Обоих било в лихорадке.
А они… хотели выжить! Хотели, не веря в людей…
КОНЕЦ ПЕРВОЙ ЧАСТИ
ЧАСТЬ ВТОРАЯ
ЗАКОН КОСМОСА
Глава первая
УДАР ДУБИНОЙ
В багровых зарослях шел дождь.
Косые струи гнули деревья, отламывали ветви. Болото бурлило и вздувалось.
Сверкали звездоподобные молнии. Гром прокатывался волнами, как косо набегающий на берег морской прибой, усиленный в сотню раз.
Не обращая внимания на ливень, по лесу, крадучись, пробирались двое. Их мокрые косматые плечи переходили в могучую шею, слипшиеся волосы скрывали крутой лоб с выпуклыми надбровными дугами. Маленькие и острые глазки настороженно смотрели из-под лохматых бровей с густо заросшего лица. Длинные бугристые руки раздвигали колючие лианы, не боясь шипов.
С волосатых плеч спускались чешуйчатые шкуры, скорее напоминающие панцири, чем одежду.
У каждого было по огромной узловатой дубине.
Ящерицы с недоразвитыми крыльями бросались врассыпную при их появлении. Но мелкие твари не интересовали охотников, уже видевших желанную добычу.
Большой ящер на выгнутых суставами наружу лапах, с пилообразным хребтом, переходящим в хвост с бивнем на конце, нежился в дождевых струях, довольно пофыркивал и прикрывал глаза пленками.
Перед ним лежала мокрая груда объедков, среди которых еще трепыхалась пара раненых ящериц.
Сытый ящер равнодушно наблюдал, как один из них, опираясь на хвост, заковылял по луже на задних лапах и скрылся за сетью лиан. Он не преследовал его…
Охотники набросились на ящера с разных сторон. Две дубины, рассекая дождевые струи, почти одновременно опустились на оба глаза чудовища.
Взметнув фонтан воды, ослепший ящер повернулся. Его хвост наугад ударил острым бивнем невидимого врага. Бивень с размаху вонзился в топкую почву.
Охотники ждали этого и бросились к завязшему концу хвоста, накинули на него петлю из лиан.
Взбешенный ящер неистовствовал. Он не мог вырвать хвост и не видел врагов.
Один из них бросил в развернутую зубастую пасть моток колючих лиан. Зверь в ярости проглотил моток и стал бросаться из стороны в сторону. От боли, страха и бешенства ящер взвивался на привязанном хвосте, огромное его тело отделялось от болота, и все четыре когтистые лапы рассекали воздух.
Все тот же охотник, с ловкостью тореадора увертываясь от ударов, стоял прямо перед щелкающей зловонной пастью, выбирая момент.
Другой спокойно наблюдал в стороне, готовый заменить товарища при неудаче.
Ящер плюхнулся брюхом в воду. Голова его с бугром на темени оказалась как раз напротив охотника. Тот взмахнул дубиной и, крякнув, опустил ее на бугор.
Ящер повалился на бок, как падает на бойне оглушенный бык.
Ящер был еще жив, шея его то вздувалась, то опадала, но охотники, подойдя к нему вплотную, засунули дубины в щели между пластинами, прикрывавшими шею, и отодрали их.
Под пластиной дрожала нежная мякоть. Охотники хорошо знали, где проходит важная артерия.
Через минуту огромный ящер был мертв.
— Мы могли бы убивать даже летающих, — гордо сказал один из охотников.
— Ты опять о топорах из звонкой шкуры Чуда?
— Для этого надо опустить дубины на головы стариков.
— Они скоро умрут сами.
— Умирают только охотники. Старики не охотятся и все время живут.
— Они мудрые.
— Мы сильнее их. Я опущу дубину на их головы и получу звонкую шкуру Чуда.
Нагруженные добычей охотники добрались до скал.
Из пещеры шел дым.
Отблески огня играли на каменном своде.
Косматые охотники отнесли добычу в глубь пещеры.
Иссохшая старуха подбрасывала корни в костер и монотонно говорила.
Несколько грязных волосатых детей, сидя на корточках, слушали ее.
Охотники, грубо отпихнув детей, подсели к огню.
— Старые прилетели из-за туч, — рассказывала старуха. — Они видели небо.
Один из мальчишек толкнул другого в бок, тот захихикал.
