Литмир - Электронная Библиотека

Ли Уилкинсон

Ожерелье для Франчески

ГЛАВА ПЕРВАЯ

Франческа Холт, пробираясь сквозь толпу людей в зале аэропорта, остановилась и взглянула на информационное табло.

Самолет из Амстердама только что приземлился. Девушка с облегчением перевела дух.

– Действительно, чертовски не хочется лететь, – говорил ей в четверг Керк, – но эта поездка слишком важна, чтобы отменять ее. – Он поцеловал ее, наклонился, взял сумку и чемодан. – Завтра непременно вернусь. Встречай меня. Ты прилетишь раньше. Тебе придется подождать всего двадцать минут. – И добавил, лукаво улыбаясь: – Береги сумочку, будь осторожна.

Френ заняла позицию недалеко от регистрационной стойки и приготовилась ждать. В руках она держала сумочку, рядом стоял чемодан.

Стройную фигурку Франчески венчала аккуратная головка с шелковистыми, слегка вьющимися пепельными волосами, собранными в пучок. На девушке было простенькое кремовое платье и короткий жакет без рукавов. Оживлял наряд легкий цветной шарфик.

Очень мила, отметил про себя мужчина, неотрывно следивший за девушкой.

Спокойно, не подозревая о наблюдении, Френ подняла левую руку и взглянула на маленький сверкающий бриллиантик, который Керк подарил ей всего пару дней назад.

– После уикенда подберем что-нибудь получше, покрупнее.

Но ей было достаточно и помолвки с голубоглазым, золотоволосым красавцем, который являл собою мечту большинства окружавших его женщин. Кроме внешности кинозвезды, Керк обладал умом и шармом.

Франческа приехала в Мидленд, получив работу дизайнера в «Кристофер Варли» – уважаемой, с давними традициями фирме ювелирных изделий. Поначалу Керк Варли, сын нынешнего владельца, ничем не выделял ее из среды прочих служащих. Даже спустя год, после успеха нескольких ее прекрасных моделей, ставших предметом прибыльных сделок, он не выказал никакой заинтересованности к Франческе.

И тут поступил заказ на переделку старинного ожерелья.

Керк начал переговоры с Эдвардом Балантайном, мультимиллионером, владельцем Балантайн-Холла, который мечтал преподнести ожерелье невесте в день свадьбы.

Восемнадцать крупных, идеально подобранных рубинов, по преданию, преподнес красавице Элизабет Балантайн еще индийский магараджа. С тех пор в семье Балантайн зародилась традиция: ожерелье передавалось из поколения в поколение невесте старшего сына.

Но в наше время легкомысленная американка, презревшая традиции, возжелала изменить тяжеловесный дизайн бесценной драгоценности. Работа была поручена Франческе, с изделиями которой, американка оказалась знакома.

С явной неохотой Эдвард, в конце концов, разрешил своей невесте переделать ожерелье по ее вкусу, предупредив Керка перед отъездом из Штатов, что драгоценность будет доставлена ему специальным охранником из лондонского банка ювелирных изделий только на двадцать четыре часа. За это время Вильям Бейли, мастер фирмы, должен успеть вставить рубины в оправу. За сохранность ожерелья будет нести ответственность фирма «Варли» – таково было условие сделки. Было и еще одно. Эдвард Балантайн настаивал на исключительной секретности работ. Следовало также сохранить в тайне факт свадьбы с американкой.

– Могу понять почему, – сказал Керк. – Он женится на Мелинде, дочери Гидеона Росса, этого растратчика, закончившего жизнь банкротством. Все газеты пестрели сообщениями об этом нашумевшем скандале.

Керк договорился с Мелиндой Росс, роскошной блондинкой, о ее встрече с Франческой в тихом отеле Манчестера.

Первое обсуждение проходило по фотографии ожерелья с указанием точных размеров. Потом последовала череда встреч, во время которых невеста ознакомилась с несколькими эскизами Френ и, наконец, выбрала понравившийся ей.

Тогда-то Керк и заинтересовался Франческой, стал приглашать на ужин. Очень скоро он предложил даже переехать к нему. Перед отъездом в аэропорт он помог Франческе перевезти несколько личных вещей в его роскошные апартаменты.

– Теперь это и твой дом, – улыбнулся он.

Но она отказалась взять ключи. Ей надо было немного привыкнуть к счастливой мысли, что после уикенда они приедут домой вместе и начнется, наконец, ее новая жизнь.

