Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Лучше я вернусь в офис, – пробормотала она, поднимаясь со стула, – пока шеф не разозлился окончательно…

– Итак, до завтра! – тихо сказал Мувер, окинув ее многозначительным взглядом.

Всю вторую половину пятницы Лолли не переставала поглядывать на часы. Мет обратил на это внимание.

– Ты куда-то торопишься? – с сарказмом поинтересовался он. – Такое впечатление, что у тебя сегодня свидание, и ты не можешь дождаться вечера!

– А если и так? Разве я не имею права пойти на свидание? – с вызовом заявила она.

Уилкинс приблизился к ней. Он стоял так близко, что Лолли почти физически ощущала его раздражение.

– С кем же ты встречаешься, если не секрет? Я и не знал, что у тебя есть приятель, – заметил он.

– Ничего удивительного! – фыркнула Лолли. – Тебе известно обо мне далеко не все. Я работаю у тебя, но это не означает, что вне работы у меня нет права на личную жизнь.

Лицо Уилкинса налилось краской. Казалось, он еле сдерживает гнев.

– Вот именно! Ты работаешь у меня, поэтому не советую тебе разговаривать со мной подобным образом!

Несмотря на остроту момента, Лолли ничуть не испугалась. Но она дрожала от напряжения, и волнение помешало ей сразу найти достойный ответ.

– Надеюсь, у тебя свидание не с Мувером? – язвительно поинтересовался Мет. – Или вы именно об этом договаривались вчера в закусочной?

Лолли вздернула подбородок и сдавленно произнесла:

– Тебя это не касается!

– Касается, потому что ваши встречи непременно скажутся на моем бизнесе! – сверкнул глазами Уилкинс.

– При чем здесь бизнес, никак не пойму?

Он прерывисто вздохнул, растерянно глядя на Лолли, словно этот вопрос застал его врасплох. Заметив, что Уилкинс опешил от ее последних слов, она почувствовала, как в ее душе рождается странное чувство, очень похожее на слабую надежду. «Неужели Мет ревнует? Нет, нет, – она постаралась отогнать эту мысль. – Скорее всего, здесь нет ничего, что касалось бы личных отношений», – решила Лолли. Но сердце ее все же забилось учащенно.

– Мне необходимо, чтобы голова у моей секретарши работала четко! – нашелся наконец Уилкинс. – А Дейви Мувер неизменно производит на женщин такой эффект, что они как будто погружаются в состояние эйфории и перестают соображать.

– Мне это не грозит, – возразила Лолли. – Слава Богу, голова у меня пока в порядке! А своей личной жизнью я никому не позволю распоряжаться. Это не имеет отношения к работе. Так что оставь меня в покое и занимайся своими делами.

Похоже, Мет хотел было сказать какую-то резкость, но вовремя удержался. Он глубоко вздохнул, будто пытаясь успокоиться, а затем попросил Лолли сесть за пишущую машинку и принялся диктовать ответ на письмо, присланное вчера одним известным продюсером.

Уходя домой в конце рабочего дня и прощаясь с шефом, Лолли сказала:

– Желаю приятного уик-энда!

Уилкинс поднял глаза от бумаги, которую держал в руке, и хмуро оглядел Лолли с ног до головы. На лице его возникло странное выражение, значение которого трудно было определить.

Так и не дождавшись ответа, она поспешила к лифту. Ей пришло в голову, что Мет еще никогда не рассматривал ее подобным образом. «Откуда вдруг такой интерес? Нет, не обольщайся, – сказала она себе, – никакого интереса к ней нет и в помине, иначе он появился бы уже давным-давно».

Выйдя из здания телецентра, Лолли увидела, как на парковочную стоянку въезжает в открытом спортивном автомобиле Анита Мейсон. Ее красно-каштановые волосы развевались на ветру, трикотажная кофточка с глубоким вырезом открывала взору всех соблазнительную грудь.

Многие из проходивших по тротуару мужчин оглядывались на Аниту. «Интересно, уж не к Мету ли она прикатила», – подумала Лолли. Она попыталась припомнить, значится ли имя Аниты Мейсон среди участников сегодняшнего вечернего музыкального шоу Дейви Мувера, но так и не вспомнила. Анита не показывалась на глаза всю неделю. Может, это и было причиной плохого настроения Уилкинса?

Вздохнув, Лолли продолжила свой путь. У нее мелькнула мысль, что Анита столь же ненатуральна и неестественна, как и сверкающая фея с верхушки рождественской елки. И что только мужчины находят в таких женщинах?

