Литмир - Электронная Библиотека
A
A

И не то чтобы его не тянуло к ней. Еще как, особенно после того, как вчера удалось попробовать запретный плод. Порвав с Лайзой и переехав в Вашингтон, Бо меньше всего представлял себе свою будущую жизнь как монашеское затворничество. Он был нормальным мужчиной с горячей кровью и нисколько не сомневался, что в его жизни еще будут женщины. Возможно, одной из них и удастся, хотя бы на время, заставить его забыть о данной некогда клятве воздерживаться от любых более или менее серьезных отношений. Но Джордан, увы, не принадлежала к числу таких женщин. Ее нельзя было затащить в постель, а наутро забыть о ней. Было в ней что-то такое, что заставляло его держаться подальше от этой женщины, пока он не запутался окончательно в сетях ее очарования.

«Но ведь ты уже запутался, верно?» – уныло подумал он, поднимаясь по ступенькам к дому.

В одном только Бо был уверен – на этот раз он не станет ждать, пока она сама попросит его остаться.

Он уже протянул руку, чтобы позвонить. Однако дверь с шумом распахнулась прежде, чем он успел дотронуться до звонка.

На пороге стояла Джордан. И вдруг Бо прочел в ее глазах нечто такое, на что не смел и надеяться. Это было облегчение – невероятное, безумное облегчение.

– Я услышала, как подъехала твоя машина, – приглушенно забормотала она, глотая слова, словно в страшной спешке. – Решила, что спятила, – никак не могла поверить, что ты вернулся. Пошли! Скорее…

Схватив Бо за руку, она втащила его в дом. Потом осторожно выглянула наружу, окинула улицу тревожным взглядом и поспешно захлопнула дверь.

– Что происходит, Джордан? – спросил Бо, едва дождавшись, пока она запрет ее на все три замка.

– Я… Господи, просто поверить не могу, что ты здесь! – снова повторила она. – Ты ведь звонил всего час назад, сказал, что едешь в Северную Каролину. И вот теперь… просто невероятно!

– Честно говоря, я позвонил, когда еще даже не выехал из города, – сознался Бо. – Как раз собирался это сделать. Вообще-то я уже и выехал, но потом…

– Потом повернул назад, да? И приехал сюда? Просто так, да? Знаешь, ты как будто прочел мои мысли. Скажи, почему ты все-таки вернулся?

Бо открыл было рот, чтобы ответить, но Джордан уже не слушала его. Вздрогнув, она бросила испуганный взгляд через плечо, словно желая удостовериться, что Спенсеру не пришло в голову подслушать, о чем они говорят.

– Я совсем растерялась – кому позвонить, что делать? Потом кинулась звонить тебе на сотовый, но…

– Я отключил его. Я вообще редко им пользуюсь… Но почему? Что произошло? И где Спенсер? Что-то слу…

– Он наверху. Бо, ты нам нужен! – Джордан стиснула ему руку. Он почувствовал, как дрожат ее пальцы, и только тут заметил, что ее всю трясет.

Бо охватила тревога. Какого дьявола, что происходит?!

– Джордан…

– Бо, поверь, я бы скорее откусила себе язык, чем попросила тебя о чем-то подобном, но у меня просто нет выбора, так что…

– О чем попросила?

– Умоляю, увези нас отсюда! Из города! И поскорее!

Глава 8

Выбравшись наконец из жаркого и пыльного Вашингтона, они поехали на восток. Бо придерживался того же маршрута, который он определил для себя, собираясь в отпуск. Только вместо того чтобы двинуться по скоростному шоссе через самые густонаселенные города восточного побережья, он предпочел кружной путь – вдоль верхней части Чесапикского залива мимо Аннаполиса и дальше – вдоль восточного берега океана к Виргинии.

Время близилось к вечеру. Они ехали по плоскому, как разделочная доска, плодородному массиву, через который вела единственная скоростная автострада, пересекавшая его с севера на юг. Вернее, это была даже не автострада, а обычное шоссе, каких немало в сельской местности. По обе стороны от него тянулись фермы, а мимо окон то и дело мелькали фермерские домики, укромные бухточки, какие-то сельскохозяйственные строения. Порой попадались даже крохотные городки.

