– Так я и думал, что все идет именно к этому.
– И?.. – прищурилась Блайт, ожидая ответа.
– И оно пришло. Я тоже люблю тебя Блайт Вулрич Прескотт, люблю всем сердцем, до безумия.
Блайт засмеялась, запрокинув голову.
– Что ж, тогда придется мне снова стать благоразумной. Благо, у меня по этой части большой опыт. – Она поднялась с кровати. – А теперь будь хорошим пиратом: сорви с меня одежду и овладевай мною до тех пор, пока я не перестану разумно мыслить.
Рейдер в изумлении открыл рот, потом тоже рассмеялся, схватив Блайт за плечи.
– И это называется благоразумием?!
– Да, ведь это брачная ночь пирата. – Она взяла его ладони и накрыла ими свои груди. – Люби меня.
Рейдер не заставил себя долго упрашивать и тут же начал раздевать Блайт, но делал это неторопливо, наслаждаясь каждым мгновением и сопровождая каждое движение своей руки поцелуем. Блайт позволяла делать с собой все, что угодно, упиваясь его прикосновениями.
Когда вся ее одежда оказалась на полу, Рейдер принялся раздеваться сам, но Блайт остановила его.
– Не сейчас.
Ее руки начали медленно освобождать Рейдера от изысканного костюма, потом добрались до рубашки. Он задрожал, когда она прижалась к его груди отвердевшими сосками, а затем, опустившись на колени, потерлась щекой о твердую выпуклость. Не в силах выдержать подобную пытку, Рейдер попытался поднять Блайт, но она сама начала медленно скользить вверх, касаясь его всем своим телом.
Это было уже слишком. Срывая с себя остатки одежды, Рейдер наблюдал, как Блайт легла на спину, призывно распахнувшись ему навстречу. Он набросился на нее и сразу же вошел в ее страждущее лоно. Блайт обхватила его ногами, выгибаясь дугой, сама задавая нужный ритм, приближая их обоих к заветным высотам наслаждения…
Блайт медленно приходила в себя. Изнуренные блаженством, они с Рейдером были просто не в силах пошевелиться и долго лежали, прильнув друг к другу. Наконец Рейдер вытянулся рядом.
– Так вот что значит «быть благоразумной», – проговорил он своим рокочущим баритоном, который всегда заставлял быстрее биться ее сердце.
– Разве это не чудесно? – удовлетворенно прошептала Блайт.
– Господи, у тебя просто дар все приуменьшать, усмехнулся Рейдер. – Я на всю жизнь запомню эту ночь.
– Что ж, пиратская брачная ночь и должна быть достаточно запоминающейся, чтобы выдерживать любые сравнения… – многозначительно понизила голос Блайт, – … со знатными итальянками и турчанками из гарема.
Рейдер засмеялся легко и свободно.
– Я все равно запомню ее. Мне еще не приходилось обладать замужней женщиной.
– Ну, конечно, – Блайт запнулась, уловив в этих словах более глубокий смысл. – Никогда? – допытывалась она.
Рейдер отрицательно покачал головой.
– У меня было предубеждение насчет брачных уз. Женщины, выставляющие своего мужа на посмешище, никогда не привлекали меня.
– Довольно сентиментальное признание для дикого, распутного пирата. Или ты самый утонченный пират из всех существующих на свете, или самый восхитительный негодяй из всех джентльменов. – Блайт нежно провела по его лицу кончиками пальцев. – Но я люблю тебя любого.
Она подняла руку так, чтобы в лунном свете сверкнуло обручальное кольцо.
– Рейдер, – Блайт запнулась, словно что-то вспомнив. – Гидеон! Когда пастор спросил, хочу ли я взять в мужья Гидеона Эндрю Прескотта, у меня едва не вырвалось: «Кого?». Интересно, как ты из Гидеона превратился в Рейдера?
Глаза Рейдера слегка затуманились.
– Это все Бастиан. Он хотел сделать из меня настоящего свирепого пирата, и ему казалось, что имя Гидеон звучит слишком нежно.
– Тебе как раз требуются два имени, – засмеялась Блайт. – Гидеон – это для джентльмена в тебе, а Рейдер – для смелого пирата. Мне это даже нравится. Ведь не многие женщины получают в мужья сразу двух интересных мужчин.
Рейдера восхитило ее шутливое распутство.
– Ну что ты за девушка!
– Нет, – улыбнулась Блайт. – Я уже жена. Жена пирата.
