Литмир - Электронная Библиотека

Рейвен была шокирована, но ею неожиданно овладело сострадание. Она села рядом с Маргаритой и взяла ее за руку:

– Я не понимаю, что вы пытаетесь мне рассказать.

– Я просто хочу, чтобы вы знали, что я считаю вас своим другом, так же, как Слейта, и если вам когда-нибудь понадобится моя помощь, дайте мне знать.

– Спасибо, хотя я все еще ничего не понимаю, но это правда, что мы со Слейтом стали друзьями. Так что в случае необходимости мы все можем рассчитывать друг на друга.

Маргарита улыбнулась с видимым облегчением.

– Это замечательно. Но я отрываю вас от работы. Как мне хочется, чтобы все поскорее закончилось, и я снова оказалась дома в Сан-Антонио.

– Что закончилось?

– Эта поездка, разумеется.

– Да. Мне тоже хочется поскорее увидеть Сан-Антонио. До вечера.

Рейвен вышла и направилась к вагону-библиотеке. Сколько же у нее прибавилось вопросов, на которые она не могла ответить! Что на самом деле хотела рассказать ей Маргарита?

Что ей было известно? Рейвен вдруг испугалась, что певица узнала, что это она – Р. Каннингем. Но как это могло случиться? Кому в голову могло прийти, что сыщик из Чикаго – женщина? Только другой женщине. От этой мысли Рейвен передернуло.

Неужели Маргарита благословляет ее союз со Слейтом? Но зачем ей это делать, если только это не весьма умная уловка, чтобы сбить ее со следа и не дать вычислить преступников? А может, она и Слейт задумали сами похитить серебро, но хотят отвести от себя подозрение?

С каждой минутой расследуемое ею дело становилось все сложнее, а у нее так и не прибавилось зацепок. Как ей узнать, кто из них преступник, если подозреваемых так много, а она одна?

Войдя в библиотеку, она задала себе еще один вопрос: куда все подевались? В библиотеке не было ни души.

– Сейди выманила всех в ресторан под предлогом, что настало время перекусить. – Слейт вышел из-за портьеры, отделявшей библиотеку от парикмахерской и душевой. – И здесь тоже никого нет.

– О! Ты меня напугал, Слейт, – сказала она, заставив себя не выдать охватившего ее волнения.

– Прости, я этого не хотел. Чувствуешь себя не в своей тарелке?

– Все немного на взводе. Думаю, на нас действует этот унылый ландшафт. Выгляни в окно. Неужели этому не будет конца? Здесь вообще есть хоть какие-нибудь города?

– Завтра утром, перед тем как свернуть на юг к Рио-Гранде и мексиканской границе, будет остановка в Марафоне.

– Наконец-то мы попадем в цивилизованный мир!

– Не совсем так, но наше путешествие оказалось не таким ужасным, как мы предполагали, ты согласна?

– Да, это так, если не считать, что у нас с Сейди минуты не было свободной.

– Знаю. Я тоже был занят. Кажется, я догадался, где они спрятали серебро.

Сердце Рейвен ёкнуло. Конечно, она права: Слейт сам охотится за серебром.

– А его как-то охраняют? Возможно, солдаты?

– Насколько я могу судить, никто не охраняет. Сентрано, видимо, считает, что неожиданная переброска груза с Южно-Тихоокеанской железной дороги в специальный поезд из Санта-Фе, каким является «Монтесума», спутает карты преступникам, орудующим в этом районе.

– Так должно было быть, но ты так не думаешь, не так ли?

– Точно не знаю, но мы в Техасе, а техасские рейнджеры не допустят, чтобы здесь что-нибудь украли.

– Полагаю, ты уверен, что они профессионалы.

– Во всяком случае, могу предположить, – усмехнулся Слейт.

– Я надеюсь, ты решил порвать с прошлым, потому что не хочешь попасть в руки рейнджеров?

– Не хочу, мэм.

– Я должна чувствовать себя в большей безопасности в Техасе?

– Ты везде должна чувствовать себя в безопасности, потому что я рядом.

Он был так близко, что Рейвен с трудом удавалось себя контролировать.

– Это твоя работа.

– Да, для этого меня нанял Тед, и я постараюсь сделать все, что в моих силах, чтобы мы благополучно добрались до Сан-Антонио.

– Не сомневаюсь. Между прочим, я только что разговаривала с Маргаритой.

– Как она?

– Одинока.

