Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Размышляя подобным образом, разведчик смотрел, как герцог бережно одну за другой целует подвески, с которыми приходилось расставаться.

Неожиданно страшный крик вырвался из его груди!

— Что с вами, милорд? — с беспокойством спросил Д'Артаньян. — Что случилось? Неужели подвесок не хватает?!

— Да нет! Нет! Подвески на месте. Полный комплект: двенадцать штук.

— Так чего ж вы тогда голосите?

— Жалко!.. — чуть не плача, простонал Бекингем. — Жалко расставаться с такой-то красотой!

— А! — понял псевдогасконец и постарался утешить несчастного: — Ну подумайте сами, милорд: зачем они вам в могиле? Зачем такую красоту на тот свет уносить? А ее величество еще, глядишь, покрасуется с ними!

Герцог печально кивнул и, расцеловав последний камушек, завернул бант в надушенный отрез бархата.

— На который день назначен этот бал-маскарад? — задал он вопрос, ответить на который лазутчик смог лишь недоуменным пожатием плеч. — Ах да! Я и забыл, что истинный гонец ваш товарищ… Арамис, а вы… — Он прервал сам себя: — Однако я все же полагаю, что мешкать вам не стоит!

— Я тоже так полагаю! — согласно кивнул д'Артаньян, жаждавший, несмотря на удачное стечение обстоятельств, все же скорее очутиться во Франции.

— Прекрасно! Я немедленно отправлю распоряжение в Дувр подготовить для вас судно. А пока… давайте-ка выпьем на дорожку, шевалье! Выпьем и поговорим про… нее! — Бекингем бросил мечтательный взгляд на портрет. — Как вы относитесь к пиву, д'Артаньян?

— Да хорошо бы… винца, — осторожно ответил разведчик, не знавший, что еще за пойло ему предлагают.

— Пиво, д'Артаньян! Только пиво! — Герцог категорично взмахнул рукой. — Вино — женская услада! Настоящий джентльмен поправляется только пивком! — И он пригласил д'Артаньяна в столовую, где уже был сервирован стол с морепродуктами и напитком желтого, солнечно-пшеничного цвета, искрившимся маленькими пузырьками в высоких хрустальных графинах.

Только сейчас, увидев это великолепие, разведчик осознал вдруг, до чего же он голоден. В самом деле, со вчерашнего вечера во рту у него не было даже маковой росинки, и его желудок, уловив запах снеди, радостно заурчал, предвкушая пиршество.

Слуга налил им полные бокалы пива, и Бекингем поднял тост во здравие Анны Австрийской.

— Вы хорошо знаете королеву? — спросил он д'Артаньяна.

— Да не особенно, — ответил тот, маленькими глоточками смакуя пиво и убеждаясь, что джентльмены — они, однако, толк в жизни-то понимают! — Я ведь не мушкетер и редко бываю в Лувре. Я, собственно, не знаю даже, почему королеву Анну называют Австрийской, хотя родом она из Испании? Вы не знаете, милорд?

— Господи, да кто же этого не знает?! — воскликнул герцог, чуть не поперхнувшись пивом. — Королева Анна принадлежит к испанскому королевскому дому Габсбургов, которые первоначально правили в Австрии. Ну и по старой памяти всех их продолжают называть Австрийскими!

Д'Артаньян прикусил язык. Отчасти из-за незнания, отчасти из-за того, что в голове у него все еще шумели отголоски вчерашнего застольного шторма и он сморозил серьезную глупость, способную повредить ему. Поэтому он покрепче ухватился своими верхними клыками за нижние резцы и твердо решил не раскрывать рта, покуда не наступит подходящий момент.

Герцог же, словно не заметив этого, продолжал болтать за двоих, не забывая опорожнять бокал за бокалом. Псевдогасконец, пусть ему и понравилось неведомое прежде пиво, пил с оглядкой на вчерашний конфуз и здорово отстал от хозяина по количеству бокалов.

Незаметно для себя Бекингем переключился с королевы на миледи Винтер и то, как лазутчик очутился в ее постели. Д'Артаньян снова пересказал ему всю историю своего появления в Англии, упомянув на этот раз и Констанцию (хотя и под другим именем). В ответ герцог пожал плечами и заявил:

— Клянусь жизнью моей богини, такая история могла приключиться лишь с французом! Мы, англичане, с нашим педантизмом, никогда бы не позволили себе перепутать двух людей. У вас же — вуаля! Все легко и просто! А все потому, что вы, французы, безалаберные…

— Простите? — не понял д'Артаньян.

— Да-да! Именно безалаберные! Подумать только: молодой парижский дворянин собирается на свидание к своей девушке, но тут появляется его друг и просит проводить его до Англии. Наш молодой дворянин соглашается, что конечно же характеризует его с лучшей стороны! Дружба — это свято! Однако, добравшись до порта Кале, оба напиваются как свиньи, а двое других их товарищей, тоже, видать, будучи не намного трезвее их, по ошибке запихивают на борт корабля не гонца, а другого. Таким образом, наш дворянин попадает в Англию. Здесь он находит себе новую бабу. Про свою прежнюю, парижскую, он, естественно, забывает. А зачем она нужна, если есть новая — лондонская? Разумеется, все это характеризует нашего молодого дворянина как истинного француза! — Бекингем снова пожал плечами.

Слушая его, разведчик смотрел, как маленькие пузырьки играют в желтой, солнечно-пшеничной толще пива, и думал о том, как призрачно все в этом мире бушующем! Ведь только вчера еще он мог поклясться чем угодно, что самые тупые и недалекие люди на свете — французы, но сегодняшний день заставил его в корне изменить мнение по этому вопросу…

Одному богу известно, куда бы завели его подобные мысли, но в этот миг огромные настенные часы гулко ударили пять раз, и герцог, вздрогнув, сказал:

— Пора.

Д'Артаньян допил последний глоток пива и проверил, на месте ли сверток с подвесками.

Бекингем хлопнул в ладоши, и на пороге появился слуга, облаченный в костюм для верховой езды и ботфорты.

— Патрик проводит вас до Дувра. Там вы найдете бриг «Зунд» и отдадите его капитану это вот письмо. — Герцог принял из рук слуги конверт и передал его псевдогасконцу. — Оно же — ваш пропуск в дороге: на любой почтовой станции, куда бы вы ни обратились, вам будут давать лучших лошадей!

— Благодарю вас, милорд! — воскликнул д'Артаньян.

— Полно, друг мой! Полно! Это я должен благодарить вас за то, что вы помогаете моей бесценной королеве! — ответил герцог, пожимая ему руку.

Разведчик поклонился и вышел вместе с Патриком. На дворе их ожидала пара великолепных вороных лошадей. Вскочив в седло, лазутчик пришпорил лошадь, и она вынесла его со двора дома герцога, смотревшего вслед юному храбрецу из окна…

Проезжая по набережной Темзы, д'Артаньян увидел четверку уличных музыкантов, поголовно чернокожих, хотя и не настолько, чтобы сравниться с Портосом. Аккомпанируя себе на маленьких смешных барабанчиках, они исполняли частушки скабрезного содержания наподобие: «Бе-бе-бекингем, хиз из ловерс френч куин

Несмотря на всю свою нескладность и невнятность, это блеяние настроило разведчика на лирический лад, и он, сопровождаемый Патриком, направился прочь из Лондона, тихонько напевая слова песенки, слышанной им давным-давно, но всплывшей в памяти именно сейчас:

Лондон — Париж,
голуби — вверх, блики с крыш,
старый бульвар
и на деревьях — пожар…
72
{"b":"103713","o":1}