Литмир - Электронная Библиотека

Неожиданно из дальнего угла послышался поток французских ругательств, вслед за тем что-то взметнулось в воздух. Старина Вилли схватил Блайт за плечи и повалил на груду пустых мешков, находившуюся справа от них. В то же мгновение острый нож со свистом разрезал воздух, затем просвистел еще один. Вилли отполз дальше вправо, увлекая за собой Блайт. Едва они успели укрыться за ящиком, как в столб, неподалеку от них и весь испещренный отметинами, вонзился третий нож.

Из груди Блайт непроизвольно вырвался леденящий душу крик. Она не помнила, как вскарабкалась по лестнице, как оказалась в оружейном складе, пропитанном едким запахом пороха.

– Убедилась?! Наш кок – француз, вот так-то, – торжествующе проговорил Вилли.

– Но он мог нас убить! – вскричала Блайт.

– Не-а! – довольно беспечно ответил старик, отметив про себя, что девушка негодует, а не дрожит и не плачет; в его душе шевельнулось нечто вроде уважения. – Когда имеешь дело с Франко, нужно помнить одну вещь: он всегда метает ножи влево, поэтому, чтобы остаться в живых, нужно всего лишь отклониться вправо.

Блайт уже открыла рот, собираясь как следует отчитать Вилли, но ее голос заглушил страшный топот бегущих со всех сторон людей. Толпу возглавлял Рейдер с огромным ножом в руках. Пригнувшись, чтобы не задеть головой низкий потолок, он резко остановился перед Блайт.

– Что, черт возьми, здесь происходит? – проревел Рейдер, увидев, что девушка обессилено прислонилась к одной из пушек. – Что ты здесь делаешь?

– Я лишь познакомилась с вашим поваром. Правда, меня чуть не убили при этом! – выпрямилась Блайт, готовая к новой схватке с Рейдером.

– Она хотела собственными глазами увидеть Франко, – выступил вперед Вилли, дерзко вздернув щетинистый подбородок. – Я решил непременно показать ей нашего кока.

Прищурившись, Рейдер уставился на Блайт, несколько успокоенный тем, что она осталась цела и невредима.

– Я же приказал тебе не выходить из каюты. Ты опять меня не послушалась! – воскликнул он, поймав себя на мысли, что готов задушить ее своими руками.

Спрятав кинжал, Рейдер шагнул к Блайт.

– О нет…

Не обращая внимания на протесты, он легко поднял ее, перебросил через плечо и под одобрительные вопли команды потащил по проходу оружейного склада. Это было совсем не просто из-за низких потолков, но самым сложным оказалось преодолеть лестницу. Наконец Рейдер ногой распахнул дверь капитанской каюты и тут же сбросил девушку прямо на пол, затем поспешно захлопнул за собой дверь от излишне любопытных глаз и ушей.

Шлепнувшись на мягкое место, Блайт быстро подобрала под себя ноги, прикрыла их юбкой и подняла голову, однако ничего не увидела из-за собственной гривы густых волос. Откинув назад спутанные пряди, она обнаружила прямо перед собой ботфорты, обтягивающие длинные стройные ноги, и два сжатых кулака. Ее взгляд поднимался все выше и выше, пока не уловил опасный блеск негодующих глаз Рейдера.

– Тебя могли убить, Вул-вич, – проговорил Рейдер, и от звука его голоса по спине Блайт побежали мурашки. – А мертвая ты доставишь мне больше хлопот, чем живая.

– Моя кровь будет целиком на твоей совести. Подумать только: держать на корабле сумасшедшего!

– На твоей, ведьмочка, на твоей! Я ведь приказал тебе оставаться в каюте и держаться подальше от моей команды.

– Ты не можешь держать меня взаперти в течение… – Блайт осеклась, вдруг осознав, что не имеет ни малейшего представления о том, сколько еще продлится заточение. – Когда ты вернешь меня Невиллу Карсону?

– Мы вернем тебя твоему отцу, как только он заплатит за тебя золотом, и только тогда, – усмехнулся Рейдер, а сам думал только о том золоте, которое светилось в ее удивительных глазах.

– И когда это произойдет? – требовательно спросила Блайт.

Рейдер наклонился и рывком поставил ее на ноги. Блайт на мгновение затихла, не в силах пошевелиться, чувствуя на себе его горячее дыхание. Лицо Рейдера медленно, словно во сне, начало приближаться к ее лицу. Блайт в панике оттолкнула его и отскочила к кровати.

