженность возрастала. Роджер не собирался сам ее ослаблять. Синтия явно что-то скрывала. Поэтому была надежда, что она заговорит.

Его лицо сделалось сердитым, когда он спросил:

— Миссис Риддел, вы знаете, куда уехал ваш отец?

— Конечно, нет.

— Ну хотя бы догадываетесь?

— Нет, я не знаю, не знаю… — Она колебалась, потом разразилась неудержимым потоком слов. — Он не совсем здоров. Малейший пустяк выводит его из себя, и угрозы могли…

25
{"b":"106989","o":1}