Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– А за то, как ты вел себя на вечеринке, не хочешь извиниться?

– Мое поведение на вечеринке? – Он взъерошил волосы.

Паола уже знала – этот жест означает, что он либо, застигнут врасплох, либо растерян, либо то и другое вместе.

– Ты спрашиваешь с такой легкостью, а ведь именно твое поведение обескураживало.

– Обескураживало! – задохнулась она.

– Конечно! Весь вечер липла к Рори, в то время как привез тебя я.

– Ты, ты… – Паола запнулась, не в силах говорить от нахлынувшего гнева. – Ты негодяй!

– Если бы моя мать увидела тебя в эту минуту, она была бы далеко не в восторге. – Его губы искривились.

Они пристально всматривались друг другу в лицо.

– Именно ты не обращал на меня внимания весь вечер! Именно ты отошел прочь, оставив меня со своим другом! Именно ты обескуражил меня! – Паола почти кричала, наступая на Мэтта с каждым произнесенным словом. Теперь она стояла почти вплотную к нему.

Внезапно между ними возникло какое-то завихрение, и Паола резко отпрянула.

– Ой! Черт подери! Эта тварь меня укусила! – Мэтт запрыгал на одной ноге, подогнув другую.

Паола удивленно вытаращила глаза, увидев разъяренно шипящую кошку. Затем нагнулась и подхватила ее на руки.

– Мисс Милли просто хотела защитить меня, – замялась она. – Тебе больно?

– Да, черт ее побери! Конечно же, больно! Ее нужно запирать! Она просто опасна! – Он оперся о вешалку, стоящую возле столика, и, приспустив носок, обследовал щиколотку. – Остались следы зубов!

– Не стоит из-за этого впадать в панику, – спокойно произнесла Паола. Мужчины кажутся порой сущими детьми, подумала она. – Пойду, запру мисс Милли в спальне. И принесу для тебя лейкопластырь.

Когда она вернулась, то застала Мэтта в том же положении: бормоча что-то себе под нос, он потирал укушенное место. Он глянул на нее. Зеленые глаза метали молнии.

Паола спокойно протянула ему пластырь.

– Если бы ты не орал на меня, этого бы не случилось.

Он гневно сверкнул глазами, потом процедил сквозь зубы:

– Мне следовало ожидать, что ты все обернешь в свою пользу.

– Да, виноват ты. Это, несомненно, – возразила Паола, удивляясь, почему все мужчины так настырны.

Мэтт закатил глаза.

– Сдаюсь. Выиграть невозможно, так зачем же я пытаюсь? – Он заклеил ранку, опустил штанину и встал.

– Послушай, – было заметно, что он пытается говорить спокойно, – почему бы нам не признать, что мы оба были не правы, и не попрощаться друг с другом с достоинством?

Попрощаться? Неужели это означало то, что подозревала она?

– Прекрасно, – выдохнула Паола. – Это меня вполне устраивает.

– Хорошо. – Он что-то стряхнул с брюк, приосанился, избегая ее взгляда. – Ну…

– Благодарю вас за приятный вечер, мистер Норман, – язвительно заключила Паола. – Я прекрасно провела время. Вы такой гостеприимный хозяин, такой внимательный, предусмотрительный. – Дерьмо. Ослиная задница. Самовлюбленный болван! Она изобразила сладчайшую улыбку. Что б у тебя гангрена началась от укуса мисс Милли! – И еще, водите машину осторожнее, слышите? – пропела она.

Гордо прошествовав к входной двери, Паола распахнула ее настежь, вскинула голову и подождала, пока он удалится.

Раздался резкий хлопок двери.

Всю обратную дорогу Мэтт что-то бормотал. Черт подери эту сумасшедшую бабу! Почему она не может вести себя как нормальное, разумное существо? Он только укрепился во мнении, что большинство женщин живут во власти эмоций и не воспринимают ни логику, ни убеждения. Им в голову вечно лезут какие-то бредовые мысли, они постоянно пытаются сбить вас с толку и… очень часто несправедливы. И все они пользуются сексом против вас. Всякий раз они рядятся в одежды, специально предназначенные, чтобы соблазнить, увлечь, как это сделала Паола сегодня вечером, – и пользуются духами, никогда не упускают случая пофлиртовать, поиграть на ваших чувствах.