– Через три недели, – раздраженно проговорил Рейдер. – Если, конечно, он захочет тебя вернуть. А все это время ты будешь сидеть в каюте, ни с кем не общаясь, даже с Вилли. Он не так стар и немощен, как ты думаешь, и вполне способен польститься на женские прелести.

Блайт охватила нервная дрожь, глаза потемнели от гнева.

– Я этого не вынесу! Я не могу неделями сидеть в этой ужасной норе без глотка свежего воздуха! Это бесчеловечно!

Рейдер как зачарованный смотрел на ее вздымающуюся грудь. Расстегнутый лиф платья позволял ему видеть то, что обычно скрыто от посторонних глаз. Какая у нее чудесная кожа… Черт побери, кажется, он снова начал терять самообладание. Но что это она сказала?

– Ужасная нора? – взвился Рейдер, оглядывая свою просторную и уютную каюту; порой на берегу дома бывают меньше, чем предоставленное ей жилище. – Ты должна быть благодарна, Вул-вич, что тебе не приходится спать, находясь по пояс в затхлой воде! Ты занимаешь капитанскую каюту, хотя не имеешь на это… – он осекся, осознав, что сказал лишнее.

– Значит, я должна испытывать благодарность за то, что меня схватили и держат под замком, среди этих чудовищ? – Блайт ткнула пальчиком в сторону свирепого чучела. – Мало того, что я страдаю от безделья, меня еще лишили солнца и воздуха…

Лицо Рейдера окаменело. Впрочем, чего еще ожидать от взбалмошной, избалованной девицы, привыкшей к мгновенному исполнению всех своих капризов?! Глупая невежественная ведьмочка! Пару минут назад ее едва не прирезали, и вот опять лезет на рожон! «Ладно, – решил Рейдер, – раз она настаивает на том, чтобы разгуливать среди этих головорезов, значит, так тому и быть. Пусть сама убедится, насколько это опасно, возможно, тогда запоет по-другому».

– Хорошо. Тебе будет позволено выходить на палубу после полудня, на один час. Я за тобой приду. Но ты должна будешь покинуть палубу по первому моему требованию, и никаких капризов и просьб. Ясно?

Рейдер говорил все громче и громче. Под конец он уже орал на Блайт. Наверняка весь корабль слышал его крики.

– Если что-то произойдет, ты сама будешь в этом виновата, поняла?!

Блайт торжествующе кивнула в ответ, но как только за Рейдером закрылась дверь, у нее подкосились ноги и она без сил опустилась на койку. Ее всю буквально трясло. Господи, этот маньяк-француз метнул в нее нож, она ведь могла… «Нет, – успокоила себя Блайт, – со мной ничего не случится. Несомненно, Невилл Карсон поставил этим людям особые условия, и они должны беречь меня как зеницу ока».

Им ее не запугать. Она слишком горда и не позволит довести себя до слез и панического страха. И раз уже ей суждено сидеть взаперти в этой гнусной каюте, нужно постараться сделать так, чтобы Рейдеру Прескотту не поздоровилось. Он еще проклянет тот день, когда похитил Блайт Вулрич.

* * *

Блайт, безусловно, обрадовалась бы, узнав, что ее цель уже достигнута. Рейдер Прескотт глубоко сожалел о том, что ему довелось увидеть ее. Теперь он не знал покоя ни днем, ни ночью.

Перехватив любопытный взгляд Бастиана, Рейдер заметил:

– В жизни не встречал такой злючки. Если ее старый отец имеет хоть каплю разума, он сделает вид, что никогда не слышал о ней.

Войдя на следующий день в каюту, Рейдер не сразу увидел Блайт и с беспокойством огляделся по сторонам. Обнаружив ее сидящей на коленях перед раскрытым сундуком, он сначала почувствовал облегчение, а потом пришел в неистовую ярость от того, что она влезла в его святая святых. Каждая вещь из числа разложенных Блайт вокруг себя: будь то шикарное платье из бархата или шелка, или нежнейшая шаль – напоминала Рейдеру о его странствиях и была связана с определенным местом. Блайт подняла на него огромные золотистые глаза, и ее лицо слегка порозовело.

– Что, черт возьми, ты делаешь? – взорвался Рейдер, пронизывая девушку свирепым взглядом.

– Я… Я…

Лицо Блайт стало пунцовым. Ей было ужасно стыдно: ведь ее застали роющейся в чужих вещах.

23
{"b":"102885","o":1}