Литмир - Электронная Библиотека

В два шага он оказался от нее так близко, что смог взять за руку и повести за собой в гостиную.

– Извините нас, – сказал он Джинни и Мэгги, которые лишь кивнули в ответ.

С колотящимся сердцем Джонси следовала за ним, но, собственно, выбора у нее и не было. Они прошли через переднюю в гостиную, где потрескивал яркий огонь. Два постояльца дремали в креслах.

– Нам неприятно вас тревожить, – несколько нетерпеливо сказал Мэт. – Но нам надо поговорить наедине.

– Конечно, – ответил один из мужчин, и оба они поднялись и ушли.

Мэт закрыл за ними дверь и повернулся к Джонси. Она смотрела, как он снимает шляпу и бросает ее на стул, потом он снял со своих больших рук перчатки. Она сражалась с ощущением тепла, которое появилось уже от одного его присутствия, оттого, что он рядом.

– Тебе не следовало приходить, – сказала она, пытаясь вложить в голос осуждение.

Он стряхнул с себя пальто.

– Я так просто не сдаюсь.

– Может, и стоит.

– Ты не сказала точно, почему.

Теперь, когда он стоял перед ней с мрачным лицом, почти что угрожая, настроенный очень решительно, ее сопротивление стало таять. Она старалась не смотреть на густые черные волосы, которые он всегда прятал под шляпой, и не замечать несокрушимого намерения в его взгляде. Он стоял близко, так близко, что достаточно было протянуть руку, чтобы тронуть шелковистые усы. Хоть бы он не приходил, хоть бы она была в своей комнате… Тогда было бы гораздо проще сказать Мэгги, чтобы она отослала его прочь.

Взглянув на него, она вспомнила, какой маленькой чувствовала себя в его руках, но с тех пор она изменилась. Изменилась благодаря его любви и его предательству.

– Скажи мне, почему, – мягко произнес он.

“Должна ли она объяснять ему? – подумала она, пытаясь ожесточить свое сердце. – Не должен ли он ей то же самое?”

– Мне следовало бы задать тебе такой же вопрос, – сказала она.

Его глаза изучали ее лицо, ища ответа.

– Может, мне нужно уточнить, – продолжила она. Не в состоянии больше ничего выговорить, она просто произнесла: – Лотти.

– Какое она имеет к нам отношение? – Он выглядел озадаченным.

– Больше, чем ты думаешь, – сказала она и повернулась, намереваясь уйти.

Он поймал ее за руку и вернул на место.

– Подожди. Что ты знаешь о Лотти?

– Все. Она приходила сюда и не скрывала своих чувств.

– Она приходила сюда? Говорила с тобой? – В его темных глазах полыхнул гнев.

– Да.

– Обо мне, – произнес он голосом, полным сожаления. – Почему ты мне не сказала?

Она не ответила, пристально глядя на него.

– Что она тебе сказала?

– Нет смысла это обсуждать, – ответила Джонси, чувствуя, что краснеет. Под его пристальным взглядом ее незажившие раны вновь открылись. Она не могла заставить себя повторить слова Лотти и снова почувствовала боль и смущение. Она опять попыталась уйти, но он мягко удержал ее.

У него чуть не разорвалось сердце, когда он увидел, что у нее дрожит подбородок. Он хотел обнять ее, но глаза Джонси запретили ему сделать это.

– Джонси. Нам придется об этом поговорить.

– Я не могу, – прошептала она.

– Ты хочешь, чтобы я извинился перед тобой за то, что произошло той ночью? – тихо спросил он.

Она отвела несчастный взор.

– Я не стану извиняться за это, – сказал он.

Взяв Джонси за плечи, он развернул ее, заставив взглянуть на себя.

– Я не так собирался сказать тебе об этом – ты злишься на меня, – но должен сказать это и надеюсь, что ты мне поверишь. – Он взял ее за подбородок и наклонился так близко, что почувствовал ее дыхание. – Я люблю тебя, – сказал он мягко и настойчиво. – Я люблю тебя с того вечера, когда мы стояли в темной кухне, и ты бросилась в мои объятия. Когда я поцеловал тебя, во мне что-то перевернулось.

Я хотел, чтобы тебе было хорошо, у меня никогда раньше не было таких чувств. Я не могу объяснить. – Он наклонился и поцеловал ее лоб, щеку, волосы на виске, вдыхая ее аромат. “Роза, всегда роза”, – подумал он. – Я люблю тебя, Джонси Тейлор. И никогда не любил тебя сильнее, чем той ночью, которую мы провели вместе.

