Литмир - Электронная Библиотека

– Видно, не могу. Что мы чувствовали, мне трудно вспомнить после того, как я узнал правду.

– Чепуха! Ты все помнишь. Ты знаешь, что я никогда… никогда…

Рейчел запнулась, не в силах говорить, молясь, чтобы Стивен не догадался, что она хотела сказать.

Но он догадался. Его ладонь прижалась к ее щеке, глаза стали такими светлыми, словно светились изнутри, хотя Рейчел не знала, что зажгло их: боль или гнев.

– Ты никогда не спала ни с кем другим?

Ты это имела в виду, Рейчел? Я должен воспринимать это как доказательство твоей преданности?

Его губы почти касались ее губ, она чувствовала через одежду его тело, и все же он был как никогда далек от нее. Она закрыла глаза, признание едва не сорвалось с языка, и лишь в последний миг ей удалось исправить ошибку.

– Я люблю… любила тебя, Стивен!

– Как долго? Неделю или две? Сколько времени тебе понадобилось, чтобы понять, что Роберт подходит тебе больше? Вы всегда наслаждались обществом друг друга и без конца смеялись над чем-то. Его веселость показалась тебе более привлекательной, чем мое стремление преуспеть в делах? Объясни, Рейчел, как тебе удалось так быстро разлюбить меня и влюбиться в моего брата? Или, избавившись от надоевшей девственности, ты бросилась наверстывать упущенное? – Ее молчание заставило его расхохотаться. – Наверное, в этом все дело. Роберт, как и я, был одним из многих… А все эти басни о том, как ты хранила ему верность долгие годы, – очередная ложь. Тебе ведь нравится секс, к тому же у тебя к нему талант, как оказалось. Ты быстро поняла, что любишь разнообразие, и не стала зацикливаться на одном мужчине!

Рейчел едва стояла на ногах, но град оскорблений придал ей силу, удивившую обоих. Она оттолкнула Стивена и гордо вскинула голову.

– Будь ты проклят, Стивен Хантер! Будь проклят за все…

Она запнулась, потрясенная его внезапной бледностью. Его губы побелели, капли пота выступили на лбу.

– Стивен? Что с тобой?

Стивен пошатнулся и упал бы, если бы Рейчел не поддержала его и не помогла сесть на ступеньку. Только сейчас она заметила повязку на руке Стивена и красные пятна, проступившие сквозь бинт.

Между тем Стивен пришел в себя. Рейчел тревожно склонилась над ним. Ее беспокойство, конечно же, было наигранным – все чувства этой женщины насквозь фальшивы.

– Не беспокойся, Рейчел. Вовсе не воспоминания о нашей страсти привели к таким драматическим результатам. – Он помахал забинтованной рукой перед ее лицом. – Я порезался о разбитый бокал. Когда ты меня оттолкнула, я ударился рукой о перила. Так что рана у меня не на сердце, дорогая.

Стивен поднялся, стыдясь своей грубости – такое страдание было в глазах Рейчел. То, что он сказал, правильно. Более того, вполне оправданно, но он не чувствовал себя от этого счастливее.

Рейчел отошла и молча заспешила вверх по лестнице. Стивен едва слышно выругался, ненавидя себя за слабость, ненавидя Рейчел за ее власть над ним. Он прошел через холл и потушил свет в зеркальном зале. Все кончено. Воспоминаниями ничего не исправить, а в комнате наверху спит ребенок, сын Рейчел, но не его сын… Нет, не его!

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

Рейчел встала, когда на горизонте только затеплилась заря. Почти всю ночь она пролежала без сна. Дверь, ведущая из ее комнаты в комнату Джейми, оставалась открытой, чтобы она могла подойти на его зов. Рейчел убеждала себя, что лишь переживания о Джейми мешают ей спать, но в глубине души знала, что это неправда.

Закутавшись в старенький халат, вынутый из чемодана, Рейчел заглянула к Джейми. Он крепко спал, свободный от тревог, терзавших его мать. Рейчел заметила свое отражение в зеркале от пола до потолка и улыбнулась с самоиронией. Как неуместно смотрелась она в этой элегантной комнате. И дело было не только в жалком халате. Ей не было места в этом доме, не было места в жизни Стивена…

Рейчел отогнала печальную мысль. Босиком она проскользнула на лестницу и спустилась в кухню. Чашка кофе поможет ей обрести ясность мысли, необходимую, чтобы решить, как быть дальше. После жестоких оскорблений Стивена оставаться здесь немыслимо.