Легкая мечтательная улыбка скользила по губам девушки. Она подняла глаза и встретилась взглядом с худощавым рыжеволосым мужчиной, пристально на нее глядевшим. Френ машинально поднесла руку к горлу, мужчина тут же отвернулся. Казалось, она уже видела и сутулость этих плеч, и смятый костюм, и огромный макинтош на руке. Несомненно, он прилетел на том же самолете, что и она. Мужчина вышагивал вдоль информационного табло, явно кого-то ожидая.

Френ взглянула на часы и облегченно вздохнула: Керк должен появиться с минуты на минуту. Они съездят в Балантайн-Холл, и дело будет сделано.

– Не глупи, – отрезал он коротко, когда она поначалу отказалась от его предложения. – Мы поедем в Холл, это прекрасное решение.

– Доставку ожерелья лучше доверить охранной фирме.

– Вовсе не обязательно.

Но Френ не соглашалась. Убедил ее в необходимости поездки довод, что наем охранников влетит Керку в копеечку.

– В конце концов, я всего лишь рядовой сотрудник… – пожала девушка плечами.

– Моя дорогая, – он обнял ее, – я никогда не считал тебя простой сотрудницей. Фактически ты стала необходима фирме и мне.

Она в изумлении смотрела на него.

– Да, я намерен жениться на тебе… – улыбнулся он. – И не волнуйся насчет ожерелья. Балантайн оформил страховку. Ты встретишь меня в аэропорту, в Балантайн-Холл мы приедем во второй половине дня. У нас будет достаточно времени переговорить с хозяином и хозяйкой обо всех делах до ужина.

– Насколько мне известно, приглашены еще четверо.

Действительно, Эдвард Балантайн решил в этот день устроить вечеринку по поводу помолвки, чтобы познакомить невесту с семьей и близкими друзьями.

Френ не хотела принимать приглашение. Она не была знакома с Эдвардом Балантайном, а услышанное от Мелинды Росс не произвело на нее положительного впечатления. Керк же казался довольным и почему-то взволнованным, получив приглашение.

– Мисс Холт, встречающая мистера Варли, пожалуйста, подойдите к информационной стойке, – раздался голос над головой.

Вздрогнув от мрачного предчувствия, Френ двинулась к стойке.

– Для вас сообщение, мисс Холт. – Служащая была деловита и бесстрастна. – Мистер Варли задерживается и просит вас отправиться в Холл без него.

– Известно, насколько он задержится?

– Сообщения нет.

– Спасибо. – Подхватив чемоданчик, Френ отвернулась, охваченная неожиданной паникой.

Глубоко вздохнув, она приказала себе не быть дурой. Ничего не изменилось: надо взять такси и ехать в Балантайн-Холл.

Уворачиваясь от туристов, сражающихся с сумками, свертками и непослушными детьми, она пошла к выходу.

От сентябрьской жары мост, соединяющий два павильона аэропорта, казалось, плавился. Воздух был тяжел и неподвижен.

На стоянке такси беспорядочно толпились люди. Подъехало сразу несколько машин, и народу стало меньше. Следующее такси резко затормозило у края тротуара. Франческа сделала шаг вперед. Дверца машины открылась, чьи-то руки вырвали сумочку, потом оттолкнули девушку так сильно, что она упала.

Все произошло слишком внезапно, никто ничего толком не понял.

– Вы в порядке? – Мужчина с аккуратно подстриженными усами и военной выправкой помог ей подняться и поднес отлетевший чемодан.

Она узнала давешнего мужчину у информационного табло и вымученно улыбнулась.

– Я в порядке. Только потрясена.

– Вызвать охрану аэропорта?

– Думаю, не стоит, – отказалась Френ. – Я очень спешу. – Меньше всего ей хотелось здесь задерживаться.

– Вам нужно все рассказать полиции, – настаивал мужчина.

– Вы правы. Но я сделаю это позже. – Взяв чемодан, она полезла в такси.

Она не помнила, как сказала шоферу адрес, но, когда шок прошел, Френ начала бить дрожь. Сжав зубы, она попыталась взять себя в руки и принялась ощупывать царапины на ладонях, кровоточащие колени, порванные колготки. Платье и жакет были в грязи, с туфель содрана краска.

1
{"b":"104423","o":1}