Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Не знаю, наверное. В конце концов, это же его кабинет.

Ждем. Поправляю рукой прическу, глядясь как в зеркало в застекленную фотографию З. Г. Рука нашего бравого обольстителя обвивает стан Джейн Макдоналд, застывшей с недвусмысленной гримасой на лице. Дэн запевает «Обращение к обитателям межпланетного судна», а время все идет, идет… Постепенно привыкаем к мысли, что среди приоритетных дел босса мы занимаем далеко не первое место – и даже не входим в первую двадцатку.

– Все, сейчас сбегу, – мычу я, не в силах вынести нервного напряжения.

– А я описаюсь, – жалуется Дэн, беспокойно ерзая в кресле.

И в это время в кабинет заплывает Марджори.

– На этом этаже туалеты только для директората, – брезгливо предупреждает секретарша, ставя перед каждым по чашечке кофе.

– Спасибо, я потерплю, – бормочет Дэн, хватая чашку, и, хлебнув обжигающей жидкости, вскрикивает от боли.

– Благодарю, Марджори, – с приятной улыбкой обращаюсь к спине «радушной» хозяйки.

Тут я приподнимаюсь в кресле, чтобы дотянуться до кофе, как вдруг с ужасом замечаю выстланный салфеткой металлический поднос.

– Дэн, одно из двух: или она кое-что забыла, или у нас серьезные неприятности, – мрачно констатирую я.

– А что?

– Тут пусто, – затаив дух, киваю на поднос. – Хоть бы какое черствое пирожное с заварным кремом положили – а то ничего.

– Простите меня великодушно, – заявляет с порога З. Г. – Внеурочная встреча, уф, в совете директоров, уф…

Он пытается незаметно пристроить в дверях красную кожаную сумку на колесиках, битком набитую принадлежностями для гольфа, и, бодрым шагом огибая стол, усаживается напротив нас.

– Но это не важно; теперь я здесь ненадолго, так что… – Озадаченно хмурясь, он передвигает Джейн Макдоналд на два дюйма влево. – На чем мы остановились?

Дэн, по своему обыкновению, в присутствии нашего босса превратился в глухонемого, так что мне не остается ничего другого, как, тяжело вздохнув, робко ответить:

– Э-э, мы пришли отчитаться о проделанной работе.

– О проделанной работе?

– О хорошо проделанной работе, – бормочет Дэн.

– Да, на шоу «Ангел в эфире».

– Вот именно. Молодцы, хвалю, – кивает З. Г., будто я просто подтвердила то, что он и сам собирался сказать. – Отличная работа. Энджел.

Черт побери, впервые босс ни с кем меня не спутал. Брови так и поползли вверх от удивления. Какая ирония судьбы, что именно в такой момент он наконец-то запомнил мое имя. Теперь, наверное, целых два года будет называть мою заместительницу – или заместителя – Энджел.

З. Г. звучно хлопает ладонями по столешнице – так, что мы с Дэном вздрагиваем, – и, подавшись вперед, расплывается в улыбке.

– Работа, работа. Так какие у нас успехи?

Я открываю рот и тут же захлопываю его, пнув Дэна в ногу. У меня начинает закрадываться подозрение, будто мой звукорежиссер решил послать вместо себя голограмму, а сам сейчас где-нибудь отлеживается. Что прикажете ответить? «Большие успехи, З. Г., спасибо» – и только уповать, что он слишком занят и докапываться ему недосуг. Потянуть время, попробовать выкрутиться? Или так: «Видите ли, рано обещать что-либо конкретное, согласием знаменитой европейской поп-звезды пока заручиться не удалось, зато воссоединенный хор школы Святого Уинфреда пакует вещички и следующим автобусом выезжает на Бьюкенен-стрит. Вы даже не успеете пропеть «Бабушка, милая бабушка» – они уже будут здесь». Как знать, а вдруг наш босс горячий поклонник сего неувядающего хита (я бы не удивилась; впрочем, не уверена, что остальное руководство клюнет на эту удочку).

– Успехи, – присвистываю я, ерзая в кресле. – Успех в наше время – вещь относительная.

– Полностью с вами согласен, Энджел, – с готовностью кивает З. Г., удачно перекрыв своим звучным голосом самоубийственный стон, вырвавшийся из груди Дэна. – Так трудно сдвинуть дело с мертвой точки, вам не кажется?

Киваю с нарочитой медлительностью.

– От персонала практически невозможно добиться толку.