Он говорил охрипшим голосом у самого ее уха. Желанные, чудесные слова. Закрыв глаза, она попыталась забыть слова Лотти, но не смогла. Он все рассказал другой женщине, женщине, которая любила и желала его. Она не могла оставить этот вопрос без ответа, неважно, любит она его или нет.

– А как же Лотти?

– Она часть моего прошлого. Ты – мое будущее.

– Она все еще любит тебя.

– Нет, она только думает, что любит.

– А ты сам любил ее? – Она затаила дыхание, ожидая ответа.

Подняв ее лицо, он пристально посмотрел ей в глаза.

– Нет.

– Тогда почему ты сказал ей… – Она не смогла закончить.

– Сказал о чем?

– О… нас… и той… ночи.

– Я не говорил. Я никогда бы этого не сделал. Она догадалась. Думаю, это было написано у меня на лице. Ты хочешь знать, о чем мы говорили? Это поможет тебе поверить мне?

– Нет. То есть я не хочу знать.

Она увидела правду в его глазах, почувствовала ее в его прикосновении, услышала в его голосе.

– Лотти уехала из города тем же поездом, что и мистер Нэттер. Так, по крайней мере, сказал Чарли.

Прежде чем заговорить, она долго смотрела на него. Любовь к нему переполняла Джонси, но ее прошлое удерживало ее.

– Я должна кое-что рассказать тебе о себе. До сегодняшнего дня мне было трудно об этом говорить.

Клуб дыма вырвался в комнату, наполнив ее сладковатым запахом горящего дерева.

– Спайси моя мать. – Она впервые произнесла эти слова вслух.

Он смотрел на золотисто-каштановые локоны, обрамляющие красивый овал ее лица, в ясные карие глаза, в которых отразилась тревога. Для него это не было новостью. Он подозревал это с того момента, когда впервые увидел ее.

– Она была чуткой женщиной, – тихо сказал он. – Ты достойна своей матери. – Мэт обнял ее и привлек к себе. – Она любила тебя достаточно сильно, чтобы отказаться от тебя, потому что думала о тебе, а не о себе.

– Я поняла это, – пробормотала она в его плечо, и новое чувство безопасности охватило ее.

Исходя из нового положения вещей и нового на них взгляда, она смогла пересмотреть и свои чувства к Мэту. Она поступила неправильно, когда позволила своей неуверенности вмешаться в то, что случилось между ними двумя. А то, как он обнимал ее теперь – нежно, но крепко, – давало ей ощущение надежности, заботы и любви.

– Осталось уладить еще одно дело, – сказал он, гладя ее по волосам.

– М-м-м… Что?

Отодвинувшись, чтобы лучше видеть ее лицо, он улыбнулся и сказал:

– Мне надо узнать, выйдешь ли ты за меня?

Приложив руку к его щеке там, где она могла тронуть его усы, она ответила:

– Да. Он улыбнулся шире.

– Я люблю, когда ты так делаешь.

– Да?

– М-м-м.

– Когда мы поженимся, я буду делать это постоянно.

– А ты будешь надевать ту самую ночную рубашку, когда мы поженимся?

– Только если ты станешь настаивать, – озорно заявила она.

– Ну, при ближайшем рассмотрении… – Мэт наклонился к Джонси и припал к ее губам.

Она прильнула к его груди, обняла и прижала к себе. Мэт чуть отстранился и прикусил ее ухо.

– Я люблю тебя, – хрипловато произнес он.

Сердце у Джонси замерло от этих слов, дыхание перехватило. Она подумала, что не сможет заговорить.

– Я тоже люблю тебя.

И снова он коснулся своими губами ее губ. И тут же поцелуй стал крепче и нежнее, исполнился страсти, воспламенив их так, как никогда не смог бы огонь, трещавший и стрелявший позади них.

Она, застеснявшись, отодвинулась, но он не отпустил ее.

– Нам надо сказать остальным? – спросила она.

– Чем скорее, тем лучше, – ответил Мэт. – И что будет свадьба.

Они не станут устраивать ничего грандиозного, думала она, пока они шли на кухню. Небольшая церемония в гостиной. А после они будут вместе навсегда.

61
{"b":"105612","o":1}