Литмир - Электронная Библиотека

Клер широко расставила руки и сомкнула их вокруг живота, изображая воображаемую беременность. Восторг, радость, изумление и любовь к Форчену слились в ней воедино и заставили ее сердце петь. Она опустила руки и посмотрела на свое отражение в зеркале. Неужели ей всегда будет достаточно его таких скоротечных ласок? Неужели она примет его ласки, зная, что он не любит ее?

* * *

В воскресенье Форчен провел почти весь день дома, только днем ненадолго съездил на завод. Он принес бумаги и весь вечер просидел над ними за своим столом в дальней гостиной, пока Клер занималась шитьем, а Майкл читал.

Когда она уложила мальчика в постель и опять спустилась в гостиную, Форчен закрыл дверь и погасил все лампы, за исключением одной, что горела у него на столе. Он взял Клер за руку, устроился на диване и посадил ее к себе на колени. Послышался шорох ее муслиновой юбки…

Клер обняла его за шею и почувствовала запах его тела и табака. Одной рукой Форчен прижал ее к себе, а другой – гладил ее руку и плечо. Каждое его прикосновение заставляло трепетать Клер.

– Завтра вечером мы пойдем с тобой в Белл-Джонсонс Опера Хауз посмотреть «Восковые фигурки» миссис Джерли.

– Тебе не нужно идти на работу?

– Работа может подождать.

– Я никогда не была в театре, – довольная предложением Форчена, сказала Клер. – Форчен, я получила еще одно письмо от отца. Оно очень длинное, но, если хочешь, прочти его. Отец пишет, что война не отняла у него землю и деньги, потому что он уезжал в Англию и два года, пока длился конфликт, провел у своего двоюродного брата. Его дом сгорел, и теперь отец живет в доме моего брата. Они все так же владеют землей, брат заново отстроил свои постройки, разрушенные во время войны, и опять собирается заняться выращиванием хлопка.

Думаю, тебе будет приятно принять в свою семью еще одного члена Конфедерации. Это еще больше укрепит твое положение и затмит гот факт, что ты воевал с генералом Шерманом. Мой брат – лейтенант армии Конфедерации.

– Об этом ты расскажи здешним женщинам. Попроси прислать брата в письме фотографию в военной форме. Такую же фотографию мне скоро пришлет Кэл.

– Какое бесстыдство!

Форчен широко улыбнулся, и внутри у Клер все перевернулось. Она нежно коснулась губами уголка его рта.

– Ты очень красивый, и мне нравится, когда ты улыбаешься. Я бы все отдала за одну твою улыбку.

Форчен усмехнулся, еще крепче сжал Клер и припал губами к ее шее.

– Это не совсем так, Клер. Я знаю улыбки и получше… Ты дьявольски самостоятельная женщина. Поступай всегда так, как считаешь нужным.

Клер закрыла глаза, их разговор прервался, когда Форчен коснулся кончиком языка мочки ее уха. В течение дня он постоянно оказывал ей знаки внимания: то, проходя мимо, слегка приобнимал ее за талию, то оказываясь рядом, случайно касался ее плеча или руки. Его мимолетные, случайные ласки разжигали в Клер пламя страсти.

Она повернула голову, и губы Форчена прижались к ее губам. Он откинул ее на спинку дивана. Его рука осторожно скользнула под юбки, и Клер почувствовала ладонь О'Брайена у себя на ноге. Его пальцы медленно поднимались вверх, поглаживая ее бархатистую кожу.

Она вздрогнула и застонала, когда большой палец Форчена нежно коснулся ее трепетного бутона. Она прильнула к нему, закрыла глаза и откинула назад голову, утопая в удивительных ощущениях, которые доставляли ей его ласки. Клер прижалась бедрами к Форчену и почувствовала его упругую возбужденную плоть.

– Тебе это приятно, Клер, – шептал он, целуя ее в шею и мочку уха. Желание переполняло ее. Ласки мужа сводили Клер с ума. Она сильнее прильнула к нему и почувствовала, как волна восторга захватила ее. Радостный крик Клер нарушил темноту комнаты. Форчен привлек к себе обессиленную девушку и страстно поцеловал ее в губы.

Через несколько минут Форчен поднялся с дивана и подойдя к столику налил себе бренди.