«А вы попробовали бы почаще сюда заглядывать (а то заскочите на полчаса – и след простыл), – едко замечаю про себя, – может, толк и вышел бы».

– Постоянно кормят завтраками, все заладили «manana, manana»,[101] – возмущенно трясет головой босс, глядя на Джейн Макдоналд, хотя я подозреваю, что обращается он все-таки к нам. – А в особенности, как ни печально, это касается молодежи. Им ничего не стоит увильнуть от своих обязанностей по работе. Вы меня понимаете?

Я все киваю, как замкнувшийся робот. Дэн, судя по всему, потерял последние крупицы воли к жизни.

– А теперь буду с вами откровенен…

«Ну что вы, не затрудняйтесь».

–.. я почти не сомневался, что вы меня подведете. Состряпаете что-нибудь тяп-ляп, заявитесь сюда и будете ломать комедию, надеясь, что вам, как обычно, все сойдет с рук. Такова нынешняя молодежь, не отпирайтесь.

«Да вы что? И в мыслях не было!»

– Я ждал, что вы придете и скажете: «Мы нашли вам гостя, З. Г., но по причине лапши на ушах и пудры на мозгах он не совсем тот, кого мы вам обещали».

– Ни в коем случае! Ха-ха-ха, – механически смеюсь я, отчаянно выискивая глазами ближайший пожарный выход.

– Однако нет же!

Он театральным жестом вздымает руки и озаряет нас с Дэном радостной улыбкой.

– Разве? – переспрашиваю я дрожащим голосом.

– Вот именно. Вы не подвели ни меня, ни себя, ни «Энерджи-FM», ни наших преданных радиослушателей, которые каждый день настраивают свои приемники на нашу волну, ожидая, что мы привнесем немного радости в их будничную повседневность.

– Не подвели?

«Так, кто-нибудь, принесите мне, наконец, сценарий этой беседы – я в полной растерянности».

– Нет, конечно же, не подвели, мои дорогие юные звезды, и я счастлив тем, что мы с вами являемся членами одной команды.

Лицо Дэна начинает приобретать естественный оттенок.

– Вы только представьте – в голове не укладывается! Дидье Лафит! – радостно продолжает он – Даже я наслышан о Дидье Лафите. Лучшего гостя и не придумаешь. На такое я и не рассчитывал, друзья мои, но вы сами задали себе планку.

Дэн побледнел, как хамелеон среди полярных льдов.

– Ах да, насчет Дидье… – Я пищу так тонко, что голос мышонка Микки Мауса на моем фоне покажется вам хрипом заядлого курильщика.

З. Г. упреждающе приподнимает ладони.

– У нас еще будет время обсудить подробности, Энджел и Дэниел, поскольку, – он бросает взгляд на сумку с аксессуарами для гольфа, – мне надо убегать на другую встречу, однако я должен еще раз подчеркнуть, что приятно порадован вашей самоотдачей.

Он склоняется к нам через стол – готова поклясться, в глазах босса блеснула слеза.

– Это знаменательное событие не только для всех нас, но – надеюсь, вам понятно – и для вас лично.

– Но…

– Встреча с Дидье Лафитом может стать началом вашего взлета, мои милые молодые таланты, – с воодушевлением продолжает он, – и мне неимоверно приятно, что я подтолкнул вас к преодолению собственной лености, благодаря чему вы поднялись на столь головокружительную высоту.

Рядом крякнул Дэн. Я прикусываю язычок и пытаюсь сосредоточиться.

– Когда вчера мне позвонил Дидье Лафит…

«Подождите-ка, что он сказал?..»

– Я сразу понял, что настал момент, которого все мы, сотрудники «Энерджи-FM», так долго ждали. В особенности приятно, что он решил позвонить лично, а не через менеджера, что лишний раз доказывает, насколько уважительно этот человек относится лично ко мне, руководителю радиостанции, и к людям, которые попросили его дать интервью. – Он радостно улыбается. – Дидье очень высоко о вас отзывается, Энджел. Должно быть, вы отлично с ним поработали.

– Должно быть, – оживает Дэн, приподняв бровь и вопросительно глядя на меня.

Ерзаю в кресле – неуютно под их многозначительными взглядами.

– Хм, – откашливаюсь, – надо сказать, я… э-э… Дэн тоже здорово помог, З. Г., без его поддержки и профессионализма у меня ничего бы не вышло.

вернуться

101

Завтра, завтра (исп.).

62
{"b":"105443","o":1}