7 декабря 1941 года: капитан Беллоджиа в своем дневнике приводит редчайший факт — он стал свидетелем того, как его хозяин здорово напился. «Мистер Бендиго бил себя в грудь, как Тарзан в одноименном фильме, и злобно рычал. Думаю, что его состояние было вызвано выступлением президента Рузвельта, сообщившего о нападении японцев на Пёрл-Харбор».
Мне хотелось точно узнать, как и при каких обстоятельствах Бендиго встретился со своей будущей супругой. Как рассказала сама Карла, их знакомство состоялось вскоре после окончания войны. Я решил это проверить. Они встретились в Париже 25 июля 1946 года и поженились 29-го числа того же месяца. Отметим, что 29 июля 1946 года в Париже открылась первая мирная конференция. Так что их бракосочетание состоялось в перерыве между заседаниями.
Глава 14
Инспектор, не стыдясь своих чувств, крепко обнял сына.
— Сынок, а я уж думал, что ты не вернешься, — пожаловался он.
— Отец…
— Подожди. Поговорим в машине. В ней мы сможем несколько минут побыть наедине.
Квины сели в автомобиль.
— Ну, я тебя внимательно слушаю, — сказал инспектор.
— Сначала скажи, как наш король?
— Уже ходит. Выглядит лучше прежнего. Сторм запретил ему работать более двух часов в сутки. Так что он делает укрепляющие упражнения и много времени проводит с Карлой. А что тебе удалось разузнать?
— Полную историю его жизни.
Инспектор скептически посмотрел на сына:
— А тому, что ты узнал, верить можно?
— По-моему, ты мне не рад!
— Тебе-то я рад. А чему еще радоваться? Тому, что ты узнал, как они провели в Райствилле свое детство? Как это сможет нам помочь?
— Теперь нам известна предыстория попытки убийства. Что за ней стоит… и что будет дальше.
Эллери нажал на газ.
— Подожди! — крикнул ему отец.
— Где сейчас Кинг?
— Когда я уезжал тебя встречать, он с Карлой и Максом находился возле открытого бассейна. Но, Эллери…
— Тогда нам надо спешить.
— Что ты собираешься сделать?
— Для начала кое-что проверить, — тихо сообщил Эллери. — Кое-что. Правда, шансов на успех у меня практически нет.
* * *
Выйдя в сад, Эллери спрятался за высоким кустом и стал наблюдать за семьей Бендиго. Макс плавал в бассейне, Карла, лежа на подстилке, загорала. Кинг Бендиго дремал в шезлонге. На нем были только легкие брюки. На его загорелой груди розовела зажившая рана.
Убедившись, что уходить они никуда не собираются, Эллери вместе с отцом вернулся в дом. Капитан, стоящий в карауле у дверей апартаментов четы Бендиго, увидев Эллери, отдал честь и протянул руку. Они обменялись рукопожатиями.
— Мы слышали, что вы вернулись, мистер Квин, — приветливо улыбаясь, сказал он. — Наверху никого, кроме мистера Джуды, нет.
— Мы хотели бы зайти к нему. Всего на пару минут. Капитан, я заметил, что печать на секретной комнате повреждена.
— Да, сэр, — явно ощущая неловкость, ответил охранник.
— Эллери, комнату распечатал сам Кинг, — сообщил инспектор. — Увидев на двери твою печать, он вышел из себя. Пришлось объяснить, что охранники здесь ни при чем — они только выполняли приказ. Ключ от комнаты я ему вернул.
Эллери молча пожал плечами и вошел в апартаменты Бендиго. Инспектор Квин последовал за ним.
— Думаю, что это должно быть там, — произнес Эллери и вошел в гардеробную. — Отец, закрой поплотнее дверь.
Инспектор Квин закрыл за собой дверь и прижал ее спиной.
— И что теперь? — спросил он.
— Проведем инвентаризацию вещей Бендиго, — пояснил Эллери. — Я буду просматривать шкафы, ящики и полки, а ты следи, чтобы я ничего не пропустил. Я должен все проверить.
Он подошел к первому стенному шкафу и распахнул его створки.
— Так, здесь костюмы… костюмы… и только костюмы, — пробормотал Эллери. — Утренние, дневные, вечерние, для официальных приемов, для неофициальных и полуофициальных…
— Мне делать пометки? — осведомился инспектор.
— Только у себя в голове… Так, в этом шкафу его костюмы. Что ж, перейдем к следующему.