ГЛАВА 19
Веселье продолжалось и без новобрачных. Пираты развели костер, вокруг которого тут же начались танцы. Празднику, казалось, не будет конца, и, что удивительно, ни разу не вспыхнула ссора, не засверкали ножи, не завязалась драка. Пленники тоже приняли участие в пиршестве, показав себя вполне компанейскими парнями.
Разгоряченный ямайским ромом, Бастиан не сводил глаз с соблазнительной вдовы Сигне Торвальд. Какое-то время женщина с тоской наблюдала за танцующими парами, затем вдруг встала и побрела вдоль берега, глядя себе под ноги. Бастиан, давно поджидавший удобного момента, тут же направился следом. Он позволил Сигне отойти подальше от костра и только тогда догнал ее.
– Мадам…
Сигне ускорила шаг. Бастиану пришлось схватить ее за руку.
– Нет, пожалуйста, – рванулась она в сторону, однако не из страха.
Почувствовав это, Бастиан схватил Сигне за обе руки и заставил повернуться к себе лицом. Даже в лунном свете ему было видно, как жарко розовеют ее щеки.
– Я решила немного прогуляться.
– О нет, леди, только не это. Весь берег кишит пиратами, пьяными пиратами. Но я могу вас проводить.
Она слабо улыбнулась в ответ.
– Я вряд ли подойду для компании. Я слишком задумчива сегодня.
– Да, свадьбы заставляют нас задуматься о многом, – поддержал разговор Бастиан и улыбнулся, почувствовав при этом, что взгляд Сигне задержался на его губах.
Неожиданно для себя он отпустил ее, галантно согнул в локте руку и предложил ухватиться за нее, чтобы легче было идти по песку.
Сигне на секунду заколебалась, не решаясь прикоснуться к его крепкому мускулистому телу, столько раз уже виденному ею в своих снах. Почему Господь решил так наказать ее?! Тем не менее Сигне все же взяла Бастиана под руку, стараясь ничем не выдавать волнения. Они медленно направились вдоль берега моря; шум волн будоражил их воображение, толкая в объятия друг друга.
– Мне так жаль, мадам…
– Сигне, – поправила она. – Меня зовут Сигне. Бастиан улыбнулся, довольный тем, что вдова не прочь перейти на «ты», и от радости даже забыл, что собирался сказать.
Так они и шли, погруженные в свои ощущения, взволнованные близостью друг друга. Сигне чувствовала в теле сладкое томление, а Бастиан ни на секунду не забывал о своем намерении добиться ее благосклонности. Незаметно они оказались среди кокосовых пальм, и Сигне остановилась.
– Мне так жаль, что тебя захватили для выкупа, но надеюсь тебе не слишком тяжело, – проговорил Бастиан.
– Нет, не слишком. Не тяжелее, чем… – Она запнулась, взглянув на его волевое лицо, затем опустила голову и повернулась, чтобы уйти. Сейчас, в таинственном лунном свете, память о Йенсе Торвальде почему-то больше не тяготила ее. Сигне вдруг захотелось выговориться. – Не тяжелее, чем одиночество.
Бастиан вздрогнул: ему показалось, будто Сигне погладила его по руке. Все чувства Бастиана были обострены до предела. Шуршание ее юбок вызывало картины скрытых под ними стройных женских ног и крутых бедер. Неожиданно Сигне выдернула руку и уселась на поваленную ветром пальму. Не теряя времени даром, Бастиан примостился рядом.
– Мой брат очень зол на меня. – Сигне опустила глаза. – Я долго оплакивала моего Йенса. Очень трудно любить так сильно, а потом все… конец. Ты моряк – возможно, ты поймешь это.
Она с мольбой посмотрела Бастиану в глаза, словно желая, чтобы он действительно понял ее. Бастиан порывисто прижал Сигне к себе.
– Мой Йенс надолго уходил в море, но потом возвращался ко мне. – Она вся трепетала от близости Бастиана. – Каждый раз все происходило будто впервые. Нам всегда было так хорошо, так упоительно… как гром и молния. Я могла бы ждать его еще дольше.
Сигне вздрогнула от дуновения ночного ветерка, и Бастиан еще крепче обнял ее. В этот момент она повернулась, прикоснувшись к нему упругой грудью. Не сдержавшись, Бастиан со стоном потянулся к ее губам. Перед ним была совершенно другая Сигне Торвальд – страстная, зовущая, желанная… Бастиан поцеловал ее, и его многолетний опыт в подобных делах подсказал, что Сигне готова отдаться ему.