Стивен сидел за кухонным столом. На нем по-прежнему был вечерний костюм, он лишь снял пиджак и расстегнул рубашку. Рейчел могла видеть загорелую сильную грудь, темные волосы…

В горле у нее пересохло. Сердце забилось. Она замерла в дверях. Ну почему даже сейчас Стивен вызывает в ней такое желание?

– Тоже не можешь заснуть? Интересно, почему? – В смехе Стивена не было веселья. Внезапное появление Рейчел оказало на него нежеланное действие, за что он сам себя возненавидел. Он поворачивал кофейную чашку, стараясь сосредоточиться на перемещениях гущи на дне и победить дрожь в голосе.

Рейчел проговорила едва слышно:

– Я беспокоилась о Джейми.

Она уже хотела было уйти, когда Стивен сказал грубовато:

– Бога ради, я не хотел тебя обидеть. Ты наверняка пришла сюда по делу, и я не собираюсь тебе мешать. Выпьешь кофе?

Рейчел колебалась. Находиться в одной комнате со Стивеном после вчерашнего не было сил, но не хотелось и показать, как сильно он ее ранил. Она молча взяла чашку и стала наливать кофе, пытаясь унять дрожь в руке. Стивен тоже подлил себе кофе, но не притронулся к нему. С непроницаемым выражением лица он спросил:

– Как дела у мальчика?

Рейчел подскочила и выплеснула кофе на полированный стол. И покраснела. Пятна расплывались на светлом дереве. Конечно, Стивен слишком хорошо понимает причину ее нервозности. Как несправедлива жизнь! Она не сделала ничего плохого – разве что любила этого человека слишком сильно, – но похоже, ей всю жизнь придется расплачиваться за счастье любить его.

– Если ты о Джейми, то ему гораздо лучше. Температура спала, он спокойно спит.

– Да, я имел в виду Джейми. Опять забыл, как серьезно ты относишься к тому, как я его называю. Прошу прощения. Впредь постараюсь быть внимательнее. – Стивен отпил остывший кофе. – Ты ведь назвала его в честь отца Роберта?

– Что?

Стивен вздохнул. Ну к чему сейчас-то изображать невинность.

– Отца Роберта звали Джеймс. Полагаю, потому ты и назвала Джеймсом своего сына. Хотя удивляюсь, что ты не назвала его Робертом, в память о моем двоюродном брате, который так много для тебя значил!

Ирония, звучавшая в голосе Стивена, была невыносима. Рейчел действительно назвала сына в честь его отца. Стивен Джеймс. Имя было единственным наследством, которое ребенок получил от отца. Но произносить это имя вслух оказалось слишком больно, слишком трудно для нее, и Рейчел сократила его до Джейми. А теперь Стивен воспользовался и этим, чтобы ранить ее.

– Мне нравится имя Джеймс. Так звали моего отца, и мальчик назван в его честь.

– Двойная выгода. – Стивен потянулся за кофейником. Открыть тугую крышку левой рукой оказалось непросто, но правая давала о себе знать при любом движении. Он уже принял две таблетки аспирина, но боль не проходила.

Чертов кофейник! Стивен вертел его так и сяк, но в результате лишь расплескал кофе на блюдечко.

– Позволь, я помогу.

Рейчел оказалась совсем рядом, и Стивен невольно отпрянул. Бессонная ночь окончательно измучила его. Рана болела, но дело было не в ней – тревожные мысли не давали Стивену заснуть. Боль и крушение надежд объединились против него.

– Нет! Мне не нужна помощь. Особенно твоя. – Стивен злорадно отметил, что она съежилась, как от удара. – Меньше всего мне хочется быть обязанным тебе, моя милая.

Какая боль! Рейчел слышала презрение в его голосе – по правде говоря, она почти ничего другого и не слышала от него за последние два дня. Но бессонница и томительные воспоминания обострили ее впечатлительность. Она коротко всхлипнула и бросилась вон, желая только одного – бежать от страданий, которыми Стивен, похоже, решил извести ее.

– Проклятье! – Стивен последовал за ней в холл. Он развернул Рейчел к себе, и его решимость отступила при виде дрожащих губ и слез, стоявших в ее глазах. Его голос невольно смягчился. – Я жалею, что сказал это.

14
{"b":"103472","o":1}