Эллери открыл второй шкаф и провел рукой по вешалкам.
— Ну а здесь пальто: демисезонные, зимние, плащи, дождевики… Так, а что на этой полке? Отделение для головных уборов. Летние шляпы, фетровые, котелки, цилиндры, кепки для игры в гольф, шляпы для охоты, бейсболки и так далее…
— Зачем все это? — недовольно поинтересовался инспектор.
— Ну, он же не простой смертный.
— Не ему, а тебе?
— Для дела, — ответил Эллери. — Теперь пошла обувь. От изящных туфель до охотничьих сапог. Нет, ты когда-нибудь видел такой богатый магазин? Домашние халаты… банные… смокинги… А вот и спортивная одежда! Просто куртки, охотничьи, брюки, лыжные костюмы, для прогулок на яхте, для верховой езды, гимнастические, борцовки, белые теннисные костюмы…
— Интересно, у него хоть чего-нибудь нет? — подивился инспектор Квин. — Ему же всего этого носить не переносить.
— Рубашки, сотни рубашек на любой случай… Нижнее белье… пижамы… носки… воротнички. Нет, ты только посмотри, сколько у него галстуков! Дальше носовые платки… свитера… джемперы… безрукавки… перчатки и всего, как на распродаже, в огромных количествах!
— Будь я вполовину моложе, меня это, может быть, и впечатлило бы, — признался инспектор.
— Ремни, подтяжки, резинки для носков, гетры, запонки, пуговицы для воротников, заколки для галстуков, зажимы для них же, цепочки для ключей… и бумажники, — продолжал перечислять Эллери. — Отец, ну-ка загляни в этот ящик. Интересно, из чего это сделано? Если из слоновой кости…
— Ты пропустил одну секцию, — перебил его отец.
— Какую? А-а, вот эту. Сейчас заглянем и в нее… Так, трости. Их здесь около сотни. Зачем ему столько? Если только они не с вкладной шпагой… Да, и такие есть.
— А здесь зонты.
— А что в ящиках под ними? Ага, калоши, высокие ботинки, болотные сапоги… Я ничего не пропустил?
Эллери подошел к стене, возле которой стоял его отец, и нажал на кнопку звонка.
— Сейчас проверим.
— Надеюсь, ты знаешь, что делаешь, — тяжело вздохнул инспектор. — Я лично ничего не понимаю.
В дверь за его спиной кто-то тихо постучал. Инспектор Квин открыл дверь. В дверном проеме стоял одетый во все черное худой мужчина.
— Слушаю, сэр, — произнес он.
— Ты личный слуга Кинга? — спросил его Эллери.
— Да, сэр. Я должен вас спросить, сэр…
— В этой комнате весь гардероб мистера Бендиго?
— На острове — да. Сэр, эта комната…
— В этом здании есть еще помещения, в которых хранятся его личные вещи?
— Нет, сэр. Только здесь. Такие гардеробные есть в каждой его резиденции: в Нью-Йорке, в Бодигене, штат Иллинойс, в Париже…
— Спасибо, — поблагодарил Эллери. — Это все, о чем я хотел тебя спросить.
Слуга с явной неохотой вышел.
— Вот все, что я хотел узнать, — шагая по коридору к дверям апартаментов Джуды, объяснил Эллери.
— Такого богатого гардероба, как у Кинга, ни у кого больше нет, — заметил инспектор.
— Но в нем кое-чего недостает, — отозвался Эллери.
— Хочешь сказать, что у кого-то вещей больше?
— Нет. Просто это кое-что куда-то подевалось, — ответил Эллери.
— Пропало? Куда же? И что?
— Отец, того, что я хотел найти, здесь нет. Ни одной штуки. Но мне надо было в этом убедиться.
* * *
Джуда сидел за роялем и играл прелюдию Баха. На рояле стояла бутылка французского коньяка и пустая рюмка.
Как только Квины вошли в комнату, Синяя Рубашка медленно поднялся с кресла, а Коричневая Рубашка, смотревший в окно, тотчас развернулся. Джуда на приход гостей никак не отреагировал. Как ни странно, но, сидя за роялем, он совсем не сутулился. Спину Джуда держал на удивление прямо, выпятив вперед плоскую грудь. Голова его была немного откинута, тонкие пальцы проворно бегали по клавишам музыкального инструмента, большие черные глаза задумчиво смотрели куда-то вдаль. На его лбу залегли глубокие морщины.