– Мне надо идти спать, – хрипло произнес он и выпил напиток. Он быстрыми шагами вышел из комнаты и оставил Клер одну. Она поняла, что еще бы секунда, и он потерял бы контроль над собой.

Форчен пробудил в ней новые необыкновенные чувства, и теперь она хотела его так, как даже не мечтала еще месяц назад. «Интересно, сколько еще он будет ждать, чтобы потом овладеть мною? – подумала Клер. – Этим вечером он вел себя так, словно готов ждать целую вечность».

Два последующих вечера они провели в опере и театре. После спектакля Форчен решил показать ей Атланту. Они ехали по городу в экипаже, О'Брайен любезно раскланивался со знакомыми. Глядя на затихающие после дневной суеты улицы, Клер подумала, что такое внимание Форчена к ней может нанести ущерб его работе. С чувством любви и благодарности она положила ему на колено руку.

Форчен повернул голову и посмотрел на Клер. У нее перехватило дыхание, потому что в его взгляде безошибочно читалось желание овладеть ею. И опять вечером, когда они остались одни в спальне Клер, О'Брайен заключил се в свои объятия, начал целовать и ласкать, доставляя ей неземное удовольствие, а потом внезапно встал, дрожа от желания, хриплым голосом попрощался и ушел. И Клер осталась одна, все еще чувствуя на себе прикосновение его губ и рук.

Клер знала, что терпение Форчена иссякнет. В эту ночь она не могла заснуть. Ее тело жаждало ласок О'Брайена. До утра Клер не сомкнула глаз, вспоминая вновь и вновь минуты, проведенные в объятиях своего мужа.

В пятницу утром она пообещала Майклу взять его на прогулку по городу. Вместе с Бадру они сели в экипаж и поехали кататься. В опере и театре Форчен познакомил Клер с несколькими людьми, и теперь, проезжая по городу, она по-дружески кивала знакомым женщинам.

Бадру остановил экипаж у небольшого здания, над входом которого висела вывеска «Магазин мадам Рич». Она вошла в магазин, чтобы выбрать себе материал, а Майкл с Бадру остались ждать ее на улице.

Выйдя из магазина мадам Рич, Клер повела мальчика в кондитерскую, а Бадру остался ждать у коляски. Сделав покупки, они вышли на залитую ярким солнечным светом улицу.

– Мне нужно заглянуть в шляпный магазин, – сказала Клер, указывая на здание на другой стороне улицы. Бадру стоял всего в нескольких ярдах от них у входа в большой универсальный магазин. – Подожди меня, пожалуйста, в универсаме.

– Хорошо, мамочка!

Майкл стремглав помчался к магазину и открыл дверь. Клер посмотрела на негра: он внимательно следил за мальчиком. Она пересекла улицу и направилась к магазину шляпок, посматривая на строящиеся здания и проносящиеся мимо нее фургоны, нагруженные досками и кирпичом.

Клер вошла в маленький магазинчик с колокольчиком над входом. В помещении было прохладно. На витрине были выставлены образцы шляпок. Клер окинула взглядом ассортимент и остановила свой выбор на милой шляпке из зеленого шелка со страусиными перьями и отделкой из шелковых лент. «Вот в таком магазинчике, – подумала она, – я провела бы всю свою жизнь. Она посмотрела на высокую седоволосую женщину, направляющуюся к ней. Если бы не Форчен, она бы сейчас работала в таком магазине… Или пела бы до сих пор в салунах…

Клер расплатилась за зеленую шляпку и оставила заказ на шляпу из голубого велюра. Бадру, увидев, что Клер выходит из магазина со шляпной коробкой, поспешил ей навстречу.

– Майкл все еще в магазине.

– Спасибо, Бадру. Если хочешь, встань в тенек, сегодня ужасно палит солнце. Уверена, с нами ничего не случится. Иди, выпей чего-нибудь холодного.

– Хорошо, мэм. Спасибо.

Над головой Клер раздался звон колокольчика, когда она вошла в большой магазин с высокими полками, уставленными разнообразными товарами.

– Доброе утро, миссис О'Брайен, – радостно поприветствовал ее Эдвин Нортроп.

Клер посмотрела на высокого рыжеволосого мужчину, который владел этим магазином.

– Доброе утро.

Она кивнула головой и пошла по длинному проходу, зная, что Майкла можно найти в дальнем конце магазина, где продают книги.

56
{"b":"105859","o":1}