Охотник наградил обоих тумаками, дети притихли.
— Они видели, — продолжала старуха, — рассыпанные по небу горящие угли и Великий Костер, который разгорается по утрам, даря нам день, и гаснет к ночи.
Охотник усмехнулся.
— Старые, живя на небе, знали великую мудрость, — рассказывала старуха. — У них был ящер со звонкой шкурой, который изрыгал огонь костра и летел сам, как выброшенная из костра искра.
— Чего ж старые не летают, — спросил охотник, — а только жрут мясо?..
— Для этого нужно много звонкой шкуры, которой нет в наших лесах, — возразила старуха.
— Зато она есть там, — зловеще кивнул головой охотник в глубину пещеры.
— Я знаю, о чем ты говоришь, Хам, — прошамкала старуха. — Почему ты не захотел учиться мудрости, когда я еще только начинала подбрасывать сучья в Вечный Костер племени?
— Зачем слушать про выдуманный мир? Разве охотники устраивают из камней пещеры одну над другой? Разве увидишь вверху рассыпанные угли? Они упали бы вниз. Надо добывать мясо. В этом мудрость. А старые глупы.
Старуха уничтожающе посмотрела на Хама и отвернулась к детям:
— Старые прилетели на двух крылатых. Сначала мужчины, потом женщина, от которой пошло все наше племя.
— Лучше скажи, старуха, про Чудо в звонкой шкуре. Из нее можно сделать много топоров и ножей получше каменных.
— Молчи, презренный! Чудо в звонкой шкуре может заговорить. Один только раз. Последний. В нем сосредоточена мудрость другого мира. Только старейшины могут заставить его говорить.
— Мне не нужен голос Чуда, мне нужна его звонкая шкура, — сказал Хам вставая.
— Может быть, подождем? — спросил его младший спутник.
Но Хам пнул его ногой, и тот вскочил.
Взяв в руки дубины, они пошли в глубь пещеры.
Им встречались женщины, почти не покрытые шерстью, с перевязанными лианами волосами. Они испуганно уступали дорогу, волоча за руку маленьких детей.
У пещеры было много переходов, они привели в конце концов к полутемному гроту, из которого был второй выход в лес.
— Кто тут тревожит старейшин? — спросил дребезжащий старческий голос.
— Это я, Хам. И мой брат со мной. Мы принесли мясо, — нерешительно сказал охотник.
— Мясо отдай сидящим у Вечного Костра племени. Что тебе нужно здесь?
— Мне нужна звонкая шкура Чуда. Мы сделаем из нее топоры и ножи для всего племени.
— Вы слышите, Вуд, что говорит ваш отпрыск? Стоило для них хранить аккумуляторы электронного мозга!.. — закричал старик другому.
Второй из старейшин застонал в углу.
— Я не понимаю, что ты говоришь, старый, которого звали Ударом, — сказал Хам наступая. — Мне нужна звонкая шкура Чуда. В прошлый раз ты отдал нам его руку, теперь мне нужна вся шкура.
— Удались, пещерный! — закричал старейшина.
Но охотники топтались на месте. Потом Хам взмахнул дубиной.
— Я решил опустить дубину на ваши головы. Вы только жрете мясо и бормочете про пустую мудрость. Мы возьмем звонкую шкуру.
Два худых седобородых человека, почти голых, в каких-то невероятных отрепьях, вскочили на ноги и стали отступать в темноту грота.
Но охотники прекрасно видели в темноте, их глаза никогда не знали солнечного света. Они наступали, размахивая дубинами.
— Отойди, дикий! Да включайте же наконец, Вуд!.. Включайте! Или вы тоже одичали! — кричал старик другому.
— Я не могу, шеф… Меня лихорадит, как в тот первый день.
— Да включайте, включайте, черт вас возьми! Видите, они размахивают дубинами, ваши дикие потомки!.. Включили? Уважаемый Джон, прошу вас…
В углу что-то щелкнуло, там замерцал красноватый свет.
Охотники отступили на шаг.
— Ты разжигаешь костер внутри Чуда. Я не боюсь костров.
— Ты великий охотник, Хам, — заговорил старик. — Ты услышишь голос, который молчал больше времени, чем ты живешь. Кроме нас, старейшин, только он, Чудо, может сказать о Великой Мудрости.