Литмир - Электронная Библиотека

– Я уже не маленький. Мистер Ролинз считает, что я очень надежный работник.

– Тебе нравится мистер Ролинз?

Дэнни улыбнулся во весь рот, показывая желтые зубы, между которыми застряли остатки булочки.

– Он самый хороший.

На кухню вошла Молли. Ни слова не говоря, она села на стул рядом с Билли и, достав из кармана газету, уставилась на ее заголовок.

– Молли, что случилось? – спросила Билли.

– Вы же не умеете читать! – воскликнул с усмешкой Дэнни.

Молли показала мальчику язык и снова принялась изучать заголовок. Затем нерешительно посмотрела на Билли.

– Эта газета пришла на почтовую станцию. Мужчины читали ее, а затем начали кричать и драться. Да. Я это видела собственными глазами. – Не глядя на Билли, девушка протянула ей газету. – Прочтите мне, что здесь написано.

Дэнни забрался на свободный стул и попросил:

– Мне тоже прочтите.

Билли взяла газету в руки и мягко спросила Молли:

– Это правда, что вы не умеете читать? Девушка покраснела и кивнула.

– Я тоже не умею, – признался Дэнни.

– Эту ситуацию можно исправить, – произнесла Билли.

– Как? – спросили одновременно два голоса.

– Хотите научиться?

Молли кивнула. Посмотрев на девушку, Дэнни проговорил:

– Я тоже.

– Я могу научить вас.

Молли и Дэнни переглянулись с усмешкой. Билли решила хорошенько обдумать свою идею. Она рассеянно взглянула на заголовок газеты, прищурилась и быстро пробежала глазами статью. Лицо женщины побледнело.

– Что такое, мисс Билли? Что там написано? – нетерпеливо заговорила Молли.

Билли вспомнила тот вечер, когда незнакомый юноша читал письмо своего брата. Там было сказано, что армия южан совсем истощена, хотя не собирается сдаваться. Билли не заметила, как по ее щеке прокатилась слеза. Молли схватила женщину за руку.

– Пожалуйста, мисс Билли! Но та едва могла говорить.

– Похоже, что была страшная битва… под Геттисбергом… в Пенсильвании.

Молли провела пальцем по газетному листу.

– Вы прочитайте, что здесь написано.

Билли глубоко вздохнула. Ей показалось, что она не в силах произнести то, что прочла минуту назад.

– Б-более пятидесяти тысяч ранены, убиты или пропали без вести. Погибли десять лучших генералов… Потери примерно одинаковые с обеих сторон. Поля растоптаны… Вся земля устлана трупами солдат и лошадей… Каждый дом превратился в госпиталь. Родные северян и южан собираются вместе и ищут своих сыновей и братьев.

Билли перестала читать и закрыла лицо руками.

– Боже, зачем люди убивают друг друга?

– Пятьдесят тысяч! – прошептала Молли. Дэнни испуганно оглядел Билли. Он никогда не видел, чтобы та плакала.

– Мисс Билли, пятьдесят тысяч – это много? В кухню вошли Анна и Лаки.

– Почему компания такая мрачная? – поинтересовался Лаки.

Билли вытерла глаза рукавом. Анна подсела к ней и спросила:

– Что произошло?

– В Пенсильвании было ужасное сражение. Ужасное…

Анна взглянула на газету, лежащую на коленях у Билли. Дэнни подбежал к матери и обнял ее за шею.

– Ма, пятьдесят тысяч – это много?

– Пятьдесят тысяч чего?

– Людей.

Анна крепко прижала к себе сына. Газета упала с колен Билли на пол. Лаки подобрал ее и произнес:

– Это намного больше, чем живет в Алдер Галче. И даже больше, чем во всей Монтане.

Дэнни надул губы.

– Я все равно до стольких не умею считать. Лаки потрепал мальчика по волосам и заглянул в газету. Билли тихо произнесла:

– Лаки, у вас погиб кто-нибудь из родных?

– Не знаю. Двое моих братьев служили в кавалерии генерала Бафорда. Его войска тоже участвовали в этой кровавой битве. От братьев уже давно нет никаких вестей. Мне остается только надеяться. И молиться.

Лаки положил газету на стол и, скрестив руки на груди, опустил голову.

На улице раздался ружейный выстрел. Затем послышались крики:

– Север победил! Мы победили! Билли покачала головой.