– Я знаю, но с этим ничего нельзя поделать.

– Надеюсь, что это не из-за меня. Я хочу сказать, что такая красивая женщина, как она, давно должна быть замужем или хотя бы помолвлена.

– Ее одиночество никак не связано ни со мной, ни с тобой. Возможно, она и была когда-то помолвлена. Но Техас – суровая страна. Может быть, ее жених был убит.

– Ты правда так думаешь?

– Я не говорю, что она была помолвлена, или что ее жених был убит. Я просто хочу сказать, что есть очень много причин, чтобы чувствовать себя одинокой в Техасе.

– Понимаю. И хотя я знаю, что когда-то вы были близки, я не могу не восхищаться ею.

– Рейвен, в моей жизни ты единственная женщина. Ты хочешь, чтобы я доказал тебе это прямо сейчас?

Он подошел так близко, что она ощутила жар его тела. Ей захотелось, чтобы он обнял ее, поцеловал, заставил забыть обо всем на свете. Но она отодвинулась от него и предупредила:

– Сюда в любой момент может кто-нибудь войти.

– Они все заняты едой.

– Даже не думай о том, чтобы прикасаться ко мне.

– Я все время об этом думаю, а вот ты, как мне кажется, думаешь об этом недостаточно.

– Неправда. То есть…

Глаза Слейта стали темно-синими.

– Поскольку мы сошлись во мнении, что я как раз такого роста, какой нужен, может, мы поговорим на тему, что я однолюб, а ты моя женщина?

– Ах, Слейт! Как бы мне хотелось в это поверить!

– Есть еще одна тема, которую нам следует обсудить.

– Какую же?

– Тему доверия.

– Только что то же самое сказала Маргарита, и это очень подозрительно.

– Ну что ты за человек! – смеясь, воскликнул Слейт. – За тобой увивается Сентрано, так что быть настороже надо мне. Вместо этого вопросы все время задаешь ты. Мне нужно гораздо больше, чем твое тело, и я готов пройти через огонь, только бы заслужить твое доверие.

– Ну, это уж слишком!

– Может быть. Но я готов. – Готов к чему?

– Доказывать.

Он начал к ней приближаться.

– Слейт, не надо!

Но он ее не слушал, а она переставала владеть собой, когда он был рядом. Все же она отлично понимала, что должна держаться от него подальше – не только физически, но и эмоционально. Она потащила его за собой к портьере, закрывавшей вход в вагон-библиотеку, и наткнулась на кого-то, кто стоял по другую сторону.

– Извините меня, – сказала она, отступая.

– Ничего страшного, – ответил Джереми и вошел в библиотеку. – Вы как всегда выглядите прелестно, Рейвен. – Тут он заметил Слейта и добавил: – Этот разбойник умеет читать?

Слейт нахмурился.

Рейвен сунула ему в руки книгу.

– Он уже уходит. Он приходил за книгой о…

– …птицах, – ответил Слейт, глянув на обложку книги, которую Рейвен взяла из шкафа наугад. – Кое-кто из пассажиров расспрашивал меня о стервятниках, сидевших на рельсах в ожидании добычи. Что-то их было больше, чем обычно.

– Правда? – откликнулся Джереми. – Это тоже входит в ваши обязанности?

– У меня много обязанностей, но главная – это проследить за тем, чтобы все, что находится в этом поезде, благополучно было доставлено до Сан-Антонио.

– Отлично.

– Я рад, что вы со мной согласны. Потому что вам вряд ли захочется спорить с техасцем.

– Джентльмен никогда не спорит, сеньор Слейтон.

– Значит, хорошо, что я не джентльмен. – С этими словами Слейт покинул вагон.

– Какой грубиян, – сказал Джереми, дождавшись, когда Слейт уйдет. – Удивляюсь, что Тед его нанял.

– Наверное, он считает, что разбойник сможет лучше защитить поезд, чем джентльмен.

– Возможно, и так, но я совершенно уверен, что нам не нужна дополнительная охрана.

– Я очень на это надеюсь, но это такая дикая и безлюдная местность.

– Моя дорогая девочка, вы напуганы. Напрасно, ведь я рядом. Джентльмен всегда надежнее, чем разбойник. Будьте уверены, я сумею вас защитить. – Он достал из внутреннего кармана жилета двухзарядный короткоствольный пистолет. – Я всегда ношу это с собой. В качестве последнего аргумента.

58
{"b":"103600","o":1}