А Паола Романо наихудшая из худших. То, как она вела себя с Рори, живое тому доказательство.

Он с удовольствием стал размышлять о Саре Уиттакер. Вспомнились ее мягкость, нежность, спокойствие. Да, она не заводила его с пол-оборота, но, может быть, это еще придет. Мэтт состроил гримасу. Он прекрасно понимал, что никогда не сможет воспринимать Сару как женщину.

Да, Сара, скорее всего, ему совсем не пара, ну, а Паола тем паче. Наилучшее, что можно сделать это выбросить ее из головы и из своей жизни. И как можно быстрее.

– Привет, голубок! Как делишки? – так воскликнул Рори, повстречавшись с Мэттом в холле в понедельник утром. Оба направлялись в свои офисы. – Как провел уик-энд?

– Превосходно.

– Мне действительно все очень понравилось в субботу, – признался Рори.

У него, наверное, просто хорошее настроение.

Ну и чудненько.

– И мне действительно понравилась Паола.

– Это было заметно невооруженным глазом.

– Ты, насколько помнится, говорил, что не заинтересован в ней, не так ли? – Рори состроил тошнотворную гримасу.

– Правильно. Я нисколько в ней не заинтересован. Так что место вакантно.

– И ты не будешь возражать, если я позвоню ей и назначу свидание? – Очередная гнусная гримаса.

– Почему я должен быть против?

Какое ему дело? Возможно, для Рори будет хорошим уроком общение с Паолой. После нескольких свиданий с этой чертовой кошкой он уже не будет таким высокомерным и самоуверенным. Теперь настала очередь Мэтта ухмыльнуться. Может быть, одна чертовка, которую кличут мисс Милли, оставит и на теле Рори следы своих зубок.

– Ну, я очень рад, что ты наконец-то разулыбался. Полагаю, тебе не составит труда дать мне ее номер телефона, а?

Улыбка померкла. Мэтт уставился на Рори. Если бы они не дружили так долго, Мэтт сейчас воспринял бы это как шутку.

– Ради Бога. Пошли в мой кабинет. Сейчас же дам его тебе.

6

В среду утром, около одиннадцати часов, Рейчел принесла в кабинет Мэтта пакет с федеральной экспресс-почтой. Он равнодушно потянулся за конвертами, затем передал ей несколько написанных деловых писем.

– Будьте любезны, сделайте правку. – Мэтт даже не поднял головы.

– Конечно, конечно.

Где-то во второй половине дня он вспомнил о не разобранной корреспонденции. Из пакета вылетел белый конвертик. Он достал почтовый нож и ловко вскрыл конверт. Увидев бледно-голубой листок с темно-синей каемкой, Мэтт застыл в нерешительности. Чего ей еще нужно?

Подобно безвольной марионетке, которую дергают за ниточки, он развернул листок. Там было всего одно предложение:

Рори не тот, кто мне нужен.

Мэтт медленно отправил в корзину для мусора конверт и остатки от пакета. Настала очередь записки. Его рука зависла над корзиной. Откуда-то взявшийся солнечный лучик скользнул по руке. Он разжал пальцы, и сложенный вчетверо листок порхнул вниз, мягко приземлившись на гору бумаг. Мэтт смотрел на него добрые полминуты, затем решительно перевел взгляд.

Но эта голубоватая бумажка не давала ему покоя. Он нервно покрутил в руках диктофон. Проклиная день и час, когда злополучная собака перебежала дорогу перед колымагой Паолы, Мэтт нагнулся, подобрал гипнотизирующий его листок и затолкал его в нагрудный карман.

– Ты послала Мэтту Норману записку, в которой говорится, что Рори Себастьян не тот, кто тебе нужен? – Ким изумленно уставилась на Паолу.

Обе сидели в кабинке ресторана после плотного ужина.

– Да. – Паола кивнула услужливому официанту, принесшему им охлажденный чай.

– Как ты полагаешь, что он сделает? – спросила Ким.

– Честно говоря, не знаю. – Паола провела рукой по животу. – Кажется, я объелась. Но почему ты потворствовала?

– Можно подумать, я могла тебя остановить? – Ким состроила недовольную гримасу. – На этой цветущей планете нет никого, кто бы сумел отговорить тебя не делать то или это.

– Благодарю за лестный комплимент, – заметила Паола не без удовольствия.

16
{"b":"104562","o":1}