– Никто не победил.

Двери салона со стуком распахнулись, и через минуту на кухню вошел Крэг. Он оглядел всю компанию.

– Читали газету? В поселке некоторые сошли с ума. Я хочу на время закрыть салон. Пусть народ успокоится.

– Нет! – воскликнула Билли. – Я знаю, что многие упали духом, и в нашем салоне они найдут утешение. Даже если это будет один танец или одна наша улыбка. – Билли пощупала свою лодыжку и встала на ноги. – Сегодня я смогу танцевать.

– Мне кажется, это неразумно, – произнес Крэг. – Лучше подождать еще пару дней.

– Моя нога давно прошла, – возразила Билли. – А насчет беспорядков – я предупрежу Свенсонов и еще раз переговорю с женщинами перед открытием. Мы все будем осторожны.

– Предупреждаю: если публика придет слишком возбужденной, я не стану ни с кем советоваться и сам закрою салон.

– Договорились.

* * *

Однако Ролинзу так и не пришлось присутствовать на этом вечере. Перед самым его открытием в салон вбежал Айк. Он сообщил, что в районе приисков бандиты ограбили двух старателей. К счастью, эти двое чудом остались целы. И сейчас многие старатели и бизнесмены собрались возле почтовой станции. Они хотят организовать Комитет бдительности и сообща бороться с бандитами и грабителями.

Крэг тотчас же собрался и ушел вместе с Айком на станцию. Билли даже не успела сказать Ролинзу и пары слов. В последнее время она ни разу не оставалась с Крэгом наедине и уже начала думать, что тот ее избегает.

В этот вечер в зале было не намного меньше народу, чем обычно. Вопреки опасениям, все проходило на удивление спокойно. Женщины, по-прежнему, танцевали, но в зале не было слышно смеха или громких разговоров. Большинство мужчин молча сидели за столиками, уставившись на свое спиртное.

Когда до закрытия оставалось полчаса, после очередного танца Билли стояла у стены и глядела на двери салона, словно ожидая, что кто-то сейчас появится на пороге. К Билли подсела Падающая Вода.

– Крэг Ролинз – ваш муж?

– Нет. Конечно, нет. Почему вы об этом спрашиваете?

– Когда он говорит, он все время смотрит на вас. И вы все время смотрите на него.

Билли пожала плечами. Она хотела сказать девушке, что та глубоко заблуждается. Между Билли и Крэгом ничего не было. По крайней мере, с его стороны. Он забыл о поцелуе. А теперь, когда образован Комитет бдительности, Крэг забудет и о самой Билли. Но Ролинзу и не нужен поцелуй. Этот мужчина – добрый человек, хороший друг. Но женщины его мало интересуют. В сущности, он равнодушен ко всему, кроме своего бизнеса.

– Мы – друзья. И не более того, – ответила Билли, решив, что эти слова успокоят не только непонятливую девушку, но и ее саму. Но почему Билли почувствовала, что к ее горлу подступил горький комок? Ей хотелось заплакать. Если бы Билли знала, что Крэгу приходили в голову похожие мысли. Он считал Билли равнодушной к себе, горячившейся только тогда, когда дело касалось ее танцевальной школы. Женщина даже ни разу сама не поцеловала его.

* * *

На следующее утро за завтраком собралась вся компания. Даже Ролинз был за столом. Билли поймала себя на мысли, что часто оглядывается на Крэга, встречая при этом его ответный взгляд. Заметив, что Падающая Вода тоже следит за ними, Билли так смутилась, что больше не отрывала глаз от своей тарелки.

Когда завтрак подходил к концу, Билли откашлялась и объявила:

– Я собираюсь открыть школу.

На кухне воцарилась тишина. Билли оглянулась на Молли и Дэнни.

– Вы будете моими первыми учениками. Молли кивнула, а Дэнни замотал головой.

– Я не пойду в школу.

– Но ты же вчера говорил, что будешь учиться читать вместе с Молли?

– Я уже расхотел.

Ролинз скрестил руки на груди.

– А работать начальником мусорного движения ты не расхотел?

– Нет.

– Для этой работы нужна специальная подготовка.

– Но вы же сказали…

– Я не знал, что ты не умеешь читать. Глаза Дэнни наполнились слезами.

57
{"b":"105604","o":1}