Бо и Джордан в основном молчали. Да и как тут поговоришь, если на заднем сиденье находился Спенсер? Малыш был слишком возбужден, чтобы уснуть. Джордан ничего ему не объясняла – сказала только, что Бо внезапно пришла в голову мысль пригласить их обоих погостить в его бунгало на берегу океана. Сборы были короткими. С момента неожиданного возвращения Бо не прошло и пяти минут, как их сумки уже стояли в багажнике его машины.

Джордан не могла успокоиться до той минуты, пока они не выехали за пределы города. Даже сейчас ей все еще было не по себе – она то и дело поглядывала в зеркало заднего вида, прикрепленное справа от пассажирского сиденья, чтобы убедиться, что за ними никто не следует.

Джордан до сих пор мучила мысль, что пробравшийся в ее дом человек наверняка похитил бы Спенсера, не закричи тот во сне. Джордан никак не могла избавиться от подозрения, что описание, которое миссис Виллрой дала слонявшемуся возле дома подозрительному незнакомцу, что-то уж слишком сильно подходит загадочному «пирату», преследовавшему Спенсера в его ночных кошмарах. И хотя Джордан по-прежнему считала, что таинственный темноволосый негодяй с черной повязкой на глазу раньше только снился Спенсеру, теперь она сильно подозревала, что нынешней ночью им едва удалось избежать настоящей опасности.

Бо был потрясен – он никак не мог поверить в то, о чем ему рассказала Джордан. Чтобы неизвестный человек каким-то таинственным образом ухитрился пронюхать, где сейчас Спенсер, а потом еще пробрался к ней в дом, собираясь похитить спящего малыша прямо из постели! Нет, это уж слишком! Джордан предполагала, что Спенсер, возможно, проснулся, сообразил, что происходит, и поднял крик. А их ночной посетитель, услышав ее шаги на лестнице, оставил малыша и пустился наутек.

– Но может быть, это опять был всего лишь ночной кошмар вроде тех, что снились ему и раньше? – предположил Бо, стараясь разубедить Джордан.

– Но даже если это и был очередной кошмар – во что я, кстати, абсолютно не верю! – то как же объяснить открытую дверь? Я ведь ее запирала! Да и потом… нельзя же просто отмахнуться от того факта, что Спенсер испытывает какой-то ненормальный ужас перед пиратами. А у мужчины, который бродил возле моего дома, была черная повязка на глазу. Тут есть какая-то связь, Бо. Я это чувствую.

Он готов был согласиться с ней, хотя диву давался, каким образом убийца мог узнать, что Спенсер находится у Джордан. А ей показалось неудобным посвящать Бо в свою маленькую тайну, рассказав ему о том ночном звонке Курту. У Джордан просто не поворачивался язык признаться ему в этом.

Она сейчас уже нисколько не сомневалась, что не ошиблась насчет того щелчка в трубке. Телефон Курта в самом деле прослушивался. И кто бы тогда ни подслушивал их разговор, этого оказалось достаточно, чтобы без труда отыскать Джордан. И Спенсера. Джордан похолодела, сообразив, что ее длинный язык едва не стал причиной гибели малыша.

Благодаря Бо им удалось ускользнуть. И Спенсеру уже ничто не угрожает – по крайней мере пока.

– Еще далеко? – спросила она у Бо, когда мимо промелькнул указатель поворота на мост-туннель под Чесапикским заливом. Судя по указателю, до него оставалось всего несколько миль.

– Ты хочешь знать, когда мы доберемся до места? Не раньше чем через пару часов, – ответил Бо, с благоразумной осторожностью уходя в левый ряд, чтобы обогнать еле ползущий тяжело груженный трейлер, в кузове которого громоздились тюки прессованного сена. – Что, устала? Может, остановимся на ночлег? Правда, это можно будет сделать, только когда переедем через мост.

– Нет, нет, – поспешно отказалась она.

– Ты уверена? Может быть, было бы лучше…

– Нет, поехали, – твердо сказала Джордан, считая, что нельзя расслабляться, пока они не добрались до места назначения.

Дело в том, что бунгало, которое снял Бо для отдыха, располагалось на относительно безлюдном берегу. Бо рассказывал Джордан об Оутер-Бэнксе. По рассказам Бо, вызвавшим восторг Спенсера, дикие мустанги, которых там немало, порой пасутся у самого берега.

36
{"b":"106953","o":1}