Лолли пришла домой около шести часов. Прогулка отвлекла ее, и она больше не думала об Уилкинсе. Сейчас она находилась в предвкушении предстоящих развлечений. В конце концов, Мет не единственный мужчина на свете. Вечер с Дейви может быть очень интересным.

У Лолли было достаточно времени, чтобы принять душ и переодеться в светло-голубое шелковое платье с круглым вырезом у горла. Волосы она уложила на затылке в аккуратный узел, после чего нанесла на лицо легкий макияж и надушилась любимыми французскими духами. Когда Мувер заехал за ней сразу по окончании своей программы, она была готова.

Костюм Дейви совершенно не соответствовал его обычному стилю. Он прибыл в белом смокинге, белоснежной шелковой рубашке и малиновом галстуке-бабочке.

– Ты великолепно выглядишь, Дейв! – воскликнула Лолли, повинуясь внезапному порыву. Ей редко приходилось видеть его таким элегантным.

– Благодарю! – довольно улыбнулся он. – А ты сегодня прекрасна, как никогда.

С этими словами Дейви галантно склонился и поцеловал ее руку. Изящество его манер привело Лолли в немалое смущение.

«Боже, – пронеслось у нее в голове, – что я буду делать, если он начнет ухаживать за мной всерьез? Впрочем, зачем ему это? Прежде их отношения никогда не выходили за рамки дружеских. Не мог же интерес к ней возникнуть за одну ночь? Так быстро только грибы растут: вчера еще ничего не было, а сегодня глядишь – стоит красавец с прилипшими к шляпке щепочками и хвоей».

Как бы то ни было, Лолли знала, что никогда не будет испытывать к Муверу иных чувств, кроме приятельских.

– Я не знал, какого цвета будет твое платье, поэтому выбрал белую, – сказал Дейви, имея в виду орхидею в коробочке под целлофаном, которую принес с собой. – Вот, держи.

Лолли с интересом посмотрела на прекрасный цветок.

– Какая красивая! – восхищенно прошептала она.

Это был один из экстравагантных жестов, которыми славился Мувер, но Лолли еще никогда не приходилось испытывать на себе его подчеркнутого внимания.

– Продавец в цветочном магазине сказал, что эту партию орхидей только сегодня утром доставили из Коста-Рики.

– Неужели? Она очень красива, – повторила Лолли, не в силах оторвать взгляд от цветка. – Мне еще никогда не приходилось держать в руках орхидею. Я видела их только в витринах магазинов.

– Давай, я приколю ее к твоему платью, – предложил Дейви.

После того как Лолли вынула цветок из коробочки, он деликатно просунул палец под вырез горловины платья и прикрепил орхидею булавкой, которую предусмотрительно захватил с собой. Весь этот процесс слегка смутил Лолли, но Мувер не делал ничего, что могло бы всерьез обеспокоить ее.

Затем Дейви отступил на шаг, чтобы полюбоваться, как все получилось.

– Превосходно! – констатировал он. – Лучше и не придумаешь.

Лолли подошла к зеркалу и поняла, что не может не согласиться с ним.

– Чудесно! – воскликнула она.

– Как чудесна и ты сама! – подхватил он.

Его слова показались Лолли странными.

Что происходит? Почему Мувер делает ей подобные комплименты?

– Мне не хотелось бы торопить тебя, но я заказал ужин на восемь часов, а до ресторана нам предстоит добираться минут сорок. Если ты готова, нам пора отправляться, – заметил Дейви.

Путь вдоль побережья оказался прекрасной прогулкой. Теплый влажный ветерок ласкал их лица, а справа тихо шуршали по гальке ленивые волны океана.

В ресторане их встретил приветливый метрдотель, который мгновенно узнал Дейви. Он проводил гостей к столику у окна, откуда можно было наслаждаться чудесным видом погружающейся в сумерки бухты. Некоторое время они изучали обширное меню, потягивая коктейль и слушая попурри, исполняемое джазовым квартетом.

В такой теплый вечер Лолли не хотелось заказывать тяжелое для желудка блюдо, поэтому она выбрала черешню с нарезанным шариками арбузом, а затем попросила подать охлажденного тушеного осетра с молодым картофелем и салатом из огурцов и помидоров. Мувер заказал фаршированные артишоки и говяжью отбивную в соусе из красного вина с грибами.

13
{"b":"104468","o":1}